new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged künstler

Der Dufttunnel ist ein Kunstwerk sowie eine Balkenbrücke des dänischen Künstlers Ólafur Elíasson. Er befindet sich innerhalb der Autostadt in Wolfsburg in Niedersachsen. Fertiggestellt wurde er 2000 als dezentrales Projekt der Weltausstellung Expo 2000 in Hannover. Er war ein Projekt der „EXPO Ostwestfalen-Lippe“.

Der Dufttunnel ist 15 Meter lang, der Durchmesser beträgt 4,5 Meter, das Gesamtgewicht beträgt ca. 19 Tonnen.

Mit ihm sollen Kunst, Natur und Technik erlebbar gemacht werden. Die Installation setzt sich vornehmlich mit physikalischen Phänomenen in der Natur – wie Licht und Wasser, Bewegung und Reflexion – auseinander.

Als begehbare Fußgängerbrücke über einer Wasserfläche soll er einen gestalteten Raum und eine Skulptur in einem darstellen. Um den Besucher drehen sich langsam in ihrer Längsachse genau 2160 mit Blumen bepflanzte, in Gitterstruktur eingehängte Tontöpfe. (wiki)

 

The fragrance tunnel is a work of art and a beam bridge by the Danish artist Ólafur Elíasson. It is located within the Autostadt in Wolfsburg in Lower Saxony. The fragrance tunnel was completed in 2000 as a decentralized project of the World Exposition Expo 2000 in Hanover. It was a project of the "EXPO Ostwestfalen-Lippe".

The fragrance tunnel is 15 meters long, the diameter is 4.5 meters, the total weight is approx. 19 tons.

It is intended to bring art, nature and technology to life. The installation deals primarily with physical phenomena in nature - such as light and water, movement and reflection.

As an accessible pedestrian bridge over a water surface, it should represent a designed space and a sculpture in one. The visitor is slowly surrounded by 2160 clay pots planted with flowers and suspended in a grid structure along their longitudinal axis. (wiki)

Die Installation „Totems“ des baskischen Künstlers Agustín Ibarrola, die im Rahmen der RuhrTriennale 2002 errichtet worden ist. Ibarrola wollte mit dieser Landmarke „scheinbare Gegensätze von Industrieraum und Natur“ zusammenbringen, was ihm unserer Meinung nach mit den Totems ziemlich gut gelungen ist. Die buntbemalten Bahnschwellen bieten einen außergewöhnlichen Kontrast zu der spannenden Industrienatur der Halde Haniel. Stadt Bottrop

 

The installation "Totems" by the Basque artist Agustin Ibarrola, which was built as part of the RuhrTriennale 2002. Ibarrola wanted to bring together "apparent contrasts between industrial space and nature" with this landmark, which we believe he has done quite well with the totems. The colourfully painted railway sleepers offer an extraordinary contrast to the exciting industrial nature of the Haniel halde. City of Bottrop

 

INDONESIEN, Bali , Galerie in Ubud,

Ubud gilt als künstlerischer Hauptort Balis. Vor allem Malerei und Textilkunst, aber auch traditionelle Holzschnitzereien werden in Ubud gepflegt. Der Ort wurde seit den 1920er Jahren auch als Aufenthalt europäischer und amerikanischer Künstler bekannt. Seit 1927 lebten der Musiker und Maler Walter Spies in Ubud und phasenweise als sein Gast die Musikerin und Schriftstellerin Vicky Baum, die in Ubud ihren berühmten Roman Liebe und Tod auf Bali schrieb. Ein weiterer namhafter Künstler war der niederländische Maler Rudolf Bonnet.[3] Gemälde von Bonnet und Spies sind in Ubud in den Museen Agung Rai und Puri Lukisan ausgestellt.

 

Tourism on the island developed after the arrival of Walter Spies, an ethnic German born in Russia who taught painting and music, and dabbled in dance. Spies and foreign painters Willem Hofker and Rudolf Bonnet entertained celebrities including Charlie Chaplin, Noël Coward, Barbara Hutton, H.G. Wells and Vicki Baum. They brought in some of the greatest artists from all over Bali to teach and train the Balinese in arts, helping Ubud become the cultural centre of Bali.

