new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged investigaciones

www.giacomodellasera.com

 

This region began to arouse the interest of explorers and scientists at the end of the 18th century. Among others the naturalist Reboul and the geologist Ramond de Carbonierres with their publications and research, begin to attract to the "lost mountain" travellers of the Romantic era, avid of wild nature, becoming the first founders of "Pyrenees".

 

Thanks a lot for all, have a nice week!!! :D

 

-----------------------------------------------

 

Esta región comenzó a suscitar el interés de exploradores y científicos a finales del siglo XVIII. Entre otros el naturalista Reboul y el geólogo Ramond de Carbonierres con sus publicaciones e investigaciones, comienzan a atraer hacia el " monte perdido" a los viajeros de la época Romántica, ávidos de naturaleza salvaje, convirtiéndose en los primeros fundadores del "Pirineismo”

  

Muchas gracias a tod@s, que tengáis muy buena semana!!

The Spencer Mansion, part of the Spencer family's real estate, was a manor built in the Arklay Mountains by architect George Trevor for the aristocrat Oswell E. Spencer. After finishing its construction, George and his family were invited there.

 

During the t-Virus outbreak events around Raccoon City, the Special Tactics and Rescue Service (S.T.A.R.S.) stumbled upon the mansion; which was now overrun with zombies and "monsters". It was later destroyed after the incident.

 

###################################################################

 

La Mansión Spencer fue diseñada por George Trevor para Lord Oswell E. Spencer y fue completada en 1967. Se encontraba ubicada en las montañas Arklay.

 

Spencer decidió usarla como un centro de investigaciones secreto para sus experimentos ilegales que incluyen la creación de B.O.W.s en el laboratorio subterráneo, donde Trevor y su familia, después de ser invitados a vivir en la mansión, fueron tomados como rehenes para los experimentos.

 

Durante el incidente con el Virus-T 31 años después de la construcción de la mansión, los miembros del escuadrón S.T.A.R.S. tras buscar refugio en la mansión luego de ser atacados por unos perros se encontraron con que sus habitantes, que incluían investigadores de Umbrella, fueron convertidos en zombis, quienes habían sido victimas de los efectos del virus, otros se habían suicidado, o habían muerto asesinados por los B.O.W.s.

Don't use this image on any media without my permission.

© All rights reserved.

 

Please NO multigroup invites! Por favor NO invitaciones a multigrupos!

 

CANON EOS 400D EXIF 1/500 f/7,1 70-300 mm ISO 400 + HDR

  

Las hélices convierten la energía rotacional generada por el motor en el empuje necesario para el desplazamiento de un barco. Descontando el diseño de esta, cuanto más grande sea más eficientemente trabajará. El problema radica en conseguir un equilibrio entre este tamaño y la capacidad del motor para hacerla rotar a su régimen de trabajo idóneo.

 

Aunque existen muchos tipos de hélices los 2 más importantes son los que tienen entre 2 y 4 palas y son principalmente utilizados por motores intraborda con ejes. Las utilizadas por los motores fueraborda suelen llevar un número de palas que entre 3 y 6.

 

¿Como puede ser una hélice?

 

Su tamaño: Queda definido por dos datos; El diámetro total de la hélice y el paso de sus palas, es decir lo inclinado que están y por tanto la capacidad de impulsar agua. Estos dos datos son los más importantes para diferenciar una hélice de otra.

 

Generalmente un diámetro pequeño se corresponde con un motor de pequeña potencia, o con un barco diseñado para desplazarse a mucha velocidad.

 

El paso de la hélice se corresponde con el avance teórico que genera la hélice al girar esta una vuelta. Puesto que el agua es un medio no sólido y por tanto se producen rozamientos y deslizamientos el avance real será siempre a regímenes de funcionamiento óptimos, algo inferior al teórico.

