View allAll Photos Tagged moelleux
Il était tard cet après-midi quand je suis parti de chez moi, et près de quinze heures quand j'ai commencé ma randonnée. Les ombres s'allongeaient, et j'avais 500 mètres à monter pour atteindre le sommet du mont Colombis, à 1730 m. Une dame qui m'interrogeait sur les photos que je prenais du panorama sur les Demoiselles Coiffées m'adressa un regard sceptique lorsque je lui fis part de mes intentions. Mais pas question de continuer jusque là-haut en voiture même si le mont Colombis était annoncé à plus de 5 kilomètres par une montée ininterrompue. Quelques raccourcis que je connaissais réduiraient la distance, Il ne faudrait pas traîner en chemin, certes, mais c'était faisable...
En récompense, la nature m'a accordé une superbe fin de journée, où les points de vue se succédaient avec empressement, comme pour m'attirer plus loin et lever les doutes que l'étroit chemin d'asphalte martelait dans les jambes. Saluant de quelques clics un petit troupeau de vaches du plus beau roux qui paissaient placidement une herbe qui s'enflammait dans les rayons de fin d'après-midi, je me lançais dans la dernière rampe à mi-chemin du sommet. Là-haut, la ligne des mélèzes se faisait de plus en plus lumineuse et dès que j'eus passé le ravin profond qui plongeait à droite, j'entrai dans les bois tapissés d'aiguilles dans un univers rouge orangé où mes pas s'enfonçaient dans un tapis moelleux qui me soulageaient de la raideur du macadam. Cette traversée me permettrait de rejoindre le chemin à quelques centaines de mètres du sommet. Entre les fûts les ombres s'allongeaient, donnant à ces géants une taille plus impressionnante encore. Mais j'étais au sommet, et je pouvais me régaler d'un panorama exceptionnel.
Il faisait noir lorsque je retrouvai ma voiture, comme je m'y attendais.
Crème onctueuse façon Tiramitsu, biscuit moëlleux aux éclats de myrtilles et confit de cassis et myrtilles, crème de marron et croustillant à la noisette.
Compotée de mangue, crème mascarpone vanille, fondant, pâte à choux moelleuse.
Il vous reste bien un petit creux ???
Rayons d’octobre (IV)
Nérée Beauchemin
Maintenant, plus d’azur clair, plus de tiède haleine,
Plus de concerts dans l’arbre aux lueurs du matin :
L’oeil ne découvre plus les pourpres de la plaine
Ni les flocons moelleux du nuage argentin.
Les rayons ont pâli, leurs clartés fugitives
S’éteignent tristement dans les cieux assombris.
La campagne a voilé ses riches perspectives.
L’orme glacé frissonne et pleure ses débris.
Adieu soupirs des bois, mélodieuses brises,
Murmure éolien du feuillage agité.
Adieu dernières fleurs que le givre a surprises,
Lambeaux épars du voile étoilé de l’été.
Le jour meurt, l’eau s’éplore et la terre agonise.
Les oiseaux partent. Seul, le roitelet, bravant
Froidure et neige, reste, et son cri s’harmonise
Avec le sifflement monotone du vent.
Nérée Beauchemin, Les floraisons matutinales
L’hiver, nous irons dans un petit wagon rose
Avec des coussins bleus.
Nous serons bien. Un nid de baisers fous repose
Dans chaque coin moelleux.
Tu fermeras l’oeil, pour ne point voir, par la glace,
Grimacer les ombres des soirs,
Ces monstruosités hargneuses, populace
De démons noirs et de loups noirs.
Puis tu te sentiras la joue égratignée…
Un petit baiser, comme une folle araignée,
Te courra par le cou…
Et tu me diras : » Cherche ! » en inclinant la tête,
– Et nous prendrons du temps à trouver cette bête
– Qui voyage beaucoup…
Arthur Rimbaud
Part pour 1 personne, un avant-goût d'une création pour Noël en bûche: "Mousse chocolat noir origine Equateur, crémeux gianduja aux noisettes, gelée aux fruits de la passion et biscuit moëlleux." Série limitée.
"Bulle de saveur tout chocolat" de Vincent Guerlais.
