new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged los+pirineos

Bayona [en la imagen, ribera de la vieja Bayona] es una localidad situada en el suroeste de Francia, en la confluencia de los ríos Nive y Adur, cerca del Mar Cantábrico, en el departamento de los Pirineos Atlánticos; forma parte, al mismo tiempo, de la provincia histórica vascofrancesa de Labort y de la región cultural de Gascuña.

 

Bayonne [in the image, bank of old Bayonne] is a town in the southwest of France, at the confluence of the Nive and Adour rivers, near the Bay of Biscay, in the department of the Atlantic Pyrenees; forms part also of the historical French Basque country and the region of Gascony.

 

Thanks for the visit, comments and favorites.

This image may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying & recording without my written permission.

2015©jesuscm. All rights reserved.

Castillo Real, Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Saint-Michel de Cuxa, France.

 

La abadía de Saint-Michel de Cuxa es una abadía benedictina situada al pie del Canigó en la comuna de Codalet, en los Pirineos Orientales en el sudeste de Francia. Con los abades Garin y Oliva se convirtió en uno de los centros culturales más importantes de la Cataluña feudal.

 

The abbey of Saint-Michel de Cuxa is a Benedictine abbey located at the foot of the Canigou in the commune of Codalet, in the Eastern Pyrenees in southeastern France. With the abbots Garin and Oliva became one of the most important cultural centers of feudal Catalonia.

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Banyuls-sur-Mer, Rosselló, France.

 

Banyuls-sur-Mer es un localidad y comuna francesa situada en la antigua comarca del Rosellón que, administrativamente pertenece al departamento francés de los Pirineos Orientales y a la región del Languedoc-Rosellón y que se extiende desde la sierra de la Albera hasta el mar.

 

Limita con los municipios de Cerbère, Port-Vendres, Argelès-sur-Mer y Collioure y con los municipios de Colera y Rabós en el Alto Ampurdán. Su término va desde los O m al nivel del Mediterráneo hasta los 965 m de la Albera.

 

La historia de Banyuls-sur-Mer no se puede escribir sin mencionar a Cerbère, las dos comunas, hoy separadas, tuvieron un pasado único, cuya división se llevó a cabo con la firma del Tratado de los Pirineos el 7 de noviembre de 1659.

 

Banyuls-sur-Mer is a French town and commune located in the former region of Roussillon that, administratively, belongs to the French department of the Eastern Pyrenees and the Languedoc-Roussillon region and which extends from the Sierra de la Albera to the sea.

 

It limits with the municipalities of Cerbère, Port-Vendres, Argelès-sur-Mer and Collioure and with the municipalities of Colera and Rabós in Alto Ampurdán. Its term ranges from 0 m at the level of the Mediterranean to 965 m of the Albera.

 

The history of Banyuls-sur-Mer cannot be written without mentioning Cerbère, the two communes, today separated, had a unique past, whose division was carried out with the signing of the Treaty of the Pyrenees on November 7, 1659.

Santa Maria dels Àngels, Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Céret, Vallespir, Occitanie, France.

 

Céret es una ciudad francesa situada en el departamento de los Pirineos Orientales, en la región de Occitania. Es la capital de la comarca del Vallespir. Se la conoce popularmente como "capital de la cereza", por su importante producción de esta fruta.

 

Céret se ubica a los pies de los Pirineos. Su término municipal se reparte entre la zona montañosa y la llanura del Rosellón, lo que explica que su altitud varíe entre los 175 y los 1400 m. Se localiza a 200 km de Montpellier, 250 km de Toulouse y 180 km de Barcelona, y la atraviesa el río Tech.

 

La comuna de Céret limita con Oms, Vivès, Saint-Jean-Pla-de-Corts, Maureillas-las-Illas, Massanet de Cabrenys y Reynès.

 

Céret es famosa por su Museo de Arte Moderno, que alberga numerosas pinturas y esculturas de Picasso, así como cuadros de otros tantos artistas impresionistas. El Café Pablo está dedicado a Picasso, y Le Grand Café, que todavía existe, era un lugar de reunión para muchos artistas célebres de la primera mitad del siglo XX.