Das schöne Wetter lockt auch die Strassenkünstler wieder auf die Strasse.

ein Künstler der mich mit seinen Lichtinstallationen in seinen Bann zieht. Ich beginnt ganz ruhtig zu werden zu Träumen

www.zeit.de/2018/28/james-turrell-lichtkuenstler-interview

Ein Interiew mit James Turell zu seiner Kunst

 

www.youtube.com/watch?v=LauDl7qwcA0

Kunstinstallation des Künstlers Gerhard Göschel am Plattenbau in Rathenow, Berliner Straße.

www.ggoeschel-art.de/index.php/aktuelles/kunst-am-bau-in-...

 

Scorpions - Wind Of Change

www.youtube.com/watch?v=n4RjJKxsamQ

Liebe Freunde, heute lasse ich den Künstler Klaus Dauven zu diesem Kunstwerk zu Wort kommen!

www.franzkafkaverein.de/klaus-dauven-reverse-graffiti/

„Zum 25-jährigen Unesco-Welterbe-Jubiläum verändert das Bamberger Wahrzeichen seine Postkartenansicht! Mit einem „reverse graffiti“ wird in den nächsten Jahren ein zeitgenössisches Kunstwerk auf hunderttausenden Touristenfotos sein und so um die Welt gehen. Ohne Farbe werden vom Dürener Begründer der Kunstgattung „reverse graffiti“ Klaus Dauven (*1966) Kunstwerke im öffentlichen Raum geschaffen.

Klaus Dauven: Bamberg kenne und schätze ich schon seit Jahrzehnten, da hier mein Bruder und auch mein Sohn studiert haben. Das Rathaus bildet in meinen Augen das Zentrum der Stadt und stellt die Verbindung zwischen den einzelnen Stadtteilen her. Die Möglichkeit, an so einem prominenten und kulturell wichtigen Ort zu arbeiten, stellt eine Besonderheit dar, da ich sonst eher im Natur-Raum arbeite. Die ungewöhnlich schmale und lange „Zeichenfläche“ der unteren Brücke, die in ihrer zurückgenommenen Gestaltung einen reizvollen Gegensatz zu den Barockelementen der oberen Brücke und des Rathauses bildet, stellt eine besondere Herausforderung für meine Komposition dar.“

Ich wünsche Euch einen sonnigen Herbsttag, schön, dass Ihr mich besucht habt, ein Kommentar und Stern sind willkommen!

Without words!

 

Dear friends, today I let the artist Klaus Dauven have his say on this work of art!

www.franzkafkaverein.de/klaus-dauven-reverse-graffiti/

"On the occasion of the 25th Unesco World Heritage Anniversary, the Bamberg landmark is changing its postcard view! A "reverse graffiti" will be a contemporary work of art on hundreds of thousands of tourist photos over the next few years and will thus go around the world. Klaus Dauven (*1966), the Dürener founder of the art genre "reverse graffiti", created works of art in public space without color.

Klaus Dauven: I have known and appreciated Bamberg for decades because my brother and son studied here. In my eyes, the town hall forms the centre of the city and establishes the connection between the individual districts. The opportunity to work at such a prominent and culturally important location is a special feature, because otherwise I would rather work in a natural environment. The unusually narrow and long "drawing surface" of the lower bridge, which in its restrained design forms a charming contrast to the baroque elements of the upper bridge and the town hall, represents a special challenge for my composition".

I wish you a sunny autumn day, nice that you have visited me, a comment and a star are welcome!

Please do not use any of my photos without my written consent. You can reach me at my email address at Flickr. I am approachable any time, thank you.

Sans paroles !

 

Chers amis, aujourd'hui je laisse la parole à l'artiste Klaus Dauven sur cette œuvre d'art !

www.franzkafkaverein.de/klaus-dauven-reverse-graffiti/

"A l'occasion du 25ème anniversaire du patrimoine mondial de l'Unesco, le monument de Bamberg change sa vision des cartes postales ! Un "reverse graffiti" sera une œuvre d'art contemporain sur des centaines de milliers de photos touristiques au cours des prochaines années et fera ainsi le tour du monde. Klaus Dauven (*1966), le fondateur de Dürener du genre artistique "reverse graffiti", a créé des œuvres d'art dans l'espace public sans couleur.

Klaus Dauven : Je connais et apprécie Bamberg depuis des décennies parce que mon frère et mon fils y ont étudié. A mes yeux, la mairie forme le centre de la ville et établit le lien entre les différents quartiers. La possibilité de travailler dans un endroit aussi important et culturellement important est une particularité, car sinon je préférerais travailler dans un environnement naturel. La "surface de dessin" exceptionnellement étroite et longue du pont inférieur, qui dans son design sobre forme un contraste charmant avec les éléments baroques du pont supérieur et de l'hôtel de ville, représente un défi particulier pour ma composition".

