new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged transporte+público

Transporte público interisleño dirigiéndose al río Carapachay en el Delta del Paraná, provincia de Buenos Aires. Argentina

 

Waterbus heading to the Carapachay River for the inter-island service in the Paraná Delta, Buenos Aires province, Argentina

RENFE: la locomotora eléctrica 250-009 remolca el tren Estrella «Gibralfaro» 994/996 de Sevilla y Málaga a Barcelona Sants. Tras la locomotora vemos dos coches de segunda clase de la serie B11x 10200, tres coches literas de la serie Bc10x 9600, un coche de primera clase de la serie A10x 12100 y un furgón de Paquexprés de la serie D11 11400. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the electric locomotive 250-009 tows the train Estrella "Gibralfaro" 994/996 from Sevilla and Malaga to Barcelona Sants. Behind the locomotive we see two second-class cars from the B11x 10200 series, three couchettes cars from the Bc10x 9600 series, one first-class car from the A10x 12100 series and a Paquexprés van from the D11 11400 series. (Improved scan of a paper photo of me).

RENFE: la locomotora eléctrica 251 025 en cabeza de un tren de vagones cisterna de butano. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the electric locomotive 251 025 heads a train of butane tank wagons. (Improved scan of a paper photo taken by me).

Lugar Citadino

{Todos Somos La Ciudad}

2.198

 

En

 

Es

Hoy a nivel mundial se celebra nuevamente el denominado Día de La Tierra y por cierto, aquí en Lugar_Citadino no nos podemos restar de esta celebración, especialmente de cara al futuro y en plena contingencia mundial del COVID - 19.

 

Mucho se habla y relata acerca de los diferentes y complejos fenómenos que nos afectan a diario desde el punto de vista de la Ecología, Naturaleza y Sustentabilidad, partiendo por el ya presente fenómeno del Cambio Climático, áquel fenómeno del que personajes como Donald Trump o Jair Bolsonaro dudan de su existencia sin siquiera cuestionarlo desde el punto de vista científico.

 

Tal como decía, todos los cambios anteriormente mencionados nos afectan como sociedad, como lo son el progresivo aumento de las temperaturas (si bien ha habido una baja transitoria en la contaminación atmósferica, no hay elementos que prueben una reducción al largo plazo) o bien, situaciones naturales como las persistente sequía en la Región Central de Chile desde hace algunos años.

 

Muchas cosas más que no cabrían en esta lista se siguen mencionando, algunas más visibles que otras. Y es aquí donde sí que importa tomar conciencia de lo importante que es la Ciencia, la rigurosidad científica y el constante Fact Check que es imprescindible en ésta época de Fake News. Pero más allá de estos asuntos, nosotros como habitantes de este Planeta nos debemos a sí mismos una importante tarea y que consiste en el debido respeto a nuestro Hábitat, y por ende, al único lugar donde vivimos y podemos vivir.

 

No se trata para nada de andar repitiendo frases cursis o naif sacadas de algún anuncio publicitario de TV como algunos escépticos -el mismo Trump- o críticos dicen en forma frecuente. Para nada, porque se trata de aportar consistente y permanentemente con pequeñas acciones para que este lugar continúe siendo habitable para las próximas generaciones. Tal como lo ha sido para las actuales generaciones y lo fue para las nuestros abuelos en su juventud.

 

Con acciones tan sencillas que van desde desconectar tu televisor LED cuando no estás viendo algo en Netflix, Amazon Prime Video o YouTube, usar el automóvil racionalmente (y usando un automóvil con motor más eficiente -nunca Diésel-, que emita menos CO2 por Km. recorrido), separando la basura, usando racionalmente el Agua Potable para riego, comprando productos que tengan la menor huella de carbono (que viajen menores distancias), reciclando, reutilizando o empleando el Transporte Público (especialmente el Metro o Trenes de Cercanías o Buses Eléctricos), todo vale.

 

Con esas acciones descritas y muchas mas que aquí son imposibles de detallar, solamente en nosotros dependerá que estas fotos, y que nos muestran la majestuosidad de nuestro hogar, el Planeta Tierra, sigan siendo tan vigentes para nuestros hijos y los hijos de ellos.

 

About The Picture | Sobre La Foto

[The Landmark]

Sunset over South Pacific Ocean and San Antonio coastal zone.