 

También destacan la Font-Frède, la ermita de Saint-Ferréol, el Museo de Arqueología, el Puente del Diablo ("Pont du Diable", siglo XIV), el convento de los Capuchinos, las puertas de Francia y de España, dos castillos, la iglesia de Saint-Pierre, cuyo campanario data del siglo XI.

 

Céret is a French city located in the department of the Pyrenees Orientales, in the Occitania region. It is the capital of the Vallespir region. It is popularly known as "cherry capital", for its important production of this fruit.

 

Céret is located at the foot of the Pyrenees. Its municipal term is divided between the mountainous area and the Roussillon plain, which explains that its altitude varies between 175 and 1400 m. It is located 200 km from Montpellier, 250 km from Toulouse and 180 km from Barcelona, ​​and is crossed by the Tech River.

 

The commune of Céret borders Oms, Vivès, Saint-Jean-Pla-de-Corts, Maureillas-las-Illas, Massanet de Cabrenys and Reynès.

 

Céret is famous for its Museum of Modern Art, which houses numerous paintings and sculptures by Picasso, as well as paintings by many other impressionist artists. Café Pablo is dedicated to Picasso, and Le Grand Café, which still exists, was a meeting place for many famous artists of the first half of the 20th century.

 

Also noteworthy are the Font-Frède, the hermitage of Saint-Ferréol, the Archeology Museum, the Devil's Bridge ("Pont du Diable", 14th century), the Capuchin convent, the gates of France and Spain, two castles , the church of Saint-Pierre, whose bell tower dates from the eleventh century.

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

.

Où la Seine se jetterait-elle si elle prenait naissance dans les Pyrénées ?

 

Jean Tardieu (Fr, 01/01/1903-01/01/1995), membre de l’OULIPO

 

*

 

¿A dónde iría a desembocar el Sena si naciese en los Pirineos?

 

Jean Tardieu (Fr, 01/01/1903-01/01/1995), poeta filósofo humorístico.

 

*

 

Photo : Le coucher de soleil dans les pré-Pyrénées françaises. L’église, le village et le château médiéval de Mauvezin.

 

Foto: Se pone el sol en los Prepirineos fanceses, iglesia y castillo medieval de la localidad de Mauvezin.

 

Chapelle Saint Vincent, Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Ένα απομακρυσμένο χωριουδάκι στα Πυρηναία Όρη.

 

Una aldea perdida en Los Pirineos.

  

Cháteau Peyrepertuse

 

El castillo de Peyrepertuse se encuentra en la región de Languedoc Roussillion y es considerado una de las estructuras cátaras más destacables de la región. Fue construido en el siglo XI en lo alto de una inmensa roca con la que se lo confunde a la distancia. No es sino hasta que uno está muy cerca del castillo que nota su presencia y es capaz de apreciar su innegable esplendor.

El lugar fue ocupado por los romanos mucho antes de la construcción del castillo. Dos siglos después de su edificación, fue entregado a los cruzados, en el año 1240 y formó parte de la Corona Catalano-Aragonesa. Desde entonces, fue una pieza clave en la defensa de la frontera con el por entonces reino de Castilla y así permaneció hasta el siglo XVII, cuando el Tratado de los Pirineos dio fin a la disputa por el territorio con los franceses, y la reubicación de la línea divisoria entre ambos países dejó al castillo lejos del límite.

 

The castle of Peyrepertuse is in the region of Languedoc Roussillion and is considered one of the most noteworthy cátaras structures of the region. It was built in the XI century in the top of an immense rock with the that it confuses the distance. It is not until one is very close to the castle that note its presence and is able to appreciate its undeniable splendor. The place was occupied by the Romans long before the construction of the castle.

Two centuries after its construction, was delivered to the crusaders, in the year 1240 and formed part of the Crown Catalano-Aragonesa. Since then, was a key piece in the defense of the border with the then Kingdom of Castile and remained there until the seventeenth century, when the Treaty of the Pyrenees gave end to the dispute over the territory with the French, and the relocation of the dividing line between the two countries left the castle away from limit.

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Saint-Michel de Cuxa, France.

 

La abadía de Saint-Michel de Cuxa es una abadía benedictina situada al pie del Canigó en la comuna de Codalet, en los Pirineos Orientales en el sudeste de Francia. Con los abades Garin y Oliva se convirtió en uno de los centros culturales más importantes de la Cataluña feudal.