Je vous souhaite une belle journée d'automne ensoleillée, agréable que vous m'ayez rendu visite, un commentaire et une étoile sont les bienvenus !

Veuillez ne pas utiliser mes photos sans mon consentement écrit. Vous pouvez me joindre à mon adresse courriel sur Flickr. Je suis disponible à tout moment, merci.

 

¡Sin palabras!

Queridos amigos, hoy dejo que el artista Klaus Dauven dé su opinión sobre esta obra de arte!

www.franzkafkaverein.de/klaus-dauven-reverse-graffiti/

"Con motivo del 25º aniversario del Patrimonio Mundial de la UNESCO, el monumento de Bamberg está cambiando la imagen de su postal. Un "graffiti inverso" será una obra de arte contemporáneo en cientos de miles de fotos de turistas en los próximos años y, por lo tanto, dará la vuelta al mundo. Klaus Dauven (*1966), el fundador de Dürener del género artístico "reverse graffiti", creó obras de arte en el espacio público sin color.

Klaus Dauven: He conocido y apreciado a Bamberg durante décadas porque mi hermano y mi hijo estudiaron aquí. En mi opinión, el ayuntamiento constituye el centro de la ciudad y establece la conexión entre los distintos distritos. La oportunidad de trabajar en un lugar tan prominente y culturalmente importante es una característica especial, porque de lo contrario preferiría trabajar en un entorno natural. La inusualmente estrecha y larga "superficie de dibujo" del puente inferior, que en su diseño sobrio contrasta con los elementos barrocos del puente superior y del ayuntamiento, representa un reto especial para mi composición".

Le deseo un día soleado de otoño, que sea agradable que me haya visitado, un comentario y una estrella son bienvenidos!

Por favor, no uses ninguna de mis fotos sin mi consentimiento por escrito. Puedes contactarme en mi dirección de correo electrónico en Flickr. Estoy disponible en cualquier momento, gracias.

   

Künstlerische Irreführungen im MARTA Herford

Künstler Spinne.

Der Künstler hat wohl einen besonderen Blick um zu erkennen welches Kunstwerk hinter diesem Stück Holz steckt.

The artist probably has a special eye to recognize which artwork is behind this piece of wood.

Kindergartenkinder als Nahtsucher ...

 

Kaum sind die Maler aus dem Haus, wird die Wand nach einer Naht beschaut.

Guck mal Tivi, ich seh hier von oben, da muss ich doch die Maler loben.

Ich such und such an der Tapetenwand, nach einer Naht von des Malers Hand.

Ich kann nichts finden, die Wand ist lupenrein, der Maler muss wohl ein Künstler gewesen sein.

Tivi, ich schreit noch einmal die Wände ab, ich kann nichts finden, so toll ist es gemacht …

Da kann ich nur sagen, liebe Firma gib acht, dass Dein Maler sich nicht aus dem Staube macht.

Es gibt es Maler, da kannste nicht mehr, die kleben die Tapete mal kreuz und dann quer.

 

Wir Kindergartenkinder haben viel gelacht und die Maler haben die Arbeit gemacht ...

 

Tivi und Sanrike

 

Wir möchten ganz lieb für Euren Besuch

und die netten Kommentare, Dankeschön sagen ...

Vielleicht schenkt Ihr uns auch ein Sternchen ...

Wir wünschen Euch, einen schönen Nikolaustag voller Freude

und immer viel Foto-Glück ...

Viele liebe Grüße ... ✨🎅💗🎄🌸✨ ... Kindergartenkinder ...

 

