View allAll Photos Tagged liederen

THANKS FOR YOUR VISIT AND FAVES

ON THE REACTIONS I WILL TRY TO RESPOND BACK

 

Uitdrukkingen met wit

 

* Witboek – Een publicatie van de overheid over delicate situaties, bijvoorbeeld uit de diplomatie.

 

* Witte Donderdag – de dag voor Goede Vrijdag; de dag van het laatste avondmaal van Jezus Christus met zijn 12 discipelen.

 

* Witgoed – elektrische huishoudelijke apparatuur die een witte kleur heeft, zoals koelkasten, ovens en dergelijke. Dit in tegenstelling tot bruingoed (televisies, hifi installaties etc.). Maar witgoed zijn ook lakens, handdoeken, etc. die in de witte weken in de uitverkoop worden gedaan.

 

* Witte kerst – een Kerstmis met sneeuw, veel bezongen in liederen.

 

* Witte raaf – een zeer zeldzame verschijning.

 

* Wit privilege – (een leenvertaling van het Engelse white privilege) is de verzamelterm voor de privileges (maatschappelijke voordelen) waarover mensen met een witte huidskleur zouden beschikken vergeleken met leden van andere etnische groepen.

 

*Wit voetje ('Hij heeft een wit voetje bij hem') – hij heeft bij een bepaalde persoon een streepje voor.

 

* Wit werken – in tegenstelling tot zwartwerken, wel belasting over het loon betalen.

 

* Witte werkster – een (mislukt) experiment van de Nederlandse overheid om de huishoudelijk hulp uit het zwarte circuit te halen.

 

* De witte vloot - worden ongewapende schepen van de Koninklijke marine mee bedoeld.

 

* Witte fietsenplan - een plan uit 1965 om in Amsterdam een fietsdeelsysteem te introduceren waarbij gratis witte fietsen in collectief eigendom in de stad geplaatst zouden worden.

----------------------------------------------------------------------------------------

Expressions with white

 

* White Paper – A government publication on delicate situations, for example from diplomacy.

 

* Maundy Thursday – the day before Good Friday; the day of the last supper of Jesus Christ with his 12 disciples.

 

* White goods – household electrical appliances that are white in color, such as refrigerators, ovens and the like. This is in contrast to brown goods (televisions, hi-fi systems, etc.). But white goods also include sheets, towels, etc. that go on sale during the white weeks.

 

* White Christmas – a Christmas with snow, much sung in songs.

 

* White Raven – a very rare sight.

 

* White privilege – (a borrowed translation of the English white privilege) is the collective term for the privileges (social advantages) that people with white skin would enjoy compared to members of other ethnic groups.

 

*White foot ('He has a white foot with him') – he has an edge on a certain person.

 

* White work – unlike undeclared work, pay tax on wages.

 

* White worker – a (failed) experiment by the Dutch government to get the domestic help out of the black circuit.

 

* The white fleet - refers to unarmed ships of the Royal Navy.

 

* White Bicycle Plan - a 1965 plan to introduce a bicycle-sharing system in Amsterdam whereby free white bicycles would be placed in the city in collective ownership.

 

Tape Worms.

 

Pensées glaciales de sang rampant voyages misérables rampants gaspillant des cierges qui courent des yeux torrents d'argent monde terrible en riant la folie,

barddoniaeth feirniadol tasgau anodd pwerau bwffoon gwallau rhyfeddol llawysgrifau cegau neuaddau amheus baw ffaglau fflachlampau cysgodol o fewn,

폭동 술 취한 야만인은 특정 운율을 선호합니다 엄격한 예 절망을 뽑아내는 절망 타오르는 밤 발성적인 싸움 비극적 인 전쟁 떨어지는 글자,

cirkelende gedichten excelleren gecomponeerde liederen principals varianten xtc's lijnen eigentijds spottende zinspelingen geheugen slordige stemmingen,

żarłoczne robaki dręczą śmierć komiks życzy bezczelne imiona oficjalne przestępstwa włamania haki naturalne skradanie się kiepskie kierunki,

苦いツバメ病院ミラー嫌悪パンチ踊る鳥の苦痛深く強力な謎のパロディーの言語チョッピング式対話スリザリング裏切りの胃の永続的なニュース.

Steve.D.Hammond.

© all rights reserved by B℮n

 

Liptovský region in Slovakia is very rich in natural beauty, the beautiful mountain ranges, nature and historical monuments. Liptovské Sliače is no exception and lies in the middle of the valley of the Sliačanky river, at an altitude ranging from 500 to 1261 meters. The village of the district of Ruzomberok has 3777 inhabitants. In the vicinity of the National Nature Reserve Sliačske travertíny with the Mofet source. The village was founded from three villages, of which two - and Nizhny Middle Sliač originated in the 13th century. In 2001 they celebrated their 750th birthday from the village. The third village of Vyšný Sliač originated in the early 16th century. Already this century had a common name Tri Sliače. In Sliače is a Gothic church of Simon and Judas dating from the 14th century, later cultivated and uncovered 14th and 15th century murals. Rich folk traditions, songs and dance are held by the local folklore group Sliačanka. They even join the international folklore festivals. Our holiday home booked via aeda7.sk is a classic Slovak house suitable for 10 people. It consists of 2 parts each with its own entrance. It is a nicely decorated house, each of which has a private bathroom. For a nice, cosy atmosphere, there is also a fireplace. The house has a large, modern kitchen.

 

Our Large holiday home in classic Slovakian style - in Liptovské Sliace, Slovakia. We had a great stay at AEDA Chalupa. AEDA is the abbreviation of the first letters of the owners four daughters. The house is centrally located in Slovakia. Photo of a cow in our kitchen window.