 

The abbey of Saint-Michel de Cuxa is a Benedictine abbey located at the foot of the Canigou in the commune of Codalet, in the Eastern Pyrenees in southeastern France. With the abbots Garin and Oliva became one of the most important cultural centers of feudal Catalonia.

Chatteau Queribus

 

El castillo de Quéribus es alto y aislado. Se encuentra en la parte superior del pico más alto en varias millas a la redonda. Desde la distancia puede verse en el horizonte, sobresaliendo en el cielo.

Es a veces considerado como el último baluarte de los cátaros. En cierto sentido lo fue. Después de la caída del castillo de Montségur en 1244, los cátaros sobrevivientes se reunieron en los Corbières en otro bastión de alta montaña en la frontera de Aragón (la actual frontera entre el departamento de Aude y de los Pirineos departamento).

 

Quéribus casttle is high and isolated. It stands on top of the highest peak for miles around. From a distance it can be seen on the horizon, sticking up into the sky.

This is sometimes regarded as the last Cathar stronghold. In a sense it was. After the fall of the Château of Montségur in 1244 surviving Cathars gathered together in the Corbières in another mountain-top stronghold on the border of Aragon (The present border between the Aude département and the Pyrénées-Orientales département).

Banyuls-sur-Mer, Rosselló, France.

 

Port.

 

Banyuls-sur-Mer es un localidad y comuna francesa situada en la antigua comarca del Rosellón que, administrativamente pertenece al departamento francés de los Pirineos Orientales y a la región del Languedoc-Rosellón y que se extiende desde la sierra de la Albera hasta el mar.

 

Limita con los municipios de Cerbère, Port-Vendres, Argelès-sur-Mer y Collioure y con los municipios de Colera y Rabós en el Alto Ampurdán. Su término va desde los O m al nivel del Mediterráneo hasta los 965 m de la Albera.

 

La historia de Banyuls-sur-Mer no se puede escribir sin mencionar a Cerbère, las dos comunas, hoy separadas, tuvieron un pasado único, cuya división se llevó a cabo con la firma del Tratado de los Pirineos el 7 de noviembre de 1659.

 

Banyuls-sur-Mer is a French town and commune located in the former region of Roussillon that, administratively, belongs to the French department of the Eastern Pyrenees and the Languedoc-Roussillon region and which extends from the Sierra de la Albera to the sea.

 

It limits with the municipalities of Cerbère, Port-Vendres, Argelès-sur-Mer and Collioure and with the municipalities of Colera and Rabós in Alto Ampurdán. Its term ranges from 0 m at the level of the Mediterranean to 965 m of the Albera.

 

The history of Banyuls-sur-Mer cannot be written without mentioning Cerbère, the two communes, today separated, had a unique past, whose division was carried out with the signing of the Treaty of the Pyrenees on November 7, 1659.

.

Il y a toujours dans un paysage un fond de vérité qui ne bouge jamais

 

*

 

En un paisaje siempre hay un fondo de verdad que permanece inmóvil

 

Jean Eve (Fr., 1900-1986)

 

*

 

Photo : Les Pyrénées depuis le barrage de la Gimone (Gers)

 

*

 

Foto : De lejos al norte, los Pirineos centrales

Banyuls-sur-Mer, Rosselló, France.

 

Banyuls-sur-Mer es un localidad y comuna francesa situada en la antigua comarca del Rosellón que, administrativamente pertenece al departamento francés de los Pirineos Orientales y a la región del Languedoc-Rosellón y que se extiende desde la sierra de la Albera hasta el mar.

 

Limita con los municipios de Cerbère, Port-Vendres, Argelès-sur-Mer y Collioure y con los municipios de Colera y Rabós en el Alto Ampurdán. Su término va desde los O m al nivel del Mediterráneo hasta los 965 m de la Albera.

 

La historia de Banyuls-sur-Mer no se puede escribir sin mencionar a Cerbère, las dos comunas, hoy separadas, tuvieron un pasado único, cuya división se llevó a cabo con la firma del Tratado de los Pirineos el 7 de noviembre de 1659.

 

Banyuls-sur-Mer is a French town and commune located in the former region of Roussillon that, administratively, belongs to the French department of the Eastern Pyrenees and the Languedoc-Roussillon region and which extends from the Sierra de la Albera to the sea.