Picture taken at Las Salinas beach or Gota de Leche zone

El Tabo Coastal Zone Shoreline

Municipality | Coastal Town of El Tabo

City and Seaport of San Antonio

Valparaíso Region

Chile

 

[El Lugar]

Atardecer sobre el Océano Pacífico Sur y Bahía de San Antonio

Fotografía tomada en Playa Las Salinas o zona Gota de Leche

Zona costera de El Tabo

Municipalidad | Pueblo Costero de El Tabo

Ciudad y Puerto de San Antonio

Valparaíso Region

Chile

 

MEDIA

También nos puedes ver en | You can also see us at:

Instagram

Instagram de Transporte Citadino

500px

Facebook

[contacto | contact]: lugar.citadino@gmail.com

 

Lugar Citadino

Idea, Fotografía, y Texto hecho por:

Idea, Picture and Text made by:

Felipe Burgos Álvarez

 

April, 2020 | Abril de 2020

 

Hey!

Todos los Derechos Reservados | All Rights Reserved

RENFE: el tren internacional Talgo 72 «Mediterráneo» de València a Montpellier se acerca a Barcelona. Está formado por la locomotora eléctrica 252-032 y una composición Talgo III RD. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the international train Talgo 72 «Mediterráneo» from València to Montpellier is approaching Barcelona. It has a consist of the electric locomotive 252-032 and a Talgo III RD set. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: sale de la estación de Palencia el tren Diurno 623/12623 de Barcelona a Gijón y Vigo. Está formado por la locomotora eléctrica 250 031, dos coches de la serie 10000 y cinco coches de la serie 9000. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: leaves the Palencia station the train Diurno 623/12623 from Barcelona to Gijón and Vigo. It consists of the 250 031 electric locomotive, two 10000 series cars and five 9000 series cars. (Improved scan of a paper photo taken by me).

Transporte público y animales de compañía

N.1507

RENFE: un tren TER de la serie 597, ya reformado para la UN de Regionales, pasa sobre el viaducto de Soria, que salva el cauce del río Golmayo, realizando el tren Regional Delta 8780 de Madrid a Soria y Pamplona. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: a Class 597 TER DMU, already reformed for the UN de Regionales, passes over the Soria viaduct, which crosses the Golmayo river, working the Regional Delta 8780 train from Madrid to Soria and Pamplona. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: llega a la estación de Zaragoza El Portillo el tren Talgo 379 de Barcelona Estació de França a Madrid Chamartín. Está formado por la locomotora eléctrica 252 034 y una rama de Talgo Pendular, aún en los colores originales. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the train Talgo 379 from Barcelona Estació de França to Madrid Chamartín arrives at Zaragoza El Portillo station. It consists of the electric locomotive 252 034 and a Talgo Pendular set, still in the original colors. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: llega al final de su largo recorrido en la madrileña estación de Chamartín el tren Estrella 347/773/11773 «Estrecho» y «Sierra Nevada» procedente de Algeciras, Almería y Granada. Pese a que viene del sur del país, hace su entrada en la estación por el lado norte, dado que ha rodeado toda la ciudad por los enlaces ferroviarios. La locomotora eléctrica 252-032 encabeza una larga composición de al menos 14 coches. Entre ellos, dos furgones porta-coches de la serie DDMA-9500 y varios coches camas. En esta época de transición en la imagen corporativa permitía ver composiciones multi color. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the Estrella 347/773/11773 "Estrecho" and "Sierra Nevada" train from Algeciras, Almería and Granada arrives at the end of its long journey at the Madrid station of Chamartín. Despite coming from the south of the country, it makes its entrance to the station on the north side, since it has surrounded the entire city by rail links. The 252-032 electric locomotive heads a long consist of at least 14 cars. Among them, two DDMA-9500 series car transport vans and several sleeper cars. At this time of transition in the corporate image, it was possible to see multi-color comsists. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: la locomotora 250-020 remolca el tren Estrella «Galicia» 920 de A Coruña a Barcelona Sants. Al ser verano, la relación nocturna entre Galicia y Catalunya estaba desdoblada en dos trenes, que durante el resto del año circulaban juntos: este, y el procedente de Vigo. Tras la locomotora vemos dos furgones porta-coches de la serie DDMA 9500, tres coches camas YF y T2, y luego una larga serie de coches de las series 10000 y 12000. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the 250-020 locomotive tows the train Estrella "Galicia" 920 from A Coruña to Barcelona Sants. As it is summer, the nighttime relationship between Galicia and Catalonia was divided into two trains, which for the rest of the year circulated together: this one, and the one from Vigo. Behind the locomotive we see two DDMA 9500 series car transport vans, three YF and T2 sleeper cars, and then a long series of 10000 and 12000 series cars. (Improved scan of a paper photo of me).