 

Materiales – Pueden ser de muchos tipos, entre ellos de aluminio, acero inoxidable, bronce, o materiales compuestos. Las hélices en ‘composites’ trabajan bien y no son muy caras. Las de aluminio son las más utilizadas debido a la gran cantidad de medidas con que pueden ser fabricadas y las diversas condiciones y revoluciones con que pueden ser utilizadas. Las de bronce y acero inox son las que ofrecen las mejores prestaciones y duración frente al paso del tiempo, y son muy adecuadas para barcos que se desplacen a mucha velocidad:

Existen distintas aleaciones muy adecuadas para la fabricación de hélices pero las investigaciones en materiales compuestos son más que prometedoras. Además de ser totalmente inmunes a la oxidación y muy livianas, las hélices en ‘composites’ tienen un comportamiento frente al impacto muy diferente que las de metal. El daño queda localizado solo en la zona del golpe sin comprometer todo el eje o la reductora como a veces ocurre con las hélices de metal.

 

Propellers turn the rotational energy generated by the engine thrust required to move a boat. Discounting this design, the larger will work more efficiently. The problem lies in striking a balance between size and capacity of the motor to rotate to make their system work best.

 

Although there are many types of propellers 2 most important are those with between 2 and 4 blades are mainly used for axles with inboard engines. Used for outboard engines usually take a number of blades that between 3 and 6.

 

How can a propeller?

 

Its size is defined by two data, the overall diameter of the helix and passing their blades, that is what they are inclined and therefore the ability to push water. These two factors are most important to differentiate one from another helix.

 

Usually a small diameter corresponds to a small engine power, or with a boat designed to move at speed.

 

The pitch corresponds to the theoretical breakthrough that generates the propeller to turn this one around. Since water is not half so strong, and sliding friction is produced real progress will always be at optimum operating regimes, somewhat lower than theoretical.

 

Materials - can take many forms, including aluminum, stainless steel, brass, or composite materials. Propellers in 'composites' not working well and are very expensive. The aluminum is the most widely used due to the large number of measures that can be manufactured and the various conditions and with speed that can be used. The bronze and stainless steel are offered the best performance and duration compared to the passage of time and are very suitable for boats moving at speed:

There are different alloys very suitable for the manufacture of propellers but research on composite materials that are more promising. Besides being totally immune to oxidation and very light, in the propellers' composites' behavior is very different from the impact of the metal. The damage is localized only in the strike zone without compromising the entire shaft or reductive as sometimes happens with metal propellers.

C3 aims to promote culture and scientific thinking , through interactive experiences and innovative participatory activities in which the visitor is the protagonist. Its proposals are intended, on the one hand, to provide the public with tools to appropriate scientific and technological knowledge, and, on the other hand, to show and make known the research and developments that the scientific community carries out in the country.

 

El C3 tiene como objetivo fomentar la cultura y el pensamiento científico a través de experiencias interactivas y actividades participativas innovadoras en las que el visitante es el protagonista. Sus propuestas están destinadas, por un lado, a brindar herramientas al público para que se apropie del conocimiento científico y tecnológico, y, por otro lado, a difundir las investigaciones y desarrollos que la comunidad científica realiza en el país.

SN/NC: Garcinia Gardneriana, Clusiaceae Family

 

Garcinia gardneriana, the bacupari, is an evergreen, dioecious species of the genus Garcinia. It is distributed throughout South America's Amazon Basin and produces fruit with edible arils. In Brazil there is currently research to use this fruit to combat cancer. Synonimous: Garcinia brasiliensis var. parvifolia Mart.; Garcinia gardneriana (Planch. & Triana) Zappi; Rheedia brasiliensis (Mart.) Planch. & Triana; Rheedia gardneriana Planch. & Triana and Rheedia spruceana Engl. This fruit is delicious and remember the taste of a mangosteen but of course one third of the size. In the state of Sao Paulo in Brazil it is getting spread and it is more common to be seen. It produces a lot of fruit and it is still something new that people are not used too. But the flavor is really delicious although to the little size it is harder to eat than that of the regular mangosteen. A fruit tree native to Brazil that produces copious amounts of yellow fruit with edible arils that have a sweet, pleasantly acidic taste and are said to have good anti-cancer properties. It is well known in Brazil as "bacupari" or "mangostão-amarelo" and is a very adaptable plant that will grow in any tropical or warm temperate climate and even take an occasional light freeze.