 

Liptovský regio in Slowakije is zeer rijk aan natuurlijke schoonheid, de mooie en diverse bergketens, de natuur en historische monumenten. Liptovské Sliače is geen uitzondering en ligt midden van de vallei van de rivier Sliačanky, op een hoogte die varieert 500-1261 meter. Het dorp van de wijk Ruzomberok heeft 3777 inwoners. In de omgeving van de National Nature Reserve Sliačske travertíny met de Mofet bron. Het dorp werd gesticht samen uit drie dorpen, waarvan er twee - en Nizhny Midden Sliač is ontstaan in de 13e eeuw. In 2001 vierde ze haar 750e verjaardag van het dorp. Het derde dorp Vyšný Sliač is ontstaan in het begin van de 16e eeuw. Reeds in deze eeuw had een veel voorkomende naam Tri Sliače. In Sliače is een gotische kerk Simon en Judas uit de 14e eeuw, later verbouwd en ongedekte muurschilderingen uit de 14e en 15e eeuw. Rijke volkstradities, liederen en dansen worden gehouden door de plaatselijke folklore groep Sliačanka. Ze doen zelfs mee met de internationale folklore festivals. Ons vakantiehuis geboekt via aeda7.sk is een klassiek Slowaaks huis dat geschikt is voor 10 personen. Het bestaat uit 2 delen met ieder een eigen ingang. Het is een netjes ingericht huis, waarvan iedere slaapkamer een eigen badkamer heeft. Voor een gezellige sfeer is er ook een open haard. Het huis heeft een grote, moderne keuken. Foto van een koe in ons keukenraam,

photo all rights reserved by B℮n

 

On monday 11 December Amsterdam is covered in a coat of fresh snow. The snow fell in sudden flurries and gusts and turned the world white and wonderful. With the canals in the city and occasional high winds, there can be a nip in the air, but packing gloves and a scarf should keep you warm enough. There is something very beautiful about Amsterdam in the winter. It does occasionally snow in Amsterdam in February, but that almost always means just a light dusting. I walk in my neighbourhood and made some photos of the snow. When it snows the light and atmosphere is really beautiful. The steep bridges over the canals in Amsterdam are really slippery, especially for cars. The best way to travel in the snow is by bicycle, tram, walking or better by sleds. Who knows times of Hendrick Avercamp are coming back this year. Avercamp was the first Dutch artist to specialize in paintings of winter landscapes featuring people enjoying the ice. Some 400 years on, our image of life in the harsh winters of the Golden Age is still dominated by Avercamp’s ice scenes with their splendid narrative details of couples skating, children pelting each other with snowballs and unwary individuals falling through the ice.

 

This monday afternoon I walk in my neighbourhood and made some beautiful photos of the snow. The virgin white carpet of snow is crunching under my shoes. I began to remember why I love the winters so much. This time around, the canals remained relatively ice-free and there was lots of snow. Photo taken at the Red Light District pm the Oudezijds Voorburgwal - corner Oudekerksplein. The Wallen, also known as the rosse buurt to Amsterdammers and the Red Light District to visitors is actually the oldest part of Amsterdam. The neighbourhood is chock-full of interesting shops, pubs, fantastic restaurants, leaning gabled houses and the city’s most charming canals. The wind is strong which make it harsh but it's warm inside the coffeebar "Quartier Putain" here above. KNMI released today its “Code Red” alert for heavy snowfall and extremely slippery roads. Heavy snowfall is expected to continue at least until the late evening hours. Many airlines are canceling their flights because of the weather. As it stands 435 flights have been scrapped.

 

Op de maandag middag van 11 december werd Amsterdam bedekt met een laagje verse sneeuw. De sneeuw die viel bedekte de wereld om ons heen wit en prachtig. Ik heb mijn camera gepakt en op pad gegaan in m'n buurtje. Ik geniet van het geluid van knarsende sneeuw onder mijn schoenen en het prachtige gezicht op de Amsterdamse grachtenpanden. Het is min één graden en de grijze sneeuw wolken trekken weg. Mijn handschoenen en m'n sjaal houden mij warm genoeg. Er is iets heel moois over Amsterdam in de winter. Mokum is bedolven onder dik pak sneeuw zoals hierboven op de Oudezijds Voorburgwal hoek Oudekerksplein, ook wel Drs. P plein genoemd. Vanaf de jaren 1950 tot en met 1996 trad Drs. P met zijn liederen op in theaters, cafés, studentenverenigingen en bij evenementen in Nederland. Zijn artiestennaam was bedacht door Willem Duys. Zijn lievelingslied en tevens naamgever van de koffiebar ‘Quartier Putain’ hierboven. Drs. P. viel op vanwege zijn creatieve en vaak humoristische gebruik van de Nederlandse taal en unieke stem waarmee hij meer praatte dan zong. Quartier Putain betekend zoiets als "neuk buurt" maar dat klopt ook wel, beter bekend als de walletjes.

Begintekst ‘Quartier Putain’: "Romantiek van de Oudezijds Achterburgwal. Met z'n trapgevelhuizen, versleten en smal. 's Avonds laat bij een hemel zo zacht als fluweel. Uit een pakhuis komt even een geur van kaneel. En het donkere water, verstild in de gracht. Weerspiegelt de rust van de komende nacht. Maar achter een raam in een deur op een stoep. Daar lokt het genot met een blik en een roep"..... Read more: muzikum.eu/nl/123-677-38066/drs-p/quartier-putain-songtek...

  

© all rights reserved by B℮n

 

Liptovský region in Slovakia is very rich in natural beauty, the beautiful mountain ranges, nature and historical monuments. Liptovské Sliače is no exception and lies in the middle of the valley of the Sliačanky river, at an altitude ranging from 500 to 1261 meters. The village of the district of Ruzomberok has 3777 inhabitants. In the vicinity of the National Nature Reserve Sliačske travertíny with the Mofet source. The village was founded from three villages, of which two - and Nizhny Middle Sliač originated in the 13th century. In 2001 they celebrated their 750th birthday from the village. The third village of Vyšný Sliač originated in the early 16th century. Already this century had a common name Tri Sliače. In Sliače is a Gothic church of Simon and Judas dating from the 14th century, later cultivated and uncovered 14th and 15th century murals. Rich folk traditions, songs and dance are held by the local folklore group Sliačanka. They even join the international folklore festivals. Our holiday home booked via aeda7.sk is a classic Slovak house suitable for 10 people. It consists of 2 parts each with its own entrance. It is a nicely decorated house, each of which has a private bathroom. For a nice, cosy atmosphere, there is also a fireplace. The house has a large, modern kitchen.

 

Our Large holiday home in classic Slovakian style - in Liptovské Sliace, Slovakia. We had a great stay at AEDA Chalupa. AEDA is the abbreviation of the first letters of the owners four daughters. The house is centrally located in Slovakia.