Crème onctueuse chocolat noir et chocolat au lait, coulis au cacao, croustillant sablé au grué de cacao et biscuit moëlleux au chocolat.
Smooth cream dark chocolate and milky chocolate,cocoa coulis, crunchy with cocoa nib and soft chocolate biscuit.
Pour 1 personne, réduction de la bûche de Noël "Méribel" de Vincent Guerlais:
"Biscuit moëlleux et croustillant aux noisettes recouvert d'une crème légère au gianduja accompagnés d'un crémeux et d'une fine gelée aux fruits de la passion."
2/3 cup butter (extra to grease the ramekins)
4 ounces dark chocolate, chopped
4 eggs
2/3 cup sugar
1/2 cup all-purpose flour
Vanilla ice cream, for serving
Butter 6 ramekins and line with a disk of parchment paper, and then butter the parchment. In a double boiler, bowl or saucepan, very gently, melt the butter and chocolate together over a hot water bath.
In a separate mixing bowl, beat the eggs and sugar until thick, pale, and with a ribbon consistency.
Beat in the flour, and finally, add the chocolate mixture. Pour the mixture into the ramekins and chill.
Just before serving, preheat the oven to 400 degrees F.
Place the ramekins on a baking sheet, and bake until the top is set, 12 to 14 minutes. Remove. Let sit 5 minutes, before unmolding onto plates. Serve with fruit or caramel sauce, or a scoop of ice cream.
tac....tac....tac.... la pluie fine et régulière tapait sur les tuiles de la maison, ruisselant le long du mur, détrempant la vigne vierge.
Emmitouflée sous sa couette moelleuse, bien au chaud, elle dormait paisiblement...
Tac....tac... TAC... TAC... TAC TAC TAC un bruit sourd, insistant, la sortit de son sommeil. A demi éveillée, elle aperçut une silhouette, une somptueuse robe blanche d'un autre temps, des dentelles, une .... soudain, son visage ! UN CRI...
Une bien longue et terrible nuit allait commencer...
Gâteau "Joyeuses Pâques" :
Crémeux vanille aux zestes de citron vert, compotée de fraises-rhubarbe, croustillant aux pétales de mais surmonté d'un biscuit moëlleux.
Fraises fraîches, Marat des bois.
Léger, frais, printanier, un régal !
Octobre
Bientôt, la lumière ne sera plus qu’une lueur pâle et diffuse au creux de la vallée… A peine osera telle s’attarder sur la crête enneigée des sommets impassibles… Inéluctable, l’obscurité s’insinuera sous les plis de nos habits sombres et dérisoires. Son ami le froid mordra nos peaux devenues blêmes, et nos cœurs alourdis par la brièveté des jours. Enfouis sous les brumes grises et pugnaces de l’hiver, souvent rude ici, nous finirons par oublier que la lumière renaît toujours des cendres de la morte saison.
Octobre le sait et pleure des myriades de larmes d’or, empathiques et légères, dans la brise suave de l’automne… Un épais tapis d’ambre clair murmure doucement sa peine à chacun de mes pas. C’est un désespoir gai, un curieux et délicieux chagrin aux tonalités joyeuses qui imprègnent la nature et m’emplit d’un profond sentiment de nostalgie et d’émerveillement mêlés ….
Octobre, attendri par mon âme de coquette qui aime à se protéger des épines de la vie dans des laines épaisses et des tissus moelleux, me tricote de généreuses étoles d’amarante, m’offre de vastes manteaux chamarrés et odorants comme des habits de fête, me couvre de bijoux faits de perles de rosée étincelantes plus raffinés que les joyaux des maîtres de l’Orient… Le paysage se pare de couleurs chatoyantes et osées qui me consolent comme les fleurs, parfois, atténuent la cruauté du deuil … C’est un adieu poignant aux matins clairs et insouciants de la belle saison… Le ciel a délaissé l’azur de l’été, et se pare de délicates nuances d’opale annonciatrices de futurs moins cléments… Je m’ennivre de rouges profonds, de bruns chaleureux, de jaunes dorés qui chantent sous le ciel déjà gris… Je remplis ma mémoire des parfums subtils des sous-bois pour que, l’hiver venu, leur souvenir atténue la blessure des rigoureux frimas alpins. Lorsque le vent féroce et imperturbable de Novembre aura congédié parfums et couleurs, je me souviendrai avec tristesse du tendre et mélancolique Octobre
Thank you to everyone who took the time to view, comment, and fave my photo. It’s really appreciated.