 

Bacopari, Baacuri-mirim, Bacoparé, Bacopari-miúdo, Bacuri-miúdo, Escropari, Limãozinho, Mangostão-amarelo, Remelento, Manguça. Sinonímia botânica: Calophyllum madruno Kunth, Garcinia madruno (Kunth) Hammel, Rheedia acuminata (Ruiz & Pav.) Planch. & Triana, Rheedia gardneriana Planch. & Triana, Rheedia kappleri Eyma, Rheedia madruno (Kunth) Planch. & Triana, Rheedia spruceana Engl., Verticillaria acuminata Ruiz & Pav. O fruto do Bacupari pode ser encontrado no Brasil da região Amazônica ao Rio Grande do Sul. Hoje em dia é muito difícil encontrar uma árvore dessa fruta, principalmente em regiões urbanas. O viveiro Manequinho Lopes, do Parque do Ibirapuera em São Paulo, recebeu em julho de 2008 a doação de duas mudas com aproximadamente 1,0m de altura e 2,5 anos. Recentemente foi pesquisado pela especialista Maria das Graças Lins Brandão, professora da Faculdade de Farmácia da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), que a fruta tem alto valor de ingredientes anti-oxidantes e anti-cancerígenos.

 

Bacuparí (Garcinia gardneriana) es una especie perennifolia dioica del género Garcinia. Se la encuentra por la zona de la cuenca del Amazonas en América del Sur y produce frutos con arilos comestibles. En Brasil se realizan investigaciones sobre el uso del fruto como una fuente para combatir el cáncer. ​ En investigaciones de laboratorio se ha establecido que determinados compuestos químicos extraídos de la hojas de esta planta tienen efectos antiinflamatorios, analgésicos y antibacterianos. Garcinia: nombre genérico que fue otorgado en honor del botánico francés Laurent Garcin (1683-1752). brasilensis: epíteto geográfico que alude a su localización en Brasil.

 

The Natural History Museum

is a museum in London. It is the largest natural history museum in Britain. It includes the nation's main collections of specimens of life, rocks and minerals. The museum employs scientific staff, conducts research, stores specimens, and manages the public galleries.The NHM is one of the four large institutions on Exhibition Road in South Kensington, London.

 

El Museo de Historia Natural

es un museo en Londres. Es el museo de historia natural más grande de Gran Bretaña. Incluye las principales colecciones de especímenes de vida, rocas y minerales de la nación. El museo cuenta con personal científico, realiza investigaciones, almacena especímenes y administra las galerías públicas. El NHM es una de las cuatro grandes instituciones en Exhibition Road en South Kensington, Londres..

Talgo II in Railway Museum, Madrid. The panoramic coach.

 

You can see the exterior of the coach:

www.flickr.com/photos/ramonoria/35605160504/in/photolist-...

www.flickr.com/photos/ramonoria/35605172754/in/photolist-...

  

The Museo del Ferrocarril (Railway Museum) in Madrid, Spain, is one of the largest historic railroad collections in Europe. It is housed in a redundant railway station called Madrid-Delicias in the barrio of Delicias. The location is near the centre of Madrid.

 

Talgo is a Spanish manufacturer of intercity, standard, and high speed passenger trains, founded in 1942

Talgo trains are divided into a number of generations. They come in both locomotive hauled and self-propelled versions.

The Talgo I was built in 1942 in Spain.

 

Talgo II coaches and locomotives were first built in 1950 and were successfully operated until 1972.

 

The maximum speed was 120 kms/h. The design of some details were art deco.

 

Talgo trains are best known for their unconventional articulated railway passenger car that uses a type similar to the Jacobs bogie that Talgo patented in 1941, similar to the Robert Stephenson and Company trains. The wheels are mounted in pairs but not joined by an axle and the bogies are shared between coaches rather than underneath individual coaches.

 

----

 

El Museo del Ferrocarril es una de las mayores colecciones ferroviarias de Europa. Está situado en la antigua estación de las Delicias, cerca del centro de la ciudad.