 

Liptovský regio in Slowakije is zeer rijk aan natuurlijke schoonheid, de mooie en diverse bergketens, de natuur en historische monumenten. Liptovské Sliače is geen uitzondering en ligt midden van de vallei van de rivier Sliačanky, op een hoogte die varieert 500-1261 meter. Het dorp van de wijk Ruzomberok heeft 3777 inwoners. In de omgeving van de National Nature Reserve Sliačske travertíny met de Mofet bron. Het dorp werd gesticht samen uit drie dorpen, waarvan er twee - en Nizhny Midden Sliač is ontstaan in de 13e eeuw. In 2001 vierde ze haar 750e verjaardag van het dorp. Het derde dorp Vyšný Sliač is ontstaan in het begin van de 16e eeuw. Reeds in deze eeuw had een veel voorkomende naam Tri Sliače. In Sliače is een gotische kerk Simon en Judas uit de 14e eeuw, later verbouwd en ongedekte muurschilderingen uit de 14e en 15e eeuw. Rijke volkstradities, liederen en dansen worden gehouden door de plaatselijke folklore groep Sliačanka. Ze doen zelfs mee met de internationale folklore festivals. Ons vakantiehuis geboekt via aeda7.sk is een klassiek Slowaaks huis dat geschikt is voor 10 personen. Het bestaat uit 2 delen met ieder een eigen ingang. Het is een netjes ingericht huis, waarvan iedere slaapkamer een eigen badkamer heeft. Voor een gezellige sfeer is er ook een open haard. Het huis heeft een grote, moderne keuken.

SN/NC: Cariama Cristata, Cariamidae Family

 

The Siriema (or seriema) is a cariamiform bird in the Cariamidae family. Its scientific name is Cariama cristata. This bird has already given meaning to traditionalist and regionalist songs and is much appreciated for its appearance. The siriema has gray plumage and red legs and beak, in addition to having eyelashes. Originally from the cerrados, it has become naturalized throughout the southeast and southern regions and is now seen in cities, no longer surprising people, it is now friendly. It is a tall, relatively large bird weighing an average of 1.4 kg. It has no predators, just some hawks and certain large snakes. They fly high, protecting themselves. It builds nests out of clay and twigs and lays two eggs that are hatched by the couple and within 4 months the chicks become independent. Siriemas have preferentially carnivorous eating habits, but they can be omnivorous, eating fruits, vegetables and grains, as well as small animals. They are beneficial for livestock, capturing insects that occur in the field, on pastures. These animals prefer dry land to the air, despite being able to fly perfectly. The song of the siriema is one of the attractions of ecotourism, being unmistakable. They can repeat their scream for minutes on end, in pairs or alone. This song is mainly used during reproductive seasons. It can exterminate some species of birds by eating their eggs and chicks. You have to pay a lot of attention to this beautiful bird so that there is a healthy balance in the ecosystem where it is present. It is also present in Argentina, Paraguay, Uruguay and Bolivia, but predominantly in Brazil.

 

A siriema (ou seriema) é uma ave cariamiforme da família Cariamidae. Seunome científico é Cariamacristata. Também é conhecida como sariema (no Ceará) e seriema-de-pé-vermelho. Esta ave já deu sentido a músicas tradicionalistas e regionalistas e é muito apreciada por sua aparência. A siriema possui plumagem grisalha e pernas e bico vermelhos, além de possuir pestanas. Natural dos cerrados, se naturalizou em todo o sudeste e região sul e já é vista nas cidades não mais estranhando as pessoas, ela é amigável já. É uma ave alta,relativamente grande pesando em média 1,4Kg. Não tem predadores, apenas alguns falcões e certas cobras de grande porte. Elas voam alto, se protegendo. Faz ninhos de barro e gravetos e coloca dois ovos que são chocados pelo casal e em 4 meses os filhotes já se tornam independentes. As siriemas possuem hábitos alimentares preferencialmente carnívoros, mas podem ser onívoras, comendo frutas, verduras e grãos, além de pequenos animais. Quando capturam suas presas, uma das técnicas para imobilizá-las é bater contra a superfície. São benéficos para o gado,capturando insetos que têm incidência no campo, sobre as pastagens. Estesanimais preferem a terra firme aos ares, apesar de conseguirem exercer seu voo perfeitamente. O canto da seriema é uma das atrações do ecoturismo, sendo inconfundível. Podemrepetir por minutos a fio o seu grito, em pares ou sozinhos. Esse canto é principalmente empregado para épocas reprodutivas. Ela pode exterminar algumas espécies de pássaros comendo os ovos e filhotes. Tem que se ter muita atenção com esta linda ave para que haja um equilíbrio saudável no ecossistema onde ela esteja presente. Também está presente na Argentina, Paraguai, Uruguai e Bolívia,mas predominantemente no Brasil.

 

Le Siriema (ou seriema) est un oiseau cariamiforme de la famille des Cariamidae. Son nom scientifique est Cariama cristata123. Cet oiseau a déjà donné sens aux chants traditionalistes et régionalistes et est très apprécié pour son apparence. Le siriema a un plumage gris et des pattes et un bec rouges, en plus d'avoir des cils. Originaire des Cerrados, il s'est naturalisé dans toutes les régions du sud-est et du sud et on le voit désormais dans les villes, il ne surprend plus, il est désormais amical. C'est un oiseau grand et relativement gros pesant en moyenne 1,4 kg. Il n'a pas de prédateurs, juste quelques faucons et certains gros serpents. Ils volent haut et se protègent. Il construit des nids avec de l'argile et des brindilles et pond deux œufs qui sont couvés par le couple et, au bout de 4 mois, les poussins deviennent indépendants. Les Siriemas ont des habitudes alimentaires préférentiellement carnivores, mais ils peuvent être omnivores, mangeant des fruits, des légumes et des céréales, ainsi que de petits animaux. Ils sont bénéfiques pour le bétail, capturant les insectes présents sur le terrain, dans les pâturages. Ces animaux préfèrent la terre ferme à l’air, bien qu’ils soient capables de voler parfaitement. Le chant de la seriema est l'un des attraits de l'écotourisme, étant indubitable. Ils peuvent répéter leur cri pendant des minutes, à deux ou seuls. Ce chant est principalement utilisé pendant les saisons de reproduction. Il peut exterminer certaines espèces d’oiseaux en mangeant leurs œufs et leurs poussins. Il faut accorder beaucoup d’attention à ce bel oiseau pour qu’il y ait un équilibre sain dans l’écosystème où il est présent. Il est également présent en Argentine, au Paraguay, en Uruguay et en Bolivie, mais majoritairement au Brésil.