View from my street on the Ottawa River.
Vu de ma rue sur la Rivière des Outaouais.
🇫🇷 Un climat tempéré, du soleil, des terrains calcaires, de l'air saumâtre et un vent de mistral rendent moelleux et parfumés, forts et nobles, les vins de l'ile
80% des terrains italiens destinés au cépage "vermentino" sont en Sardaigne : c'est le cépage insulaire le plus représentatif avec le " cannonau". Les rangées de ce vignoble très célèbre et qualifié s'étendent, en grande partie, au nord, d' Olbia D'autres productions très appréciées du nord de la Sardaigne, surtout de la région de Sassari et de la Nurra, sont le cagnulari, le torbato et le moscato. "La malvasia" est un vin typique exquis et de qualité d'une zone limitée du centre-ouest. Celui qui nous avons goûté était très moelleux et sucré
🇬🇧 A temperate climate, sunshine, calcareous soils, brackish air and a mistral wind make the island's wines soft and fragrant, powerful and noble.
Sardinia is home to 80% of Italy's Vermentino vineyards, making it, along with Cannonau, the island's most representative grape variety. The rows of this famous and highly-qualified vineyard extend mainly to the north of Olbia. Cagnulari, Torbato and Moscato are other very popular products from the north of Sardinia, especially from the Sassari and Nurra regions. Malvasia is a typical, exquisite quality wine from a limited area of central-western Sardinia. The one we tasted was very smooth and sweet.
🇩🇪 Das gemäßigte Klima, die Sonne, der kalkhaltige Boden, die salzige Luft und der Mistral machen die Weine der Insel weich und duftend, kräftig und edel.
80 % der italienischen Vermentino-Weinberge befinden sich auf Sardinien: Zusammen mit dem Cannonau ist er die repräsentativste Rebsorte der Insel. Die Reben dieser berühmten und qualifizierten Rebsorte erstrecken sich vor allem nördlich von Olbia. Cagnulari, Torbato und Moscato sind weitere beliebte Produkte aus dem Norden Sardiniens, vor allem aus der Gegend um Sassari und Nurra. "Malvasia ist ein exquisiter, typischer Qualitätswein aus einem begrenzten Gebiet im mittleren Westen. Der von uns verkostete Wein war sehr weich und süß.
🇪🇸 El clima templado, el sol, los suelos calcáreos, el aire salobre y el viento mistral hacen que los vinos de la isla sean suaves y fragantes, fuertes y nobles.
Cerdeña alberga el 80 % de los viñedos de vermentino de Italia, lo que lo convierte en la variedad de uva más representativa de la isla junto con el cannonau. Las hileras de este famoso y cualificado viñedo se extienden, en su mayor parte, al norte de Olbia. Otros productos muy populares del norte de Cerdeña, sobre todo de las regiones de Sassari y Nuoro, son el cagnulari, el torbato y el moscato. «La malvasía es un vino típico de exquisita calidad procedente de una zona limitada del centro-oeste de Cerdeña. El que probamos era muy meloso y dulce.
🇮🇹 Il clima temperato, il sole, i terreni calcarei, l'aria salmastra e il vento di maestrale rendono i vini dell'isola morbidi e profumati, forti e nobili.
La Sardegna ospita l'80% dei vigneti italiani di “vermentino”, che insieme al “cannonau” è il vitigno più rappresentativo dell'isola. I filari di questo famoso e pregiato vigneto si estendono, per la maggior parte, a nord di Olbia. Altri prodotti molto apprezzati del nord Sardegna, soprattutto del sassarese e della Nurra, sono il cagnulari, il torbato e il moscato. La “Malvasia” è un vino tipico di qualità squisita proveniente da una zona limitata della Sardegna centro-occidentale. Quello che abbiamo assaggiato era molto morbido e dolce.