 

El Talgo es un tipo de tren formado principalmente por una composición articulada de coches cortos, de aluminio y más bajos que los tradicionales, diseñado y construido por la empresa española Patentes Talgo. Su nombre son las siglas de Tren Articulado Ligero Goicoechea Oriol, en atención a su diseñador Alejandro Goicoechea y al financiero que apoyó sus investigaciones y la fabricación de los primeros trenes construidos con ese sistema, José Luis Oriol Urigüen; fundadores de la empresa en 1942.

 

Las composiciones Talgo se caracterizan principalmente por tener un sistema de rodadura completamente diferente al de los coches de trenes convencionales. Esto les permite una serie de ventajas, pero a cambio, solo se pueden construir convoyes fijos cuyas cajas solo se pueden acoplar y desacoplar en un complejo procedimiento en taller.

La generación Talgo I comenzó a construirse en 1942.

La Talgo II se inició en 1950, y se retiró en 1972, después de una exitosa carrera.

 

(Extracto de wikipedia)

ARXIU-SEU-MANRESA-PINTURA-ART-INTERIOR-ARXIUS-DOCUMENTS-ARTE-ARCHIVOS-HISTORIA-SALA-ESTUDIOS-DOCUMENTOS-LIBROS-ESTUDIAR-PINTURES-PINTOR-ERNEST DESCALS

Sala de estudios en el ARXIU DE LA SEU DE MANRESA, las pinturas con los espacios interiores que estoy pintando para mi Colección de Arte con los variados y sugerentes aspectos que encuentro en en el interior de la Basílica. Una gran mesa rodeada de sillas en las que se pueden sentar los estudiosos que quieren investigar los documentos históricos y libros antiguos cargados de la historia de la ciudad. Pintura del artista pintor Ernest Descals con los personajes que son historiadores frente a los papeles de los que tomar notas, expresiones plásticas y atmósfera de biblioteca selecta, silencio en el ambiente por la debida concentración que requieres las investigaciones documentales. Cuadros sobre papel cartulina de 50 x 65 centímetros.

Pantalones, el emblemático olmo del Real Jardín Botánico, está luchando para sobrevivir con la ayuda de los investigadores del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC). El pasado 17 de mayo 2014 se le detectó grafiosis, una enfermedad fúngica que se transmite a través de un escarabajo. El Scolytus scolytus, que es el nombre del escarabajo, es al olmo lo que el picudo a las palmeras, ya que esta grave enfermedad ha acabado prácticamente con todos los olmos viejos de la península Ibérica.

 

El ejemplar del Jardín Botánico tiene aproximadamente 225 años y recibe su nombre por la forma de pantalón invertido de sus dos ramas principales.

 

Los jardineros del Botánico madrileño llaman a este viejo olmo "Pantalones" por su parecido con esta prenda de vestir.

 

Trousers, or what's left of him trousers, the emblematic elm of the Royal Botanical Garden, is struggling to survive with the help of researchers from the Higher Council for Scientific Research (CSIC). Last 17 May 2014 was detected Dutch elm disease, a fungal disease that is transmitted through a beetle. The Scolytus Scolytus, which is the name of the Beetle, is to the elm what the Weevil to the palms, since this serious disease has practically finished with all the old elms of the Iberian Peninsula.

 

The Botanical garden specimen is approximately 225 years old and is named after the inverted trousers form of its two main branches.

 

The gardeners of the Madrid botanist call this old elm "Pants" for its resemblance to this clothing.

Atlantes monumentaux sont au sommet du temple de tlahuizcalpantecuhtli aussi appelé « Morning Star » à partir de laquelle toute la place principale est appréciée. Les structures se caractérisent par demi-humains leur grande taille (un échantillon de la compétence qui avait Toltèques travail des pierres). Le bâtiment le plus important dans la région est appelée Quemado Palace, qui est situé sur le côté nord de la place, son importance est parce que, selon les recherches de l'Institut national d'anthropologie et d'histoire (INAH), la structure était probablement l'axe mundi de l'enceinte sacrée et, par conséquent, l'axe central de construction de la ville. Cette pyramide, et quelques autres bâtiments situés sur le site, sont liés à la classe moyenne de Tula, qui est un souvenir des Toltèques à la culture Teotihuacan, ce qui précède est lié à des groupes de Teotihuacan et les Toltèques-Chichimèque du nord en la fondation de Tula, (faite vers 700 AD). La splendeur de la ville a été datée entre 900 et 1000 AD; Pendant ce temps, Tula avait près de 16 km2, de sorte que la zone archéologique actuelle ne représente que 12% du territoire toltèque

El Corral de Comedias de Almagro está situado en la Plaza Mayor de esta ciudad manchega.