 

La Siriema (o seriema) es un ave cariamiforme de la familia Cariamidae. Su nombre científico es Cariama cristata123. Esta ave ya ha dado significado a cantos tradicionalistas y regionalistas y es muy apreciada por su apariencia. La siriema tiene plumaje gris y patas y pico rojos, además de tener pestañas. Originario de los cerrados, se ha naturalizado en las regiones sureste y sur y ahora se ve en las ciudades, ya no sorprende a la gente, ahora es amigable. Es un ave alta y relativamente grande que pesa una media de 1,4 kg. No tiene depredadores, sólo algunos halcones y ciertas serpientes de gran tamaño. Vuelan alto, protegiéndose. Construye nidos con arcilla y ramitas y pone dos huevos que la pareja empolla y en 4 meses los polluelos se independizan. Los siriemas tienen hábitos alimentarios preferentemente carnívoros, pero pueden ser omnívoros y comer frutas, verduras y cereales, además de animales pequeños. Son beneficiosos para el ganado, capturando insectos que se encuentran en el campo, en los pastos. Estos animales prefieren la tierra firme al aire, a pesar de poder volar perfectamente. El canto de la seriema es uno de los atractivos del ecoturismo, siendo inconfundible. Pueden repetir su grito durante minutos, en parejas o solos. Este canto se utiliza principalmente durante las épocas reproductivas. Puede exterminar algunas especies de aves comiéndose sus huevos y polluelos. Hay que prestarle mucha atención a esta hermosa ave para que haya un equilibrio saludable en el ecosistema donde está presente. También está presente en Argentina, Paraguay, Uruguay y Bolivia, pero predominantemente en Brasil.

 

DerSiriema (oder Seriema) ist ein kariamiartiger Vogel aus der Familie derCariamidae. Sein wissenschaftlicher Name ist Cariama cristata123. Dieser Vogelhat bereits traditionellen und regionalistischen Liedern Bedeutung verliehenund wird wegen seines Aussehens sehr geschätzt. Das Siriema hat ein grauesGefieder, rote Beine und einen roten Schnabel und außerdem Wimpern.Ursprünglich aus den Cerrados stammend, hat es sich in den gesamtensüdöstlichen und südlichen Regionen eingebürgert und ist nun in Städtenanzutreffen, was die Menschen nicht mehr überrascht, sondern mittlerweilefreundlich ist. Es ist ein großer, relativ großer Vogel mit einemDurchschnittsgewicht von 1,4 kg. Es gibt keine Raubtiere, nur einige Falken undbestimmte große Schlangen. Sie fliegen hoch und schützen sich. Es baut Nesteraus Lehm und Zweigen und legt zwei Eier, die vom Paar ausgebrütet werden, undinnerhalb von 4 Monaten werden die Küken unabhängig. Siriemas haben bevorzugtfleischfressende Essgewohnheiten, können aber auch Allesfresser sein und Obst,Gemüse und Getreide sowie kleine Tiere fressen. Sie sind nützlich für Nutztiereund fangen Insekten, die auf dem Feld und auf der Weide vorkommen. Diese Tierebevorzugen trockenes Land gegenüber der Luft, obwohl sie perfekt fliegenkönnen. Das Lied der Seriema ist einer der Reize des Ökotourismus, da esunverkennbar ist. Sie können ihren Schrei minutenlang wiederholen, zu zweitoder alleine. Dieses Lied wird hauptsächlich während der Fortpflanzungssaisonverwendet. Es kann einige Vogelarten ausrotten, indem es deren Eier und Kükenfrisst. Man muss diesem schönen Vogel viel Aufmerksamkeit schenken, damit imÖkosystem, in dem er lebt, ein gesundes Gleichgewicht herrscht. Es kommt auchin Argentinien, Paraguay, Uruguay und Bolivien vor, überwiegend jedoch inBrasilien.

 

De Siriema (of seriema) is een kariamiforme vogel uit de familieCariamidae. De wetenschappelijke naam is Cariama cristata123. Deze vogel heeftal betekenis gegeven aan traditionalistische en regionalistische liederen enwordt zeer gewaardeerd om zijn uiterlijk. De siriema heeft grijs verenkleed enrode poten en snavel, naast wimpers. Oorspronkelijk afkomstig uit de cerrados,is het genaturaliseerd geworden in de zuidoostelijke en zuidelijke regio's enwordt het nu gezien in steden, niet langer verrassend voor mensen, het is nuvriendelijk. Het is een lange, relatief grote vogel met een gewicht vangemiddeld 1,4 kg. Het heeft geen roofdieren, alleen enkele haviken en bepaaldegrote slangen. Ze vliegen hoog en beschermen zichzelf. Hij bouwt nesten vanklei en twijgen en legt twee eieren die door het koppel worden uitgebroed enbinnen 4 maanden worden de kuikens onafhankelijk. Siriema's hebben bij voorkeurvleesetende eetgewoonten, maar ze kunnen ook alleseters zijn en fruit, groentenen granen eten, maar ook kleine dieren. Ze zijn gunstig voor vee en vangeninsecten die in het veld en op weilanden voorkomen. Deze dieren geven devoorkeur aan droog land boven de lucht, ondanks dat ze perfect kunnen vliegen.Het lied van de seriema is een van de trekpleisters van het ecotoerisme en isonmiskenbaar. Ze kunnen hun schreeuw minutenlang herhalen, in tweetallen ofalleen. Dit lied wordt voornamelijk gebruikt tijdens reproductieve seizoenen.Het kan sommige vogelsoorten uitroeien door hun eieren en kuikens op te eten. Jemoet veel aandacht besteden aan deze prachtige vogel, zodat er een gezondevenwicht ontstaat in het ecosysteem waar hij aanwezig is. Het is ook aanwezigin Argentinië, Paraguay, Uruguay en Bolivia, maar voornamelijk in Brazilië.