 

It limits with the municipalities of Cerbère, Port-Vendres, Argelès-sur-Mer and Collioure and with the municipalities of Colera and Rabós in Alto Ampurdán. Its term ranges from 0 m at the level of the Mediterranean to 965 m of the Albera.

 

The history of Banyuls-sur-Mer cannot be written without mentioning Cerbère, the two communes, today separated, had a unique past, whose division was carried out with the signing of the Treaty of the Pyrenees on November 7, 1659.

It's just that, a lonely tree in the middle of the French countryside with the Pyrenees in the background covered by clouds.

I made the photo prioritizing the luminosity of the tree ignoring the rest and thanks to the lack of an aggressive sun, the photo was regular because the landscape part was very blurred and with very little detail. The tree, perfect.

Then, with the editing, I got detail and color in the landscape and well contrasted clouds. Both the detail and the color must already be in the picture, the only thing I can do is to show them to the viewer. I can not invent anything.

But as always I look for something more, I added a texture to blur the image and give it a different tone.

I am aware that some ones think that photography should be what the camera presents, but as always I'm shooting in RAW, editing is essential and is what I like.

  

---------------------------------------------------------------------------------------

  

Es solo eso, un árbol solitario en medio de la campiña francesa con los Pirineos al fondo tapados por las nubes.

Hice la foto priorizando la luminosidad del árbol ignorando el resto y gracias a la falta de un sol agresivo, la foto salió regular pues la parte de paisaje salió muy difuminada y con muy poco detalle. El árbol perfecto.

Luego, con la edición, conseguí detalle y color en el paisaje y las nubes bien contrastadas. Tanto el detalle como el color, deben estar ya en la fotografia, lo unico que puedo hacer es sacarlos a la vista. No me es posible inventar nada.

Pero como siempre busco algo mas, le añadí una textura para emborronar algo la imagen y darle un tono distinto.

Soy consciente de que algunos piensan que la fotografía debería ser lo que la cámara presenta, pero como siempre disparo en RAW, la edición es imprescindible y es lo que a mí me gusta.

  

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

El Parque Natural de los Valles Occcidentales se extiende por las cabeceras de los ríos Veral, Aragón Subordán, Osia, Estarrún y Lubierre y su relieve ha sido modelado por la acción de los glaciares, que esculpieron esbeltos picos, al tiempo que excavaron circos, valles en U y cubetas que darían lugar a los actuales ibones (lagos de montaña). Éstos, debido al arrastre de materiales por los ríos tienden a rellenarse, originando pequeñas llanuras o plans por donde el agua “zigzaguea” dando lugar a meandros como en Aguas Tuertas.

La mejor representación del bosque atlántico en Aragón se encuentra en este Parque Natural emplazado en la esquina noroccidental del Alto Aragón, lindando al norte con Francia y al oeste con Navarra. En la frondosa Selva de Oza las hayas y otras especies de árboles caducifolios se combinan armónicamente con altos abetos y bosques de pino negro.

En el Parque Natural de los Valles Occidentales se refugian los últimos osos pardos de los Pirineos y encontramos especies poco comunes, como el pico dorsiblanco, el urogallo o la rosalía alpina, bello escarabajo azul.

 

Los dominios de la alta montaña son territorio de pastos, rocas y nieves. En sus cumbres (Mesa de los tres Reyes, Pico de Aspe, Bisaurín,…), habita la perdiz nival, el sarrio, el armiño, el treparriscos o el gorrión alpino y en sus ibones juguetonas nutrias y tritones.

El aspecto más relevante que ha condicionado las características y vida en el Parque Natural es el relieve, con las diferencias de orientación y altitud asociadas. Las mayores cotas del espacio natural protegido superan con frecuencia los 2.500 m. (Bisaurín 2.670 m., Los Aspes 2.643 m., La Mesa de los Tres Reyes 2.428 m., Peña Forca 2.391 m., Ezcaurri 2.050 m.) y aparecen en las denominadas sierras interiores, que forman un estrecho y alargado cordal de crestas calcáreas dispuestas de oeste a este. Por el norte se encuentra el eje central de la cordillera pirenaica formando la divisoria de aguas entre las vertientes francesa y española, donde destaca una característica arenisca roja que procede de materiales de la Era Primaria, los más antiguos de la cordillera. Por el sur de las sierras interiores se dispone una franja de relieves alomados y cumbres redondeadas modelados por la acción fluvial.