Le jurançonN 1 est un vin blanc d'appellation d'origine contrôlée (AOC) du sud-ouest de la France. Son vignoble est situé en Béarn, sur un territoire bien délimité, au sein d'une petite partie du département des Pyrénées-Atlantiques, implanté sur les collines prépyrénéennes entre les villes d'Oloron-Sainte-Marie et de Pau et les deux gaves du même nom3.
La même zone produit deux dénominations de vins blancs, un sec dénommé jurançon sec et un moelleux, juste nommé jurançon sans mention particulière, reconnu en AOC en 1936 pour le doux et en 1975 pour le sec. Le vignoble couvre une superficie de près de 1 000 hectares, il est implanté sur des grès argileux au sud ; au nord, ce sont des poudingues, des roches détritiques solidifiées, recouverts de galets et graviers arrachés à la montagne et déposés par le gave de Pau.
Il a honoré la table du roi Henri IV au xvie siècle ; il a pourtant failli disparaître et n'a retrouvé tout son lustre que dans la seconde moitié du xxe siècle.
Les vins doivent provenir exclusivement de cinq cépages. Petit manseng B19 et gros manseng B, les cépages principaux, doivent représenter au moins 50 % de l'encépagement2.
Les courbu blanc B, camaralet de Lasseube B et lauzet B sont les cépages complémentaires. Ces derniers connaissent un regain d'intérêt de la part des vignerons qui font bénéficier leurs vins d'assemblage de la typicité de ces cépages20.
Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements très appréciés.
Many thanks for your much appreciated favorites and comments.
Quand je n’ai rien à faire, et qu’à peine un nuage
Dans les champs bleus du ciel, flocon de laine, nage,
J’aime à m’écouter vivre, et, libre de soucis,
Loin des chemins poudreux, à demeurer assis
Sur un moelleux tapis de fougère et de mousse,
Au bord des bois touffus où la chaleur s’émousse.
Là, pour tuer le temps, j’observe la fourmi
Qui, pensant au retour de l’hiver ennemi,
Pour son grenier dérobe un grain d’orge à la gerbe,
Le puceron qui grimpe et se pend au brin d’herbe,
La chenille traînant ses anneaux veloutés,
La limace baveuse aux sillons argentés,
Et le frais papillon qui de fleurs en fleurs vole.
Ensuite je regarde, amusement frivole,
La lumière brisant dans chacun de mes cils,
Palissade opposée à ses rayons subtils,
Les sept couleurs du prisme, ou le duvet qui flotte
En l’air, comme sur l’onde un vaisseau sans pilote ;
Et lorsque je suis las je me laisse endormir,
Au murmure de l’eau qu’un caillou fait gémir,
Ou j’écoute chanter près de moi la fauvette,
Et là-haut dans l’azur gazouiller l’alouette.
Théophile Gautier, Premières Poésies
Pecan Pie: Pâte sablée craquante, biscuit moëlleux relevé par un croustillant aux noix de pécan, crémeux au chocolat au lait onctueux et chantilly aérienne au sirop d'érable.
Fabuleux, délicieux, raffiné...
Tout le monde a besoin d'un petit paradis personnel...
Et tout bon paradis va avec son cortège de petits nuages duveteux, doux, soyeux et moelleux dans lesquels se prélasser en rêvant au soleil...
...Oui comme dans la BD "Passe-moi l'Ciel".
Oui bon, ça va hein ! On a les références qu'on peut...
N'empêche, alors que cette dame prenait une bouffée de cigarette électronique, il m'est venu l'idée qu'elle était littéralement... La tête dans les nuages...! :-))
"I know nothing serious here below that the culture of the vine". Voltaire
Le jurançon est un vin blanc d'appellation d'origine contrôlée (AOC) du sud-ouest de la France. Son vignoble est situé en Béarn, sur un territoire bien délimité, au sein d'une petite partie du département des Pyrénées-Atlantiques, implanté sur les collines prépyrénéennes entre les villes d'Oloron-Sainte-Marie et de Pau et les deux gaves du même nom.