 

Il Siriema (o seriema) è un uccello cariamiforme della famiglia dei Cariamidae. Il suo nome scientifico è Cariama cristata123. Questo uccello ha già dato significato ai canti tradizionalisti e regionalisti ed è molto apprezzato per il suo aspetto. Il siriema ha piumaggio grigio e zampe e becco rossi, oltre ad avere ciglia. Originario dei cerrados, si è naturalizzato in tutte le regioni del sud-est e del sud e ora lo si vede nelle città, senza più sorprendere la gente, ora è amichevole. È un uccello alto e relativamente grande che pesa in media 1,4 kg. Non ha predatori, solo alcuni falchi e alcuni grandi serpenti. Volano in alto, proteggendosi. Costruisce nidi con argilla e ramoscelli e depone due uova che vengono covate dalla coppia ed entro 4 mesi i pulcini diventano indipendenti. I Siriema hanno abitudini alimentari preferenzialmente carnivore, ma possono essere onnivori e mangiare frutta, verdura e cereali, nonché piccoli animali. Sono utili per il bestiame, catturando gli insetti che si trovano nei campi, sui pascoli. Questi animali preferiscono la terraferma all'aria, nonostante siano in grado di volare perfettamente. Il canto della seriema è una delle attrazioni dell'ecoturismo, essendo inconfondibile. Possono ripetere il loro grido per minuti interi, in coppia o da soli. Questa canzone viene utilizzata principalmente durante le stagioni riproduttive. Può sterminare alcune specie di uccelli mangiandone le uova e i pulcini. Bisogna prestare molta attenzione a questo bellissimo uccello affinché ci sia un sano equilibrio nell'ecosistema in cui è presente. È presente anche in Argentina, Paraguay, Uruguay e Bolivia, ma prevalentemente in Brasile.

 

シリエマ (または seriema) は、カリアミ科に属するカリアミ目の鳥です。学名は Cariama cristata123 です。この鳥はすでに伝統主義者や地域主義者の歌に意味を与えており、その外観が高く評価されています。シリエマは、まつ毛に加えて、灰色の羽と赤い足とくちばしを持っています。元々はセラードに生息していましたが、南東部と南部地域全体に帰化して、今では都市でも見られるようになり、人々を驚かせることはなくなり、友好的になりました。背が高く、平均体重は1.4kgの比較的大きな鳥です。捕食者はなく、数羽のタカと特定の大きなヘビがいるだけです。彼らは身を守るために高く飛びます。粘土や小枝で巣を作り、夫婦が孵化した卵を2個産み、4か月以内にヒナが独立します。シリアマは優先的に肉食の食習慣を持っていますが、果物、野菜、穀物、さらには小動物も食べる雑食性の場合もあります。それらは家畜にとって有益であり、野原や牧草地で発生する昆虫を捕らえます。これらの動物は完全に飛ぶことができるにもかかわらず、空気よりも乾燥した土地を好みます。セリエマの歌は、紛れもなくエコツーリズムの魅力の一つです。彼らは、ペアまたは単独で、何分間も叫び声を繰り返すことができます。この歌は主に繁殖期に使用されます。一部の種の鳥は、卵や雛を食べることで絶滅する可能性があります。この美しい鳥が存在する生態系の健全なバランスを保つために、この美しいに細心の注意を払う必要があります。アルゼンチン、パラグアイ、ウルグアイ、ボリビアにも存在しますが、主にブラジルに存在します。

 

السيريما (أو السيريما) هو طائر كاريامي الشكل من فصيلة كارياميدا. اسمها العلمي Cariama cristata123. لقد أعطى هذا الطائر بالفعل معنى للأغاني التقليدية والإقليمية ويحظى بتقدير كبير لمظهره. السيريما لها ريش رمادي وأرجل ومنقار أحمر، بالإضافة إلى وجود رموش. في الأصل من منطقة سيرادوس، أصبحت متجنسة في جميع أنحاء المناطق الجنوبية الشرقية والجنوبية ويتم رؤيتها الآن في المدن، ولم تعد تفاجئ الناس، فهي الآن صديقة. وهو طائر طويل القامة وكبير الحجم نسبياً ويصل وزنه في المتوسط إلى 1.4 كجم. ليس لديها حيوانات مفترسة، فقط بعض الصقور وبعض الثعابين الكبيرة. إنهم يطيرون عالياً ويحمون أنفسهم. يبني أعشاشه من الطين والأغصان ويضع بيضتين يفقسهما الزوجان وخلال 4 أشهر تصبح الكتاكيت مستقلة. تتمتع السيريما بعادات غذائية تفضيلية آكلة اللحوم، لكنها يمكن أن تكون آكلة اللحوم، وتأكل الفواكه والخضروات والحبوب، وكذلك الحيوانات الصغيرة. إنها مفيدة للماشية، والتقاط الحشرات التي تحدث في الميدان، على المراعي. تفضل هذه الحيوانات الأرض الجافة على الهواء، على الرغم من قدرتها على الطيران بشكل مثالي. تعتبر أغنية السيريما إحدى عوامل الجذب في السياحة البيئية، فهي لا لبس فيها. يمكنهم تكرار صراخهم لمدة دقائق متتالية، في أزواج أو بمفردهم. تستخدم هذه الأغنية بشكل رئيسي خلال مواسم الإنجاب. يمكنه إبادة بعض أنواع الطيور عن طريق أكل بيضها وفراخها. عليك أن تولي الكثير من الاهتمام لهذا الطائر الجميل حتى يكون هناك توازن صحي في النظام البيئي الذي يتواجد فيه. وهي موجودة أيضًا في الأرجنتين وباراغواي وأوروغواي وبوليفيا، ولكن في الغالب في البرازيل.

Samen met Richard Canten foto's gemaakt in de Studio op 5 dec. 2015. We danken Leen voor het meewerken aan deze fotoshoot ondanks drukte en verkoudheid.

Van leen is bekend dat hij moppen verteld tussendoor, dat deed hij dan ook vol overgave! De pen die wij hem gaven om de door hem meegebrachte cd's te signeren bleek een Ajax pen te zijn. Leen is Feijenoord fan en dat was dan ook een hilarisch momentje. Een bijzondere en gedenkwaardige middag voor ons met deze uiterst sympathieke artiest.