El aspecto más relevante que ha condicionado las características y vida en el Parque Natural es el relieve, con las diferencias de orientación y altitud asociadas. Las mayores cotas del espacio natural protegido superan con frecuencia los 2.500 m. (Bisaurín 2.670 m., Los Aspes 2.643 m., La Mesa de los Tres Reyes 2.428 m., Peña Forca 2.391 m., Ezcaurri 2.050 m.) y aparecen en las denominadas sierras interiores, que forman un estrecho y alargado cordal de crestas calcáreas dispuestas de oeste a este. Por el norte se encuentra el eje central de la cordillera pirenaica formando la divisoria de aguas entre las vertientes francesa y española, donde destaca una característica arenisca roja que procede de materiales de la Era Primaria, los más antiguos de la cordillera. Por el sur de las sierras interiores se dispone una franja de relieves alomados y cumbres redondeadas modelados por la acción fluvial.

The Natural Park spans Valles Occcidentales the headwaters of the rivers Veral, Aragon Subordán, Osia, Estarrún and Lubierre and relief has been shaped by glacial action, which carved slender peaks, while excavated circuses, valleys U and buckets that would result in the current ibones (mountain lakes). Here, due to the entrapment of the rivers they tend to be filled, causing small plains or where water plans "zigzags" resulting in meanders and water Tuertas.

The best representation of Atlantic forest in Aragon is in the Natural Park located in the northwestern corner of the High Aragon, bordering France to the north and west Navarra. In the Selva de Oza the leafy beech and other deciduous tree species combine harmoniously with high firs and black pine forests.

In the Natural Park of the Western Valleys the last brown bears in the Pyrenees refuge and find rare species such as the white-backed woodpecker, capercaillie or Rosalia alpina, beautiful blue beetle.

 

Domains are high mountain pasture land, rocks and snow. In its summits (Mesa de los Tres Reyes, Pico de Aspe, Bisaurín, ...), inhabits the ptarmigan, the chamois, the ermine, the sparrow treparriscos or downhill mountain lakes and its playful otters and newts.

The most important aspect that has conditioned the characteristics and life in the Natural Park is the highlight, with associated differences in orientation and altitude. The highest levels of protected area often exceed 2,500 m. (Bisaurín 2,670 m., The Aspes 2,643 m., La Mesa de los Tres Reyes 2,428 m., Peña Forca 2,391 m., Ezcaurri 2,050 m.) And appear in so-called mountain ranges, which form a narrow elongated ridge crests calcareous arranged from west to east. To the north is the backbone of the Pyrenees mountain range forming the watershed between the French and Spanish sides, which features a more ancient red sandstone mountain range characteristic materials coming from the Primary Era. On the southern mountain ranges a strip of ridged relief and rounded summits modeled by fluvial action available.

The most important aspect that has conditioned the characteristics and life in the Natural Park is the highlight, with associated differences in orientation and altitude. The highest levels of protected area often exceed 2,500 m. (Bisaurín 2,670 m., The Aspes 2,643 m., La Mesa de los Tres Reyes 2,428 m., Peña Forca 2,391 m., Ezcaurri 2,050 m.) And appear in so-called mountain ranges, which form a narrow elongated ridge crests calcareous arranged from west to east. To the north is the backbone of the Pyrenees mountain range forming the watershed between the French and Spanish sides, which features a more ancient red sandstone mountain range characteristic materials coming from the Primary Era. On the southern mountain ranges a strip of ridged relief and rounded summits modeled by fluvial action available.

 

www.youtube.com/watch?v=pOdollDkFSs

Desde el Pueblo catalán de Santa Maria de L'Estany en su fondo observaremos los Pirineos Nevados

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Panorámica del Valle de Aspe situado en el departamento francés de los Pirineos Atlánticos en la región de Nueva Aquitania, fronterizo con el Valle de Aragón. Es uno de las tres valles del Alto Bearne junto con los de Ossau al este y Baretous al oeste. La fotografía está tomada desde la línea fronteriza situada en el puerto del Somport.