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): la locomotora eléctrica 304 (Braine-le-Comte/Ganz 1926, propiedad de la AAFCB) tras recuperar, afortunadamente, el color original con el que fue entregada por su fabricantes en el año 1926, remolca el tren especial PA02 de La Pobla de Claramunt a Barcelona, fletado por la AAFCB. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): the electric locomotive 304 (Braine-le-Comte/Ganz 1926, owned by AAFCB) after recovering, thankfully, the original color with which it was delivered by its manufacturers in 1926, tows the special train PA02 from La Pobla de Claramunt to Barcelona, chartered by the AAFCB. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: la locomotora 252-068 remolca una composición de coches Talgo Pendular serie IV, realizando el tren Talgo 177 de Barcelona Sants a Madrid Chamartín. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the locomotive 252-068 tows a set of Talgo Pendular series IV cars, working the train Talgo 177 from Barcelona Sants to Madrid Chamartín. (Improved scan of a paper photo taken by me).

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): los dos automotores eléctricos de la serie 600 preservados como vehículos históricos, el 606 (FCC/FSB 1960) y el 620 (FCC/FSB 1968), estacionados en la vía muerta de la estación de Les Planes. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): the two 600 series electric motor cars preserved as heritage vehicles, the 606 (FCC/FSB 1960) and 620 (FCC/FSB 1968), on the dead-end siding of the Les Planes station. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: una rama de alta velocidad de la serie 100.1 vista de cola, realizando el tren Euromed 1091 de Barcelona Sants a Alacant Terminal. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: a Class 100.1 high-speed set view from rear, working the train Euromed 1091 from Barcelona Sants to Alacant Terminal. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: la locomotora eléctrica 269 291 remolca un tren de contenedores saliendo de Barcelona. Se puede observar en el testero de la locomotora que le acaban de hacer la modificación de las ventanas frontales, aunque aún sin recibir la pintura. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the 269 291 electric locomotive tows a container train leaving Barcelona. It can be seen in the front of the locomotive that they have just made the modification of the front windows, although still without receiving the painting. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: la locomotora eléctrica 251-029 en el depósito de Oviedo. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the electric locomotive 251-029 in the Oviedo's workshops. (Improved scan of a paper photo taken by me).

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): la locomotora eléctrica E.1 (SLM/BBC 1930), acoplada a los coches 29 y 27 (ambos construidos por Westwagon en 1929) y a uno de los vagones plataforma de dos ejes, cargado con contenedores de basura, en una de las vías muertas de la estación de Núria, esperando la hora de salida hacia Ribes de Freser. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): the E.1 electric locomotive (SLM/BBC 1930), coupled to cars 29 and 27 (both built by Westwagon in 1929) and to one of the two-axle flat wagons, loaded with garbage containers, on one of the dead-end sidings at Núria station, waiting for the departure time for Ribes de Freser. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: vista posterior de dos Electrotrenes de la serie 432, realizando el tren Catalunya Exprès 5023 de Barcelona Estació de França a Tortosa. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: rear view of two 432 series Electrotrains, working the train Catalunya Exprès 5023 from Barcelona Estació de França to Tortosa. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: una UT de la serie 440 «Delta», en color original anaranjado, pasa sobre la desembocadura del río Freser sobre el río Ter, justo a la entrada de la estación de Ripoll, realizando un tren regional Delta de La Tor de Querol a l'Hospitalet de Llobregat. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: a EMU 440 "Delta" series, in original orange colour, passes over the confluence of the river Freser with the river Ter, right at the enter of the Ripoll station, working a regional Delta train from La Tor de Querol to l'Hospitalet de Llobregat. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: dos UT de la serie 436 ya apartadas del servicio, en las vías de la antigua estación de Zaragoza Delicias. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: two EMUs of series 436 already out of service, on the tracks of the old Zaragoza Delicias station. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: la locomotora 269 315 remolca una rama reversible de coches de dos pisos (los que luego formarían las UT de las series 450 y 451), realizando un tren de Cercanías de Barcelona Sant Andreu Comtal a Sant Vicenç de Calders. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the 269 315 locomotive tows a reversible set of double-decker cars (which would later form the Class 450 and 451 EMUs), working a commuter train from Barcelona Sant Andreu Comtal to Sant Vicenç de Calders. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: la UT 439 021 efectúa parada en la estación de Calahorra, realizando el tren Interurbano 2654 de Miranda de Ebro a Zaragoza El Portillo. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the EMU 439 021 pauses in Calahorra station, working the train Interurbano 2654 from Miranda de Ebro to Zaragoza El Portillo. (Improved scan of a paper photo taken by me).