 

www.youtube.com/watch?v=Xqet0z8cxcw

 

wikipedia: Lee Towers maakte aanvankelijk deel uit van het showorkest Len Hauser & The Drifting Five en brak in 1975 door toen hij door Willem Duys werd gepresenteerd als de zingende kraanmachinist uit Rotterdam (hij werkte echter bij Boele Bolnes als onderhoudsbankwerker). Zijn eerste plaatje (Louisa, met op de achterkant Niemand) maakte hij onder de naam Leen Huizer. Later, rond 1971, is er nog de Nederlandstalige single Nina Nina Nina, die hij uitbrengt onder de naam Len Hauser. Willem Duys brengt de eerste single onder de naam Lee Towers ten gehore in het radioprogramma Muziekmozaïek. Het is It's raining in my heart, een nummer gecomponeerd door de zanger van The Outsiders, Wally Tax. It's raining in my heart belandt in de top-40. De volgende single, You'll Never Walk Alone, wordt Towers' grootste hit en staat wekenlang hoog in de top-10.

Lee Towers gaf in 1980 zijn eerste grote concert in De Doelen te Rotterdam, een unieke prestatie voor die tijd. In 1981 volgde een concert in een uitverkocht Carré. Daarna waagde hij de stap naar Ahoy in 1984 waar hij zelfs tweemaal de zaal vol kreeg.

In latere jaren volgden er nog vele concerten en shows in Ahoy, waarbij hij ook duetten zong met onder andere Anita Meyer.

In 2003 speelde Lee mee in de Nederlandse jeugdfilm Sinterklaas en het Gevaar in de Vallei van regisseur Martijn van Nellestijn.

Towers staat bekend als groot Feyenoordsupporter. Zijn liederen Mijn Feyenoord en You'll Never Walk Alone worden veel gedraaid in De Kuip en zijn echte clubliederen geworden.

De stad Rotterdam heeft hem in 1990 de Erasmusspeld toegekend en in 2000 de Wolfert van Borselenpenning.

Lee Towers staat bekend om het optreden met zijn gouden microfoon.

Op 27 januari 2013 ging tijdens het Filmfestival van Rotterdam de documentaire Lee Towers: The Voice Of Rotterdam in première. Filmmaker Hans Heijnen heeft Towers voor dit project een jaar lang met de camera gevolgd.

 

wikipedia: Lee Towers (also known as "The Man with the Golden Mic", "The Pin" or "The Glasses" 'Mr Ahoy' the 'God Father of Dutch Popular Music') (born Leen Huijzer, 23 March 1946) is a Dutch crooner/singer.[1] He was discovered in 1975 as "The Singing Crane Mechanic" and labelled as a dockworker in Rotterdam. His music has charted in the Netherlands' music charts very successfully from the early 1970s up until the present day.

He is well known in the Netherlands for bringing large theatrical performances to his fans in the style of Las Vegas shows. He holds a record in the Netherlands for performing the most concerts for a single artist at one single venue. Since the 1980s, Lee has held 50 Gala Performances at Ahoy Rotterdam, a multi-purpose arena, which now hosts a bronze bust of him at the entrance.

His best-known hits are "You'll Never Walk Alone" (which is also a favourite on the terraces of Feyenoord's De Kuip), Olympic Games (which he recorded for the "Let The Games Begin" LP which was to coincide with the 1992 Summer Olympics) and "I Can See Clearly Now".

In 2006, he was awarded a Society Award along with Bridget Maasland. He was awarded the title "Ambassador of Rotterdam Port" as well as becoming "Ambassador for Feyenoord Football Club 2005."

On November, 1st 2011 Lee was back in 'Ahoy' for 'One Night Only', a special concert for 35 years in the business, also his 51st Vegas Style concert in the venue, in front of 12000 fans

Samen met Richard Canten foto's gemaakt in de Studio op 5 dec. 2015. We danken Leen voor het meewerken aan deze fotoshoot ondanks drukte en verkoudheid.

Van leen is bekend dat hij moppen verteld tussendoor, dat deed hij dan ook vol overgave! De pen die wij hem gaven om de door hem meegebrachte cd's te signeren bleek een Ajax pen te zijn. Leen is Feijenoord fan en dat was dan ook een hilarisch momentje. Een bijzondere en gedenkwaardige middag voor ons met deze uiterst sympathieke artiest.

 

www.youtube.com/watch?v=NVFNxHUBjV4

 

wikipedia: Lee Towers maakte aanvankelijk deel uit van het showorkest Len Hauser & The Drifting Five en brak in 1975 door toen hij door Willem Duys werd gepresenteerd als de zingende kraanmachinist uit Rotterdam (hij werkte echter bij Boele Bolnes als onderhoudsbankwerker). Zijn eerste plaatje (Louisa, met op de achterkant Niemand) maakte hij onder de naam Leen Huizer. Later, rond 1971, is er nog de Nederlandstalige single Nina Nina Nina, die hij uitbrengt onder de naam Len Hauser. Willem Duys brengt de eerste single onder de naam Lee Towers ten gehore in het radioprogramma Muziekmozaïek. Het is It's raining in my heart, een nummer gecomponeerd door de zanger van The Outsiders, Wally Tax. It's raining in my heart belandt in de top-40. De volgende single, You'll Never Walk Alone, wordt Towers' grootste hit en staat wekenlang hoog in de top-10.

Lee Towers gaf in 1980 zijn eerste grote concert in De Doelen te Rotterdam, een unieke prestatie voor die tijd. In 1981 volgde een concert in een uitverkocht Carré. Daarna waagde hij de stap naar Ahoy in 1984 waar hij zelfs tweemaal de zaal vol kreeg.

In latere jaren volgden er nog vele concerten en shows in Ahoy, waarbij hij ook duetten zong met onder andere Anita Meyer.

In 2003 speelde Lee mee in de Nederlandse jeugdfilm Sinterklaas en het Gevaar in de Vallei van regisseur Martijn van Nellestijn.

Towers staat bekend als groot Feyenoordsupporter. Zijn liederen Mijn Feyenoord en You'll Never Walk Alone worden veel gedraaid in De Kuip en zijn echte clubliederen geworden.

De stad Rotterdam heeft hem in 1990 de Erasmusspeld toegekend en in 2000 de Wolfert van Borselenpenning.

Lee Towers staat bekend om het optreden met zijn gouden microfoon.

Op 27 januari 2013 ging tijdens het Filmfestival van Rotterdam de documentaire Lee Towers: The Voice Of Rotterdam in première. Filmmaker Hans Heijnen heeft Towers voor dit project een jaar lang met de camera gevolgd.