Vue panoramique de la vallée de l'Aspe. Situé dan's le departament francais des Pyrénées-Atlantiques dan's la région de Nouvelle Aquitania. C'est l'une des trois vallée du Haut Béarn. Sur la photo IL est pris a partir de la frontière situé dans le Port du Somport.

This photo was taken in Masella. The mountains which are in front are the Pyrenees. These are a range of mountains which separate the Iberian Peninsula from the rest of continental Europe. The road, which stands out on the mountain on the right side, is called "Collada de Toses". It leads to a mountain pass, situated at a height of 1800 metres above the sea level. It is a steep and zigzag road, not suitable for novice drivers ;-)

 

Esta foto fue tomada en Masella. Las montañas que se levantan enfrente son los Pirineos. La carretera que puede distinguirse en la montaña, situada en el lado derecho de la foto, se conoce popularmente como la "Collada de Toses". Esta conduce a un puerto de montaña, situado a una altitud de 1800 metros sobre el nivel del mar. Es empinada y zigzagueante, no apta para conductores novatos ;-)

(José Antonio Labordeta)

Polvo, niebla, viento y sol

y donde hay agua, una huerta;

al norte, los Pirineos:

esta tierra es Aragón.

 

Al norte, los Pirineos

al sur, la sierra callada,

pasa el Ebro por el centro

con su soledad a la espalda.

 

Dicen que hay tierras al este

donde se trabaja y pagan...

Hacia el oeste el Moncayo

como un dios que ya no ampara.

 

Desde tiempos a esta parte,

vamos camino de nada,

vamos a ver como el Ebro

con su soledad se marcha.

 

Y con él van en compaña

las gentes de estas vaguadas,

de estos valles, de estas sierras,

de estas huertas arruinadas.

 

Polvo, niebla, viento y sol

y donde hay agua, una huerta;

al norte, los Pirineos:

esta tierra es Aragón.

Labodeta: Aragón www.youtube.com/watch?v=E-dmCFl3Jrw

Precioso rincón de los pirineos

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

Banyuls-sur-Mer, Rosselló, France.

 

Centre d'hébergement de l'Observatoire

 

Banyuls-sur-Mer es un localidad y comuna francesa situada en la antigua comarca del Rosellón que, administrativamente pertenece al departamento francés de los Pirineos Orientales y a la región del Languedoc-Rosellón y que se extiende desde la sierra de la Albera hasta el mar.

 

Limita con los municipios de Cerbère, Port-Vendres, Argelès-sur-Mer y Collioure y con los municipios de Colera y Rabós en el Alto Ampurdán. Su término va desde los O m al nivel del Mediterráneo hasta los 965 m de la Albera.

 

La historia de Banyuls-sur-Mer no se puede escribir sin mencionar a Cerbère, las dos comunas, hoy separadas, tuvieron un pasado único, cuya división se llevó a cabo con la firma del Tratado de los Pirineos el 7 de noviembre de 1659.

 

Banyuls-sur-Mer is a French town and commune located in the former region of Roussillon that, administratively, belongs to the French department of the Eastern Pyrenees and the Languedoc-Roussillon region and which extends from the Sierra de la Albera to the sea.

 

It limits with the municipalities of Cerbère, Port-Vendres, Argelès-sur-Mer and Collioure and with the municipalities of Colera and Rabós in Alto Ampurdán. Its term ranges from 0 m at the level of the Mediterranean to 965 m of the Albera.

 

The history of Banyuls-sur-Mer cannot be written without mentioning Cerbère, the two communes, today separated, had a unique past, whose division was carried out with the signing of the Treaty of the Pyrenees on November 7, 1659.

.

La solitude est le nid des pensées.

 

*

 

La soledad es el nido de los pensamientos.

 

(Fatiben, www.hellobq.com)

 

*

 

Photo: Les Chapelles Sixtines des Pyrénées. La Chapelle de la Madeleine au lieu-dit Granges d’Astau, à Oô (doux nom !) a été peinte en 1965 par Nicolaï Greschny, peintre d’icones et de fresques. Né Tallin (Estonie) et réfugié en Francia fuyant les nazis. I lest l’auteur de fresque dans une soixantaine d’églises et chapelles en France. La Chappelle de la Madeleine est un petit édifice d’environ 10 m2 peinte interieurement et extérieurement. On accède visuellement aux peintures intérieures à travers de la grille d’entrée ajourée.