💗⭐🌛☀️⭐🌞🌛🌞⭐👩👨 👩 👧 👦😁👨 👩 👧👦😿 🐓💚🍦😎💙👨‍🌾 👨‍🍳 👨‍🎓 👩‍🎤 👨‍🎤 👩‍🏫 👨‍🏭 👨‍💻 👩‍💼 👨‍💼 👩‍🔧 👨‍🔧 👩‍🔬 👨‍🔬 👨‍🎨 👩‍🚒 👨‍🚒 👩‍✈️ 👨‍✈️ 👩‍🚀 👩‍🌼💗🌼💙😎🍦💚🐓💗🐣💋☂💛☂🌂💙🌿💕🌺💗💌💃💛🍉🎉💚🍦🍨💜✨🏰💒🚯🍀🌞🌻🐕‍🐩🐕🐄🐃🐂🐪🐖🐏🍦🎉🍨🍉😎🍭-⚽-⚾--🏀--🏉-🏈-⚙-📀-💖❤💕 🍨💛🌴🍦🎉😎❤🍭💕🍉🐕‍🐩🐕🐄🐃🐂🐪🐖🐏🌷🌞🐞🌻🍹🌺🍀🌹🌸😊👍🌻🌱😘🌞💗😊💙👀💙💖💕💛💖❤✌♩♪ ❥.❥..❥👍📷💗🐓💚🍦😎💙🌼💗🌼💙😎🍦💖🌼✌🌼💗🌼👋🌹🙋💖❤💛💕🎉💗😎👌👍👏❤️‿❤️ 💖❤💕 🍨💛🌴🍦🎉💖❤💕 💖❤💕 🍨💛🌴🍦🎉💖❤💕🙋‍♀️👏🎶💕❤💖🎉 💛 💚💖💞💙💕💙💛💚💞💙💕 💞❤️🎉💖❤💕🍦🍭🍨🍧🍹💖❤💕 🍨💛🌴🍦🎉💖❤💕 🍨💛🌴🍦🎉💖❤💕 🍨💛🌴🍦🎉💕🌺✌⭐💙⭐💖🛀🛀💢💌💟💕❤💖💕❤💖😃♩♪ ♥◦♦◊💙💙💚💛👍👌🙋‍♀️👏🎶🎈🌱🌻😊☀️💖💕❤💖❤💖💕❤💖❤💗😉🌹👌👍☺💙💕❤💖🌴😎😀🌹🌹🌹👍📷💚💗💕💖💕🈲🈵㊙🉐😀👍🐔🍀💗☔💧❤💕🌼💕✌💗 . • ♪ ♫❣💖❤💕💙🌷🌷🌷🐵🐸🐺🐗🐴🐷💙❤👩‍👩‍👧‍👦👩‍👩‍👦‍👦👩‍👩‍👧‍👧 🌷👍 👧 👦👨 👩⭐🌻😊☀️💖💕💥💤💤💤💤🎉💕💙❤💖👌👍👌🎉💖❤💙💕😊👌👍🌷👍😊💕💙❤💖🎉💙💖💕❤🎉👍📷❤😍💕💖🎉🔸🔷 🔹🔶😊❤💛💚🌻😘(❤️‿❤️ )💖💕❤💖❤💖💛.💛💌💟💝💘❤💕💖🎉🙋‍♀️💕☀️💕😍💖❤🎉✨✨✨🐸🐽🐼🐻🐰🐹🐭🐱🐶🐦🐪🐄🐢🐜🐌🐯🚷🚯📵🚱🚳🐛🐞 🐛 🐞 ♿ ⛔ 🚳 🚱 📵💖💖💕❤️⏱︎ ⏲︎ ♪♩♫♬♪👍📷😀😍 👏💖💕😍❤🎉🎉🎉🌷🌷🌷💥🌷🌷🙋🍀🌞❣️💜🌹🌹🌹👍📷💖💖💕💕😍😍🎃🎃😀🍦🍧🍨 🍨😊❤️‿❤️🌸🍀☀️🐞🌼💕👧🍁🌞🍂💗🐫🐈🐑💓💞💋👍📷😍🍁🌻🍂🐾💐🍄😃🙋😊👍😉😃🌷🌷🌷📷😍🍁🌻🍂🐾💐🍄😃🙋💗😊❣♥️❣❤️‿❤️♫•*¨*•.¸¸♪•*¨*•.¸¸♪😂😁😃🌛💫🌟💞💖💞💖💖🌞💯💋💋💋💛💚💙💜❣💕💖💙💕💙💕💙💖😍💗💕💖❤💕💖🌹🌹🌹💖💖😍💕💐🌻🌸🌷⚘💮🌸🌺💐🌻🌼🚨😍😍💞💕❣💟💝💕😍💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖😍💗💖💕💗🎉💖💖💖💖😘💖😍💗💖💕💗🎉💖💖💖💖😘💖💖😃🌼🌹🌸🌷🌻🌺 🌿🌻🌾 💐 😃🐸🐽💞💞💞💞🆗👍💖💖💖👍😉😃🐑🐐🐺🐃🐦🐱🐩🐩🐩🐩🐩🏊‍♀️‍♀️🚣‍♀️🚴‍♀️🚣🏇🚴‍♀️🚴 🌟🎄✨🐓🐧💗🎅🎄⛄🍷

  

Kunst trifft Natur

 

Die Natur ist seit langem eine Inspiration für Künstler.