 

wikipedia: Lee Towers (also known as "The Man with the Golden Mic", "The Pin" or "The Glasses" 'Mr Ahoy' the 'God Father of Dutch Popular Music') (born Leen Huijzer, 23 March 1946) is a Dutch crooner/singer.[1] He was discovered in 1975 as "The Singing Crane Mechanic" and labelled as a dockworker in Rotterdam. His music has charted in the Netherlands' music charts very successfully from the early 1970s up until the present day.

He is well known in the Netherlands for bringing large theatrical performances to his fans in the style of Las Vegas shows. He holds a record in the Netherlands for performing the most concerts for a single artist at one single venue. Since the 1980s, Lee has held 50 Gala Performances at Ahoy Rotterdam, a multi-purpose arena, which now hosts a bronze bust of him at the entrance.

His best-known hits are "You'll Never Walk Alone" (which is also a favourite on the terraces of Feyenoord's De Kuip), Olympic Games (which he recorded for the "Let The Games Begin" LP which was to coincide with the 1992 Summer Olympics) and "I Can See Clearly Now".

In 2006, he was awarded a Society Award along with Bridget Maasland. He was awarded the title "Ambassador of Rotterdam Port" as well as becoming "Ambassador for Feyenoord Football Club 2005."

On November, 1st 2011 Lee was back in 'Ahoy' for 'One Night Only', a special concert for 35 years in the business, also his 51st Vegas Style concert in the venue, in front of 12000 fans.

a7riv + Sony FE 2.8/90mm Macro G OSS

20180225-0287

 

Scheveningen viert dit jaar 200 jaar badcultuur.

Op het strand ontstaat het landschap "ringen aan zee".

Op deze foto loopt de rechter persoon met een enorme glazen schelp tussen zijn handen. Deze schelpen worden op de ringen geplaatst en door middel van een speakertje vertellen zij verhalen, gedichten en liederen over Scheveningen.

Hier mer informatie

 

All images are copyrighted by Pieter Musterd. If you want to use or buy any of my photographs, contact me. It is not allowed to download them or use them on any websites, blogs etc. etc. without my permission.

If you want a translation into your own language,

please try "Google Translate".

   

The Yellow-cheeked Gibbon (Nomascus gabriellae), also called the Yellow-cheeked Crested Gibbon, the Golden-cheeked Crested Gibbon or the Buffed-cheeked Gibbon, is a species of gibbon native to Vietnam, Laos and Cambodia.

The rare, small, slender, long-armed, tree-dwelling Yellow-cheeked Gibbon is born blond and later turns black, and males carry this colouring through their lifespan and have the distinguishing golden cheeks; females are born blonde to blend into their mother's fur but they later turn black and turn back to blond at sexual maturity and only have a black cap on the top of their heads.

These very acrobatic primates spend most of their lives in trees. Because they are so dextrous while moving in the trees, almost no predators can catch them. They reach a size of 60 to 90 cm and weigh 6 to 9 kg and their life expectancy in the wild is about 25 years.

This diurnal and arboreal gibbon lives in primary tropical rainforest, foraging for fruits, using brachiation to move through the trees.

The Yellow-cheeked Gibbon, like all gibbon species, regularly defend their territory against others of their species with piercingly loud whooping and hooting vocalizations, which is usually initiated by the male. The female will then join in and sing with the male to reinforce their bond.

 

Bezoekers van de Rimba, het Aziatische deel van Burgers Zoo, zie je vaak in de toppen van de 20 à 25 meter hoge bomen turen, zoekende naar de dieren die daar hoog in de bomen een doordringend gezang produceren. Dit zingen is in iedere hoek van het dierenpark te horen en komt van 5 gibbonsoorten in het dierenpark.

Vooral ‘s morgens laten de gibbons urenlang hun liederen horen. Dit zingen dient om de onderlinge band tussen paartjes te verbeteren, maar ook om territoria af te zetten.

Een van de zingende gibbonsoorten in Burgers Rimba is de hier afgebeelde Goud- of Geelwanggibbon (Nomascus gabriellae).

 

Site Burgers Zoo in Dutch, English and German: www.burgerszoo.eu/

______________________________________________________________________

 

All rights reserved. Copyright © Martien Uiterweerd. All my images are protected under international authors copyright laws and may not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or manipulated without my written explicit permission.

______________________________________________________________________

Take My Song

Concert met Jiddische liederen van de joodse componist Leibu Levin

Sára Gutvill, Michel Marang, Maarten Hillenius

  

A poetic-musical program with songs by the Yiddish bard Leibu Levin from the eastern-European “city of the dead poets”

Deze 14 Zuid-Afrikaanse gasten kwamen uit de

een school in een kansarme buurt van de stad en hun Aalsterse gastfamilies.

Deze secundaire school is een ‘Focusschool of Art’, je zou het kunnen vergelijken met onze Kunsthumaniora,

waar dans, muziek, woord en beeldende kunst centraal staan.

De groep jongeren en hun begeleiders waren reeds enkele dagen te gast in Aalst,

op uitnodiging van het stadsbestuur en vanuit een samenwerkingsverband met de Aalsterse dansgroep Alkuone.

Aalst heeft al enkele jaren een stedenband met Worcester, een stad op 100 km van Kaapstad.

Naast lokale economie en toerisme is jeugdwerk één van de domeinen waarrond beide steden willen samenwerken.

En de dansgroep Alkuone was ook al in 2014 in Worcester te gast met 30 jongens en meisjes.

De Zuid-Afrikaanse jongeren leerden met de vlaggen zwaaien en de deelnemers van Alkuone genoten van de Afrikaanse dansritmes.

Alkuone werkt zo samen vele anderen aan een duurzaam netwerk van vriendschappen tussen mensen en groepen.

Dat netwerk zal ook aangesproken worden om een boodschap te brengen voor de 60ste verjaardag van Alkuone in 2017.

The Yellow-cheeked Gibbon (Nomascus gabriellae), also called the Yellow-cheeked Crested Gibbon, the Golden-cheeked Crested Gibbon or the Buffed-cheeked Gibbon, is a species of gibbon native to Vietnam, Laos and Cambodia.

The rare, small, slender, long-armed, tree-dwelling Yellow-cheeked Gibbon is born blond and later turns black, and males carry this colouring through their lifespan and have the distinguishing golden cheeks; females are born blonde to blend into their mother's fur but they later turn black and turn back to blond at sexual maturity and only have a black cap on the top of their heads.