 

Foto: Capillas Sixtinas de los Pirineos. Ermita de la Magdalena en el sitio pastoral llamado “Cabañas de Astau”, municipio de Oô, región Comminges, Occitania. Fue pintada en 1965 por Nicolaï Greschny, un refugiadp estonio que huía de los nazis, pintor de íconos e iglesias nacido en Tallin (Estonia) afincado en Francia. Es autor de pinturas murales en más de sesenta iglesias y ermitas. Esta capilla es pequeñita, de a penas 10 m2, con pinturas en exterior e interior. Ce accede visualmente al interior por la reja de entrada.

  

Bayona es una localidad situada en el suroeste de Francia, en la confluencia de los ríos Nive y Adur, cerca del Mar Cantábrico, en el departamento de los Pirineos Atlánticos; forma parte, al mismo tiempo, de la provincia histórica vascofrancesa de Labort y de la región cultural de Gascuña.

 

Bayonne is a town in the southwest of France, at the confluence of the Nive and Adour rivers, near the Bay of Biscay, in the department of the Atlantic Pyrenees; forms part also of the historical French Basque country and the region of Gascony.

 

Thanks for the visit, comments and favorites.

This image may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying & recording without my written permission.

2015©jesuscm. All rights reserved.

.

En este campo estuvo el mar.

Alguna vez volverá.

Si alguna vez una gota roza este campo,

Este campo siente el recuerdo del mar.

Alguna vez volverá.

  

*

  

Sur ce champ il y a eu la mer une fois.

Elle reviendra.

Si au moins une fois une goutte frôle ce champ,

Il sentira l’odeur de la mer.

Elle reviendra.

 

Miguel Hernandez

 

*

 

Photo : Prairie de montagne et cabanes de bergers à Barèges, au pied du col du Tourmalet –mauvais passage (65)

 

*

 

Foto: Pradera de montaña y poblado pastoral al pie del puerto Tourmalet –el mal paso- en los Pirineos centrales (Francia).

  

Santa Margarida, La Garrotxa, Girona, España.

 

En los Pirineos orientales, dentro de la comarca de la Garrotxa en la provincia catalana de Girona, se encuentra el mejor ejemplo de paisaje volcánico de la Península, un Parque Natural con 40 conos y 10 cráteres. Uno de los puntos más visitados y sin duda más asombroso del Parque Natural es el volcán de Santa Margarida, en el municipio de Santa Pau (Olot). Este antiguo volcán, uno de los más importantes del sector, entró en erupción hace unos 11.500 años y vertió millones de toneladas de magma que se acumularon en la colina que, hoy en día, está cubierta de encinas y tiene una altura de 682 metros.

En el interior de su cráter, de unos dos kilómetros y cubierto de hierba y arbustos, una ermita románica invita a la meditación. La pequeña iglesia, que da nombre al volcán, fue destruida durante el terremoto de Catalunya de 1428 mientras que el edificio actual data de 1865. En el interior del templo, de una sola nave y sillares, se venera la imagen de Santa Margarida de la Cot, réplica de la original del siglo VI y que se encuentra en el Museo Diocesano de Girona.

 

In the Eastern Pyrenees, within the region of La Garrotxa in the Catalan province of Girona, there is the best example of the volcanic landscape of the Peninsula, a Natural Park with 40 cones and 10 craters. One of the most visited and undoubtedly most amazing points of the Natural Park is the Santa Margarida volcano, in the municipality of Santa Pau (Olot). This ancient volcano, one of the most important in the sector, erupted about 11,500 years ago and poured millions of tons of magma that accumulated on the hill that, today, is covered with holm oaks and is 682 meters high.

Inside its crater, about two kilometers and covered with grass and bushes, a Romanesque hermitage invites to meditation. The small church, which gives its name to the volcano, was destroyed during the Catalonian earthquake of 1428 while the current building dates from 1865. Inside the temple, a single nave and ashlars, venerates the image of Santa Margarida de la Cot, replica of the original of the sixth century and found in the Diocesan Museum of Girona.