Für Dale Chihuly ist die Natur aber auch ein dynamischer Ort, um seine Kunst zu zeigen.

"Ich lebe im pazifischen Nordwesten und bin umgeben von monumentalen Bergen, massiven Gewässern und Wäldern, deren Größe und Schönheit fast überwältigend sind", sagt der in Seattle lebende Künstler.

"Ich liebe die Gegenüberstellung meiner Installationen mit den natürlichen Elementen und wie die Arbeit in natürlichen Umgebungen sowohl komplementär als auch auffällig sein kann."

Die einzigartigen Kunstwerke von Chihuly haben unsere wunderschöne Naturlandschaft in einen Galerieraum im Freien verwandelt. Die Kunst befindet sich inmitten der Artenvielfalt unserer Pflanzen.

 

Art meets nature

 

Nature has long been an inspiration for artists.

But for Dale Chihuly nature is also a dynamic setting in which to display his art.

‘Living in the Pacific Northwest, I am surrounded by monumental mountains, massive bodies of water, and forests that are almost overwhelming in scale and beauty,’ the Seattle-based artist says.

‘I love the juxtaposition between my installations and the natural elements, and how the work can be both complementary and striking in natural environments.’

Chihuly’s unique artworks on display have transformed our beautiful natural landscape into an outdoor gallery space, the art sitting amidst the biodiversity of our plant life.

www.kew.org/read-and-watch/chihuly-glass-art-kew-gardens

Das Flächenkunstwerk Wortfeld des Künstlers Matthias Berthold befindet sich an der Energiezentrale der TU Darmstadt auf der Lichtwiese.

Der Hamburger Künstler hat die Fassaden der neuen TU-Energiezentrale mit seinem „Wortfeld“ gestaltet. Ein Flächenkunstwerk aus grauem Beton, rund zehn Meter hoch und von nahezu quadratischer Form. 39 Wörter, die beim Betrachter eine semantische Assoziationskette auslösen. Ein gelungenes Beispiel für Kunst im öffentlichen Raum.

„Es sind sozusagen Anfänge von Bedeutungen, die letztlich aber offen bleiben“, sagt der Künstler über sein großflächiges Werk. Bereits im Frühjahr 2018 hatte die Technische Universität Darmstadt einen Wettbewerb zur Gestaltung der Außenfassade des neuen Gebäudes ausgeschrieben. Aus den knapp 60 Einsendungen wurde die Arbeit von Matthias Berthold ausgewählt.

Der spielerische Umgang mit Sprache löse bei manchen eine begeisterte Kreativität und Lust am Kombinieren aus- andere hätten eher gelangweilt oder gar augenrollend reagiert. Matthias Bertholds „Wortfeld“ ereignet sich im freien Raum. Public Art jenseits musealer Grenzen, mit der die Menschen kollidieren sollen, die kollektive Diskussionen entfacht und die Funktion öffentlicher Architektur mit frischer Energie auflädt. Ideal für eine Energiezentrale.

 

* * * * *

 

The surface art work Wortfeld by the artist Matthias Berthold is located at the Energy Source of the TU Darmstadt on the Lichtwiese.

The Hamburg artist has designed the facades of the new TU Energy Source with his "Wortfeld". A surface artwork made of grey concrete, around ten metres high and of almost square form. 39 words that trigger a semantic chain of associations in the viewer. A successful example of art in public space.

"They are, so to speak, the beginnings of meanings, but ultimately they remain open," says the artist about his large-scale work. As early as spring 2018, the Technical University of Darmstadt announced a competition to design the exterior façade of the new building. The work of Matthias Berthold was selected from the nearly 60 entries.

The playful use of language triggered an enthusiastic creativity and desire to combine for some - others would have been bored or even eye-rolling. Matthias Berthold's "word field" takes place in open space. Public art beyond museum boundaries, with which people are supposed to collide, which sparks collective discussions and charges the function of public architecture with fresh energy. Ideal for an energy centre.

 

Oil of canvas .

40 x 40 x 4

******************

SOLD

******************

 

#juijahfari #Segelboot #sailboat #canvas #oil #Artist #Kunst #Artist #Künstler #art

Ein künstlerisch begabtes Mitglied (teider) aus dem Systemkamera Forum hat dieses Kunstwerk aus meinem Foto erschaffen.

Ich findes es einfach genial !!!

 

Schleimpilze (Trichia decipiens) - Höhe ca. 3 mm

 

Hier zum Vergleich mein Originalfoto:

www.flickr.com/photos/achimowl/30783597606/in/dateposted-...