La même zone produit deux dénominations de vins blancs, un sec dénommé jurançon sec et un moelleux, juste nommé jurançon sans mention particulière, reconnu en AOC en 1936 pour le doux et en 1975 pour le sec. Le vignoble couvre une superficie de près de 1 000 hectares, il est implanté sur des grès argileux au sud ; au nord, ce sont des poudingues, des roches détritiques solidifiées, recouverts de galets et graviers arrachés à la montagne et déposés par le gave de Pau.
Il a honoré la table du roi Henri IV au xvie siècle ; il a pourtant failli disparaître et n'a retrouvé tout son lustre que dans la seconde moitié du xxe siècle.
Les vins doivent provenir exclusivement de cinq cépages. Petit manseng B19 et gros manseng B, les cépages principaux, doivent représenter au moins 50 % de l'encépagement.
Les courbu blanc B, camaralet de Lasseube B et lauzet B sont les cépages complémentaires. Ces derniers connaissent un regain d'intérêt de la part des vignerons qui font bénéficier leurs vins d'assemblage de la typicité de ces cépages2.
Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements très appréciés.
Many thanks for your much appreciated favorites and comments.
Riccione - RN - Emilia Romagna - Italia.
Sur la plage de Riccione, en hiver, le tableau est d'une beauté sereine. Le soleil, comme un artiste passionné, illumine le sable doré, créant des reflets chatoyants sur la surface de l'eau. La marée basse dévoile des étendues de sable fin, désertes et silencieuses, où les empreintes des pas se mêlent à celles des vagues.
Un ciel d'azur s'étend au-dessus, parsemé de nuages blancs moelleux qui flottent paresseusement, ajoutant une touche de douceur à ce paysage hivernal. Seuls quelques pêcheurs de coques, silhouettes solitaires, s'affairent à la recherche de trésors cachés dans le sable humide. Leur présence discrète contraste avec l'immensité tranquille de la plage.
L'air est frais et vivifiant, chargé des senteurs marines qui évoquent la liberté et la paix. Ce moment suspendu dans le temps invite à la contemplation, où chaque souffle de vent semble murmurer des secrets de l'océan. La beauté simple et sauvage de cette scène hivernale à Riccione rappelle que même dans le silence de l'hiver, la nature continue d'écrire sa poésie.
La Bellis perennis Roode est une charmante pâquerette rouge grenat en forme de pompon fleurit de février à septembre.
Cette petite Astéracée originaire d'Europe doit sa physionomie un peu joufflue au fait que la variété est double ou semi-double Elle peut prendre un aspect parfaitement sphérique ou, parfois, donner à voir un cœur jaune soleil. Son inflorescence s'érige sur une hampe pubescente de 10 à 15 cm. Son feuillage est très caractéristique : vert foncé, les feuilles lancéolées s'assemblent en rosette et prennent la forme d'un coussinet moelleux.
Source: www.promessedefleurs.com/annuelles/fleurs-annuelles-en-mi...
Fine lame sur coussin moelleux
Une Grande Sauterelle Verte (Tettigonia) sur une boule de fleur d'ail sauvage.
Le jurançon est un vin blanc d'appellation d'origine contrôlée (AOC) du sud-ouest de la France. Son vignoble est situé en Béarn, sur un territoire bien délimité, au sein d'une petite partie du département des Pyrénées-Atlantiques, implanté sur les collines prépyrénéennes entre les villes d'Oloron-Sainte-Marie et de Pau et les deux gaves du même nom.
La même zone produit deux dénominations de vins blancs, un sec dénommé jurançon sec et un moelleux, juste nommé jurançon sans mention particulière, reconnu en AOC en 1936 pour le doux et en 1975 pour le sec. Le vignoble couvre une superficie de près de 1 000 hectares, il est implanté sur des grès argileux au sud ; au nord, ce sont des poudingues, des roches détritiques solidifiées, recouverts de galets et graviers arrachés à la montagne et déposés par le gave de Pau.
Il a honoré la table du roi Henri IV au xvie siècle ; il a pourtant failli disparaître et n'a retrouvé tout son lustre que dans la seconde moitié du xxe siècle.