Santa Maria dels Àngels, Collioure, Rosselló, France.

 

Collioure es una comuna de Francia situada en el departamento francés de los Pirineos Orientales.

 

Pertene a la histórica comarca del Rosellón. Fue célebre desde la época de los Reyes de Mallorca. A principios del siglo XX, Henri Matisse y André Derain, acudieron a esta localidad atraídos por la luz de su puerto pesquero y el colorido de sus casas que plasmaron en sus lienzos.

 

En esta localidad falleció el poeta Antonio Machado en el exilio y está enterrado en su antiguo cementerio. El novelista inglés Patrick O'Brian vivió también este pueblo desde 1949 hasta 1998, y tras su muerte dos años después en Dublín su viuda lo enterró en el nuevo cementerio de Colliure situado a las afueras.

 

Collioure is a commune of France located in the French department of the Pyrenees Orientales.

 

It belongs to the historic region of Roussillon. It was famous since the time of the Kings of Mallorca. At the beginning of the 20th century, Henri Matisse and André Derain, came to this town attracted by the light of their fishing port and the color of their houses that reflected in their canvases.

 

In this locality the poet Antonio Machado died in exile and is buried in his old cemetery. The English novelist Patrick O'Brian also lived this town from 1949 to 1998, and after his death two years later in Dublin, his widow buried him in the new Colliure cemetery just outside.

.

Il ne faut pas juger l’arbre à son écorce

 

Proverbe français

 

*

 

No juzguéis el árbol por su corteza

 

Proverbio francés

 

*

 

Photo : A l’automne tous les papillons fuient l’arbre !

 

*

 

Foto: Puerto Aspín en los los Pirineos Centrales, cuando el árbol suelta todas sus mariposas.

Mientras unos los esquían, yo los sobre vuelo..

Quien fuera pájaro...

Saint-Michel de Cuxa, France.

 

La abadía de Saint-Michel de Cuxa es una abadía benedictina situada al pie del Canigó en la comuna de Codalet, en los Pirineos Orientales en el sudeste de Francia. Con los abades Garin y Oliva se convirtió en uno de los centros culturales más importantes de la Cataluña feudal.

 

The abbey of Saint-Michel de Cuxa is a Benedictine abbey located at the foot of the Canigou in the commune of Codalet, in the Eastern Pyrenees in southeastern France. With the abbots Garin and Oliva became one of the most important cultural centers of feudal Catalonia.

El lac Romassot es el lago más inferior de un grupo de lagos que se encuentran en una mañana de caminata por esta maravilla de lugar.

Desde uno de los arcos de entrada de Ainsa

Cháteau Peyrepertuse

 

El castillo de Peyrepertuse se encuentra en la región de Languedoc Roussillion y es considerado una de las estructuras cátaras más destacables de la región. Fue construido en el siglo XI en lo alto de una inmensa roca con la que se lo confunde a la distancia. No es sino hasta que uno está muy cerca del castillo que nota su presencia y es capaz de apreciar su innegable esplendor.

El lugar fue ocupado por los romanos mucho antes de la construcción del castillo. Dos siglos después de su edificación, fue entregado a los cruzados, en el año 1240 y formó parte de la Corona Catalano-Aragonesa. Desde entonces, fue una pieza clave en la defensa de la frontera con el por entonces reino de Castilla y así permaneció hasta el siglo XVII, cuando el Tratado de los Pirineos dio fin a la disputa por el territorio con los franceses, y la reubicación de la línea divisoria entre ambos países dejó al castillo lejos del límite.

 

The castle of Peyrepertuse is in the region of Languedoc Roussillion and is considered one of the most noteworthy cátaras structures of the region. It was built in the XI century in the top of an immense rock with the that it confuses the distance. It is not until one is very close to the castle that note its presence and is able to appreciate its undeniable splendor. The place was occupied by the Romans long before the construction of the castle.

Two centuries after its construction, was delivered to the crusaders, in the year 1240 and formed part of the Crown Catalano-Aragonesa. Since then, was a key piece in the defense of the border with the then Kingdom of Castile and remained there until the seventeenth century, when the Treaty of the Pyrenees gave end to the dispute over the territory with the French, and the relocation of the dividing line between the two countries left the castle away from limit.

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80