Frau des Künstlers mit Hut, 1909

August Macke (1887-1914)

 

Museum of Art and Culture - Muenster - Germany

 

Wife of the artist with hat, 1909

August Macke (1887-1914)

 

*Working Towards a Better World

 

When the President was asked about global warming at a public appearance yesterday, he responded by talking about America's addiction to oil. You make the connection.

Gwen Ifill

 

The newspaper headlines may shout about global warming, extinctions of living species, the devastation of rain forests, and other worldwide catastrophes, but Americans evince a striking complacency when it comes to their everyday environment and the growing calamity that it represents.

James Howard Kunstler

 

Today, we can see with our own eyes what global warming is doing. In that context it becomes truly irresponsible, if not immoral, for us not to do something.

Joe Lieberman

 

Global warming isn't a prediction. It is happening.

James Hansen

 

Thank you for your kind visit. Have a wonderful and beautiful day! xo❤️ ❤️

S-Bahnhof in Alt Erkrath, der derzeit von Künstler Ralf Buchholz mit freundlicher Unterstützung von vier außergewöhnlichen Graffiti-Künstlern gestaltet wird.

 

www1.wdr.de/mediathek/video/sendungen/lokalzeit-duesseldo...

 

This musician entertained the tourists in the old city centre of Mallorca, Spain in October. Standing in front of a very old olive tree he played nice jazz and enjoyed people watching him.

Waiting for the wind .

 

Oil of canvas

50 x 50cm x 4

*******************

SOLD

*******************

 

#sailboat #segelboot #art #kunst #artist #künstler #oilpaint #oilofcanvas #juijahfari #abstract #oilpainting

Künstlerisch und auch sonst ... :-))

Hier möchte man nicht Staubwischen: Merzbau nannte der Dichter und bildende Künstler Kurt Schwitters (* 20. Juni 1887 in Hannover) das raumfüllende Kunstwerk, das er vermutlich 1923 in seiner Wohnung in Hannover zu errichten begann.

Die am Ende riesenhafte Installation des Merzbau mit Assemblage-Charakter nahm ihren Anfang in Schwitters' Atelier und wucherte über die Jahre bis zu dessen Wegzug nach Norwegen im Jahr 1937 in die benachbarten Räume der Wohnung und über das Stockwerk hinaus. Im Sommer 1932 nahm Schwitters einen weiteren Merzbau in einer Hütte auf der norwegischen Insel Hjertøya bei Molde in Angriff.

Keines dieser Werke hat vollständig überlebt. Der Merzbau in Hannover wurde 1943 mit Schwitters' Haus bei einem Luftangriff auf Hannover von einer Brandbombe zerstört, heute ist nur noch diese Rekonstruktion im Sprengel-Museum Hannover zu besichtigen. (Quelle: wikipedia)

 

You don't want to dust here: The poet and visual artist Kurt Schwitters (* 20 June 1887 in Hanover) called Merzbau the room-filling work of art that he probably began to erect in 1923 in his apartment in Hanover.

The giant installation of the Merzbau with its assemblage character at the end began in Schwitters'; studio and grew over the years until his departure for Norway in 1937 into the neighboring rooms of the apartment and beyond the floor. In the summer of 1932 Schwitters started another Merzbau in a hut on the Norwegian island of Hjertøya near Molde.

None of these works survived completely. The Merzbau in Hanover was destroyed by a fire bomb in 1943 with Schwitters'; house during an air raid on Hanover, today only this reconstruction can be seen in the Sprengel Museum Hanover. (Source: wikipedia)

 

Website: www.heiko-roebke-photography.de

Künstler des "action paintings" siehe / Artists see / Artistas ver:

www.flickr.com/photos/mayawalti/48345131816

 

Preis ab USD 140'000'000.00 .. ;)))))))))))))))))))))))))))))

  

Bitte respektiere mein Copyright. Keine Verwendung des Fotos ohne meine ausdrückliche Genehmigung.

Please respect my copyright. No use of the photo without my expressly permission.

Por favor, respete mis derechos de autor. Ningún uso de la foto sin mi permiso explícito.

London 2016

Nothing Hill

 

Jeder Künstler braucht es:

Zustimmung....Wärme....Licht....

 

Every artist needs it:

Consent .... heat .... light ....