These very acrobatic primates spend most of their lives in trees. Because they are so dextrous while moving in the trees, almost no predators can catch them. They reach a size of 60 to 90 cm and weigh 6 to 9 kg and their life expectancy in the wild is about 25 years.

This diurnal and arboreal gibbon lives in primary tropical rainforest, foraging for fruits, using brachiation to move through the trees. The Yellow-cheeked Gibbon, like all gibbon species, regularly defend their territory against others of their species with piercingly loud whooping and hooting vocalizations, which is usually initiated by the male. The female will then join in and sing with the male to reinforce their bond.

 

Bezoekers van de Rimba, het Aziatische deel van Burgers Zoo, zie je vaak naar de toppen van circa 20 meter hoge bomen turen, zoekende naar de dieren die daar hoog in de bomen een doordringend gezang produceren. Dit zingen is in iedere hoek van het dierenpark te horen en komt van de 5 gibbonsoorten in Burgers Zoo.

Vooral ‘s morgens laten de gibbons urenlang hun liederen horen. Dit zingen dient om de onderlinge band tussen paartjes te verbeteren, maar ook om territoria af te zetten.

Een van de zingende gibbonsoorten in Burgers Rimba is de hier afgebeelde in het wild ernstig bedreigde Goud- of Geelwanggibbon (Nomascus gabriellae).

De geelwanggibbon is een in Vietnam, Laos en Cambodja inheemse gibonsoort.

De mannetjes zijn zwart met beige-licht goudkleurige wangen, terwijl de vrouwtjes beige-licht goudklurig zijn met een zwart kruintje. Omdat ze hoog in de bomen leven hebben ze lange armen en benen zodat ze zich als echte acrobaten van tak naar tak en van boom tot boom kunnen slingeren. Ze bereiken een lengte van 60 tot 90 cm, wegen 6 tot 9 kg en hun levensverwachting in het wild is ongeveer 25 jaar.

 

Site Burgers Zoo in Dutch, English and German: www.burgerszoo.eu/

______________________________________________________________________

 

All rights reserved. Copyright © Martien Uiterweerd. All my images are protected under international authors copyright laws and may not be downloaded, reproduced, copied, transmitted or manipulated without my written explicit permission.

______________________________________________________________________

20180225-0329

 

Scheveningen viert dit jaar 200 jaar badcultuur.

Op het strand ontstaat het landschap "ringen aan zee".

Op deze foto loopt de rechter persoon met een enorme glazen schelp tussen zijn handen. Deze schelpen worden op de ringen geplaatst en door middel van een speakertje vertellen zij verhalen, gedichten en liederen over Scheveningen.

Hier mer informatie

 

All images are copyrighted by Pieter Musterd. If you want to use or buy any of my photographs, contact me. It is not allowed to download them or use them on any websites, blogs etc. etc. without my permission.

If you want a translation into your own language,

please try "Google Translate".

   

Dag in de Branding is a festival for contemporary music in The Hague, the Netherlands. At the anniversary edition of festival Day in Branding soprano Charlotte Riedijk sang Messiaen's Harawi

---

Het eendaagse festival voor hedendaagse muziek vierde op zaterdag 6 oktober zijn zilveren jubileum. Voor de 25e keer op rij programmeerde Dag in de Branding een divers aanbod aan hedendaagse muziek. In het Korzo theater vertolkten sopraan Charlotte Riedijk en pianist Ellen Corver de liedcyclus Harawi van Olivier Messiaen. Voor deze 'twaalf liederen over liefde en dood' putte de Franse componist rijkelijk uit Peruaanse folklore en riten uit de Andes. Dansstudenten van Codarts Rotterdam brachten het verhaal tot leven in een choreografie van Marta Reig Torres.

Fusebox During Hilversum alive 2017

-- Waar bent U Krishna ?! --, van Mirabai.

 

Mijn hoofd is in Mathura,

mijn lichaam zwerft in Brindavan,

mijn ogen overstromen g'lijk de Yamuna [rivier].

Waar bent U Krishna ?! - Waar bent U Krishna ?!

Elk deel van mij is als een gopi aan het schreien.

 

- U bent ál het leven hier in Brindavan.

In dit seizoen wanneer de regen alles op doet leven,

- laat Uw naam mijn liefde - voor U òpléven !!

Ik bid U, kom en steel van mij dan alle rest !!

- U bent alles wat ik wens te zien, - vis-à-vis.

Waar bent U Krishna ?! - Waar bent U Krishna ?!

- Hier is Uw slavin, zij roept U toe !!

 

- Gun mij toch Uw hier-zijn, Liefde van mijn leven !!

O Dev goedhartig, mooi en elegant,

- gun mij dat U gauw - hier bij míj komt !!

- gun mij dat U gauw - hier bij míj komt !!

 

- U Die ieders hart betovert, ziet U niet, dat

ik zonder schroom - mij aan U heb toegewijd ?!

- gun mij dat U gauw - hier bij míj komt !!

- gun mij dat U gauw - hier bij míj komt !!

 

Vertaling: 白狐

 

[Dev ("Dave") = God. Het woord "God" geeft een verkeerd idee over wat "Dev(a)" voor Hindoes betekent en in hen oproept.]

 

Engelse versie: www.saibabaofindia.com/poetry_of_meera_bai.htm

 

Mijn gedichten en vertalingen van liederen en gedichten zijn ook te vinden op www.1001gedichten.nl/ onder de naam Shirogitsune.

My poems and translations of songs and poems can also be found @ www.1001gedichten.nl/ under the name of Shirogitsune.

 

Tijdens de Pinksterviering werden de aanwezigen op Ten Bos uitgenodigd om hun gebed, gedachte of wens naar de toekomst toe op te schrijven. Dit is één van de resultaten...

🍀🍀 nl.kingdomsalvation.org/videos/God-s-creation-of-the-worl...

Christelijke muziek 2018 ‘Gods schepping van de wereld’

 

Genesis verhaalt hoe God in het begin op wonderbaarlijke wijze de wereld schiep. Deze christelijke video informeert u over Gods geweldige prestatie van het scheppen van de wereld.

Meer bekijken: Christelijke liederen

 

1 3 4 5 6 7 ••• 73 74