 

RENFE: una UT eléctrica de la serie 440 realizando el tren regional Delta 5409 de Barcelona Sant Andreu Comtal a Reus y Lleida. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: a 440 series EMU working the Delta 5409 regional train from Barcelona Sant Andreu Comtal to Reus and Lleida. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: a su paso por la estación de Casetas, la locomotora 269 268 remolca un tren de automóviles nuevos de Opel procedente de Grisén en dirección a Zaragoza. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: on its way through the Casetas station, the locomotive 269 268 tows a train of new Opel cars from Grisén in the direction of Zaragoza. (Improved scan of a paper photo taken by me).

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): la UT eléctrica del tipo «Cuatrocientos» o «Granota», formada por los coches 409-705-809-609, realizando el tren D037 de Barcelona Plaça Catalunya a Terrassa. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): the "Four hundred" or "Frog" type EMU, with a consist of cars 409-705-809-609, working the D037 train from Barcelona Plaça Catalunya to Terrassa. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: la locomotora diésel 333 074 llega, aislada, a la estación de Venta de Baños. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the diesel locomotive 333 074 arrives at Venta de Baños station, as light engine. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: entra en la estación de Palencia un Electrotren de la serie 432, realizando el tren Regional Exprés 8025 de Madrid Cahamrtín a Vitoria/Gasteiz. En esta estación invertia el sentido de marcha para seguir viaje hacia Euskadi. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: a 432 series Electrotren enters the Palencia station, working the train Regional Exprés 8025 from Madrid Cahamrtín to Vitoria / Gasteiz. In this station, he reversed to continue his journey to the Basque Country. (Improved scan of a paper photo taken by me).

RENFE: la ya entonces veterana locomotora eléctrica 276 025 (fue construida por MACOSA en 1957, 32 años antes de tomar esta foto) remolca un tren de mercancías en dirección sur. Está formado por un vagón de paredes deslizantes de la serie J 700.000, diversos vagones plataforma cargados con contenedores, y varios vagones porta-coches en cola. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).

 

RENFE: the already then veteran electric locomotive 276 025 (it was built by MACOSA in 1957, 32 years before taking this photo) tows a freight train heading south. It consists of a J 700.000 series sliding wall wagon, several platform wagons loaded with containers, and several car-carrier wagons in tail. (Improved scan of a paper photo taken by me).

Mis tesoros... Este es mi segundo año de participación y, como el anterior, lo he disfrutado mucho a pesar de estar un poco dispersa a nivel personal. Una de las cosas que más me asombra es constatar cómo pasamos y miramos pero no vemos; sin embargo, mirar "activamente" nos hace descubrir y disfrutar de la infinidad de detalles hermosos, curiosos, llamativos, peculiares, increíbles, divertidos, originales, asombrosos.... que nos rodea :)

 

Los tesoros:

Arquitectura moderna, simetría, azul, transporte público, una vista a ras del suelo, un trío, un puente, abstracto, neón, comida callejera, una obra de arte, una planta en su maceta.

 

www.flickr.com/photos/mandpi/43475298631/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/41830651910/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/41676773760/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/43667035381/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/29861882868/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/28953413377/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/29072986657/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/43291546154/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/42238495190/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/43350504994/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/44057868362/in/dateposted/

www.flickr.com/photos/mandpi/44237569941/in/dateposted/

Gestern fegte der Sturm Xavier über Berlin mit einer Windgeschwindgkeit, in der Spitze, von 137 km. Das Foto wurde gegen 17:30 Uhr aufgenommen, leider etwas verrauscht.

Bäume wurden entwurzelt,der öffentliche Fern- und Nahverkehr wurde völlig eingestellt. Die Berliner Feuerwehr/Freiwillige Feuerwehr war im Ausnahmezustand und ständig im Einsatz. Gegen die Naturgewalten ist der Mensch machtlos und ausgeliefert.

Leider ist auch eine Frau durch einen Baum in ihrem Auto erschlagen worden.

Ich hoffe, es geht allen Flickr-Freunden die im Einzugsbereich von Xavier leben, gut.

Vielen Dank für Euren Besuch!