Detail einer Plastik des russlanddeutschen Künstlers Jakob Wedel. Die Plastik zeigt, Hermanns Schwerthand. (Schwerthand des Hermannsdenkmals, das von Ernst von Bandel geschaffen wurde klick> de.wikipedia.org/wiki/Ernst_von_Bandel#/media/File:Ernst_...).

 

Die Plastik ist in der Bandel-Hütte unter dem Hermannsdenkmal zu sehen.

 

Detail of a sculpture of the Russian-German artist Jakob Wedel. The sculpture shows Hermanns sword hand. (Sword hand of the Hermann Monument, which was created by Ernst von Bandel > klick de.wikipedia.org/wiki/Ernst_von_Bandel#/media/File:Ernst_...).

 

The sculpture can be seen in the Bandel-Hut under the Hermann Monument.

  

More Infos to the Hermann Monument: en.wikipedia.org/wiki/Hermannsdenkmal

THANKS ❤️ ❤️ ❤️ for about 2.150 000 VIEWS !!!!!

Wonderful weekend, Flickr-Friends !!!

 

Скрипка 1919 / Литовский художник Казис Шимонис

/ rmvoz.ru/gallery/autors/kazis_shimonis

Aus lauter Kugeln wurde dieses Portrait gefertigt.

Out of sheer bullets, this portrait was made

Little Sailboat

 

Oil of canvas

50 x 50cm x 4

*******************

SOLD

*******************

 

#sailboat #segelboot #art #kunst #artist #künstler #oilpaint #oilofcanvas #juijahfari #abstract #oilpainting

 

ohne Titel - 01 (Reihe: im Auge des Künstlers) / ICM und Bearbeitung, Creative image - Alle Rechte vorbehalten © AndiDroid ;-)

 

Creative image. Thank you in advance for your comments, awards, favorites, group invitations and gallery choices; I'm sorry I may not be able to respond individually. All rights reserved

Sailboats Reflection

 

Oil of canvas

50 x 50cm x 4

*********************

SOLD

*********************

 

#sailboat #segelboot #art #kunst #artist #künstler #oilpaint #oilofcanvas #juijahfari #abstract #oilpainting

 

Graffiti Künstler am Mauerpark in Berlin

"Trajectum Lumen" Lichterprojekt internationaler Künstler in Utrecht. Hier : Ganzenmarkt Tunnel

 

Title: Tunnel

Artist: Erik Groen

 

After the Neudeflat, dive straight into Utrecht’s history. Through an entrance at Ganzenmarkt, a tunnel leads to the Oudegracht wharves. In olden days, horse carts rode through this dark passage to the quay, where freight was loaded and unloaded with the city crane. Using an imaginative installation, sustainable artist Erik Groen has transformed the gloomy underpass into a shadow play with the past. Do you follow the light, or does it follow you?

 

Erik Groen studied physics, biology and philosophy in Utrecht. He fell in love with innovative thought and action, focusing on art and technology. In his work he explores sustainability and the relationship between mankind and the world.

(www.trajectumlumen.nl/en/locations/1865954738/ganzenmarkt...)

Schloß Ambras am Rande von Innsbruck bildet den Rahmen für die kontrastreiche Ausstellung "Wunderglas" der venezianischen Künstler Laura de Santillana und Alessandro Diaz de Santillana - hier einige Objekte im Spanischen Saal des Schlosses.

 

Ambras castle near Innsbruck is the set for "Wunderglas", an exhibition rich in contrasts of the venetian artists Laura de Santillana and Alessandro Diaz de Santillana - here some of the fantastic objects in the Spanish Hall of the castle.

 

de.wikipedia.org/wiki/Schloss_Ambras

www.schlossambras-innsbruck.at/

 

In einem der Gebäude haben Künstler ihre Werke installiert, als Ausdruck der Umgebung!!

Vielen Dank für Euren Besuch!

 

Artists have installed their works in one of the buildings as an expression of their surroundings!

Thank you for your visit!

 

Les artistes ont installé leurs œuvres dans l'un des bâtiments comme une expression de leur environnement!

Merci de votre visite!

 

Los artistas han instalado sus obras en uno de los edificios como expresión de su entorno!

Gracias por su visita!

 

Em um dos prédios, artistas instalaram suas obras, como expressão do ambiente !!

Obrigado pela sua visita!

 

Gli artisti hanno installato le loro opere in uno degli edifici come espressione del loro ambiente!

Grazie per la vostra visita!

 

Kunstenaars hebben hun werken geïnstalleerd in een van de gebouwen als een uitdrukking van hun omgeving!

Hartelijk dank voor uw bezoek!