Les vins doivent provenir exclusivement de cinq cépages. Petit manseng B19 et gros manseng B, les cépages principaux, doivent représenter au moins 50 % de l'encépagement.
Les courbu blanc B, camaralet de Lasseube B et lauzet B sont les cépages complémentaires. Ces derniers connaissent un regain d'intérêt de la part des vignerons qui font bénéficier leurs vins d'assemblage de la typicité de ces cépages.
Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements très appréciés.
Many thanks for your much appreciated favorites and comments.
La Bellis perennis Roode est une charmante pâquerette rouge grenat en forme de pompon fleurit de février à septembre.
Cette petite Astéracée originaire d'Europe doit sa physionomie un peu joufflue au fait que la variété est double ou semi-double Elle peut prendre un aspect parfaitement sphérique ou, parfois, donner à voir un cœur jaune soleil. Son inflorescence s'érige sur une hampe pubescente de 10 à 15 cm. Son feuillage est très caractéristique : vert foncé, les feuilles lancéolées s'assemblent en rosette et prennent la forme d'un coussinet moelleux.
Source: www.promessedefleurs.com/annuelles/fleurs-annuelles-en-mi...
Maintenant, plus d’azur clair, plus de tiède haleine,
Plus de concerts dans l’arbre aux lueurs du matin :
L’oeil ne découvre plus les pourpres de la plaine
Ni les flocons moelleux du nuage argentin.
Les rayons ont pâli, leurs clartés fugitives
S’éteignent tristement dans les cieux assombris.
La campagne a voilé ses riches perspectives.
L’orme glacé frissonne et pleure ses débris.
Adieu soupirs des bois, mélodieuses brises,
Murmure éolien du feuillage agité.
Adieu dernières fleurs que le givre a surprises,
Lambeaux épars du voile étoilé de l’été.
Le jour meurt, l’eau s’éplore et la terre agonise.
Les oiseaux partent. Seul, le roitelet, bravant
Froidure et neige, reste, et son cri s’harmonise
Avec le sifflement monotone du vent.
Nérée Beauchemin, Les floraisons matinales
La Bellis perennis Roode est une charmante pâquerette rouge grenat en forme de pompon fleurit de février à septembre.
Cette petite Astéracée originaire d'Europe doit sa physionomie un peu joufflue au fait que la variété est double ou semi-double Elle peut prendre un aspect parfaitement sphérique ou, parfois, donner à voir un cœur jaune soleil. Son inflorescence s'érige sur une hampe pubescente de 10 à 15 cm. Son feuillage est très caractéristique : vert foncé, les feuilles lancéolées s'assemblent en rosette et prennent la forme d'un coussinet moelleux.
Source: www.promessedefleurs.com/annuelles/fleurs-annuelles-en-mi...
Le JASNIERES est un vin blanc fruité puis bouqueté, réputé comme l'un des meilleurs blancs secs de France. Sa finesse, son élégance, son originalité le rendent séduisant. Son goût caractéristique de pierre à fusil est plus ou moins prononcé suivant les crus ou les millésimes. D'une belle couleur jaune d'or, riche en bouquets, frais et floral, il peut évoquer écorce, miel, acacia ou aubépine. Il présente une bouche d'attaque ferme, mais pourvue de délicatesse, avec une note moelleuse qui s'évanouit lentement.
Sa qualité la plus remarquable est sa faculté à vieillir des dizaines d'années, voire plus d'un siècle. On a dit du JASNIERES qu'il est le plus jeune des vins vieux, car après 10 ou 20 ans de bouteille, il atteint son sommet tout en restant bien vivant.
Du temps de Louis XIV, une carte détaillée de la région présente des vignobles sur les mêmes coteaux qu'au vingtième siècle. Aujourd'hui, le regain d'intérêt pour les «produits authentiques» fait rechercher les vins de notre vallée.
Pour 6 personnes, édition limitée.
"Crème mousseuse gianduja, abricots rôtis au sucre roux et à la vanille de Madagascar, crémeux chocolat au lait, biscuit moëlleux à la noisette, " pour le corps du gâteau.
Pour le socle:" Chocolat blanc et biscuit croustillant chocolat accompagné de billes soufflées."
Une merveille, comme d'hab' !