 

Yesterday, storm Xavier swept over Berlin with a wind speed of 137 km, at its peak. The photo was taken at about 17:30 o' clock, unfortunately a bit noisy.

Trees were uprooted, the public long-distance and local transport was completely shut down. The Berlin fire brigade/voluntary fire brigade was in a state of emergency and constantly on duty. Against the forces of nature, man is powerless and at the mercy of nature.

Unfortunately, a woman was also killed by a tree in her car.

I hope all the Flickr friends living in the catchment area of Xavier are doing well.

Thank you for your visit!

 

Hier, la tempête Xavier a balayé Berlin avec 137 km de vent au sommet. La photo a été prise vers 17h30, malheureusement un peu bruyante.

Les arbres ont été déracinés, les transports publics à longue distance et locaux complètement fermés. Les pompiers de Berlin étaient en état d'urgence et en service permanent. Contre les forces de la nature, l'homme est impuissant et à la merci des forces de la nature.

Malheureusement, une femme a aussi été tuée par un arbre dans sa voiture.

J'espère que tous les amis de Flickr qui vivent dans le bassin versant de Xavier se portent bien. Merci de votre visite!

 

Ayer, la tormenta Xavier arrasó Berlín con una velocidad de 137 km, en la cima. La foto fue tomada a eso de las 17:30, desafortunadamente un poco ruidosa.

Los árboles fueron desarraigados, y el transporte público de larga distancia y local fue completamente cerrado. El cuerpo de bomberos/bomberos voluntarios de Berlín se encontraba en estado de emergencia y constantemente de servicio. Contra las fuerzas de la naturaleza, el hombre es impotente y está a merced de las fuerzas de la naturaleza. Desafortunadamente, una mujer también ha sido asesinada por un árbol en su coche. Espero que todos los amigos de Flickr que viven en la cuenca hidrográfica de Xavier lo estén haciendo bien. Gracias por visitarnos!

 

Ontem, a tempestade Xavier varreu Berlim com uma velocidade de 137 km, no topo. A foto foi tirada por volta das 5:30 da manhã, infelizmente um pouco barulhenta.

As árvores foram desarraigadas e os transportes públicos de longa distância e locais estavam completamente fechados. A brigada voluntária de bombeiros em Berlim estava em estado de emergência e constantemente em serviço. Contra as forças da natureza, o homem é impotente e à mercê das forças da natureza. Infelizmente, uma mulher também foi morta por uma árvore em seu carro. Espero que todos os amigos do Flickr que vivem na bacia do rio Xavier estejam bem. Obrigado pela visita!

 

Ieri, la tempesta Xavier ha travolto Berlino con una velocità del vento di 137 km, in cima. La foto è stata scattata a ore 17:30 circa, purtroppo un po' rumorosa.

Gli alberi sono stati sradicati e i trasporti pubblici a lunga distanza e locali sono stati completamente chiusi. I vigili del fuoco di Berlino e i pompieri volontari si trovavano in stato di emergenza e in servizio costante. Contro le forze della natura, l' uomo è impotente e in balia delle forze della natura.

Purtroppo, una donna è stata uccisa anche da un albero nella sua auto.

Spero che tutti gli amici di Flickr che vivono nel bacino idrografico di Xavier stiano andando bene. Grazie per averci visitato!

1.- Comida callejera.

flic.kr/p/2ao8fJQ

2.- Un puente.

flic.kr/p/Ngfuv9

3.- Una maceta con flores.

flic.kr/p/29pqqrn

4.- Un transporte público.

flic.kr/p/27FE5r3

5.- Neón.

flic.kr/p/2ax1A5T

6.- A ras.

flic.kr/p/Ni4GTA

7.- Azul.

flic.kr/p/LMnrbq

8.- Un trío.

flic.kr/p/29mYrR3

9.- Un edificio moderno.

flic.kr/p/2aoDSoK

10.- Una abstracción.

flic.kr/p/N7MvPy

11.- Simetría.

flic.kr/p/LHxg8x

12.- Una obra de arte.

flic.kr/p/MQwBx3

  

El tranvía de Milán es uno de los componentes fundamentales del sistema de transporte público de la ciudad italiana de Milán y sus alrededores. Con 18 líneas y aproximadamente 170 km de vías, ​ representa la red de tranvía más importante del país.

The tram of Milan is one of the fundamental components of the public transport system of the Italian city of Milan and its surroundings. With 18 lines and approximately 170 km of tracks, it represents the most important tram network in the country

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80