 

I en av byggnaderna har konstnärer installerat sina verk, som ett uttryck för miljön !!

Tack för ditt besök!

 

I en af bygningerne har kunstnere installeret deres værker som udtryk for miljøet !!

Tak for dit besøg!

 

Artyści zainstalowali swoje prace w jednym z budynków jako wyraz swojego otoczenia!

Dziękujemy za wizytę!

  

Der Künstler Gerhard Richter gestaltete das Südquerhausfenster des Kölner Doms mit 11.263 Farbquadrate in 72 Farben, die nach dem Zufallsprinzip angeordnet sind. Die abstrakte Ausführung des Fensters wurde teils begeistert aufgenommen, teils heftig kritisiert. Es erzeugt eine farbige Lichtstimmung, die mir sehr gut gefällt.

 

The artist Gerhard Richter designed the southern transept window of the Cologne Cathedral with 11,263 color squares in 72 randomly arranged colors. The abstract execution of the window was received partly with enthusiasm, partly criticized massively. It creates a colorful lighting mood that I like very much.

Künstlerisch gestaltetes Symbol für die unverzichtbare Bestuhlung auf der Promenade des Anglais im südfranzösischen Nizza an der Côte d'Azur in den Farben des mediterranen Himmels und Meeres, gestaltet von Sabine Geraudie (2014).

 

Foto von So. 11.06.2017

  

1993-2016 Künstler Ateliers / former atelier

  

Heizkraftwerk des Bahnhofs, basilikale Maschinenhalle mit großem Rundbogenfenster, direkt angebautes Angestelltenwohnhaus mit Fledermausgauben, Anfang 1920er Jahre

  

Heating and power station of the railway station, basilical machine hall with large arched window, directly attached employee house with bat dormers, early 1920s

 

Graffiti -Kunst in der Budapester Straße

Der Eigentümer des Hauses hat Graffiti-Künstler*innen das Haus für die Zeit bis zum Abriss desselben für Ihre Kunst zur Verfügung gestellt. Bis zu 1200 Menschen besuchen die Ausstellung täglich.die Wartezeit bis zum Betreten dauert ca. eineinhalb Stunden.

 

Graffiti art in the Budapest street

The owner of the house has provided graffiti artists * inside the house for the time until demolition the same for your art. Up to 1200 people visit the exhibition daily. The waiting time to enter is about an hour and a half.

 

Graffiti -Kunst dans la rue Budapest

Le propriétaire de la maison a graffeur * à l'intérieur de la maison pour le temps jusqu'à ce que la démolition du même prévu pour votre art disponible. Jusqu'à 1200 personnes, l'exposition täglich.die attendant la visite de temps avant que la marche dure environ une heure et demie.

 

Graffiti -Kunst en la calle Budapest

El propietario de la casa tiene artista de graffiti * dentro de la casa para el tiempo hasta la demolición de la misma proporcionada para su arte disponibles. Hasta 1.200 personas, la exposición täglich.die esperando la visita de tiempo antes de caminar toma cerca de una hora y media.

 

Graffiti -Kunst na rua Budapest

O proprietário da casa tem grafiteiro * dentro de casa para o tempo até a demolição do mesmo fornecido para sua arte disponível. Até 1.200 pessoas, a exposição täglich.die visita tempo de espera antes de caminhar leva horas cerca de um ano e meio.

 

Graffiti -Kunst in strada Budapest

Il proprietario della casa ha graffiti artist * all'interno della casa per il tempo fino alla demolizione dello stesso previsto per la tua arte disponibili. Fino a 1.200 persone, la mostra täglich.die attesa visita tempo prima a piedi dura circa un'ora e mezza.

  

Vielen Dank für Eure Kommentare, wenn Ihr mir einen Stern/Favo :-)) gebt freue ich mich und sage Danke! Habt eine guten Tag!

 

Thank you for your comments, if you give me a star / Favo :-)) I'm glad and say thank you! Have a good day!

 

Merci pour vos commentaires si vous me donnez une star Je suis / Favo :-)) et moi vous dire merci! Bonne journée!

 

Gracias por sus comentarios si me das una estrella Soy / Favo :-)) y me dan las gracias! Que tenga un buen día!

 

Obrigado por seus comentários se você me der uma estrela Sou / Favo :-)) me e dizer obrigado! Tenha um bom dia!

 

Grazie per i vostri commenti se mi dai una stella Sono / Favo :-)) me e dire grazie! Buona giornata!

Künstler: Markus Gläser

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80