Declarado Monumento Nacional el 4 de marzo de 1955, mantiene la estructura original de los Corrales de comedias del siglo XVII, probablemente por la continuidad de su uso como mesón.

Es el único ejemplo de teatro de este tipo conservado en su integridad; que se dio tanto en la España del siglo XVII como en la Inglaterra del teatro isabelino.

A raíz de la popularidad del Festival de Teatro Clásico de Almagro y del Corral de Comedias, en 1994 se instaló en Almagro el Museo Nacional del Teatro, donde se reúne la historia y evolución del teatro en España.

Investigaciones históricas realizadas a finales del siglo XX dieron a conocer la fecha de construcción del Corral, así como multitud de detalles sobre sus orígenes y evolución. El teatro se construyó en 1628 mediante la ampliación del conocido hasta entonces como Mesón del Toro tras la adquisición de propiedades vecinas, tarea que realizó don Leonardo de Oviedo, clérigo presbítero de la desaparecida y cercana parroquia de San Bartolomé el antiguo. Descendiente de una familia de origen judío, para las obras de construcción del teatro llegó a realizar un desembolso de 5.000 ducados, una auténtica fortuna de la época. En su origen, el Corral de comedias ocupaba una superficie de 622 m2, algo más del doble de lo que se conserva en la actualidad. Para más detalles sobre los orígenes del Corral de Comedias de Almagro, se recomienda la consulta las investigaciones de Mª Concepción García de León Álvarez.1

La primera representación de la que se tiene referencia fue a cargo de la compañía de Juan Martínez en 1629, una de las doce compañías "de Título". En el siglo XVIII, con la prohibición de los corrales, se convierte en el Mesón de la Fruta, conociéndose desde mediados del siglo XIX como la Posada de las Comedias. En 1950, el dueño de dicha posada, mientras realizaba unas obras, encontró una baraja española pintada a mano fechada a principios del siglo XVIII. Puso el hallazgo en conocimiento del Ayuntamiento y su alcalde, Julián Calero, la trasladó al gobernador civil de la provincia. José María del Moral, por éste y otros documentos, supuso que en ese lugar podría haber existido un corral de comedias.

Se iniciaron las obras y apareció la zona del escenario prácticamente intacta, momento en el que se decidió recuperar tan magnífico espacio, que estaba muy parcelado y en manos de distintos dueños. Tras el proceso de expropiación y restauración oportunos, se inauguró en 1952 este espacio único en el mundo, testimonio de una de las épocas más fecundas y brillantes del teatro. Durante el Siglo de Oro toda manifestación teatral era conocida como "comedia", salvo los autos sacramentales. (Wikipedia).

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

 

Ominous Executives.

  

Podatne przyjemności upierające się pomysły propozycje kontemplacje śmiertelnik szacuje mroczną duchową wiedzę niedokładne relacje,

investigaciones importantes presiones infinitas distantes profundas razones ríos muy retorcidos sombras más negras aspectos extremos,

ideeën overbrengen neerdalende wrakken achtervolgde graven nadenkende substantie impregnerende schaduwen musing revoluties,

Ausgabe düstere Befehle falsche Verletzungen Straflosigkeit ahnte Seelen zeigen virtuos Begegnung Angelegenheiten feuchten Gewölbe zunehmende Knochen,

ballaí scanrúil sásúil gráscacha ghathanna scéaraithe dhúnadh suíomhanna iontráil pointí comhlachais neamhchinntithe,

مبالغات غير محسوسة تتلاشى أشكال السيول الوقت مغلقة الأبواب اللعين اتجاهات صامتة الوعي الهاوية النفوس,

矛盾したレッスン尋問手続き苦しみの耐え難い苦い歩み石月の絶望的な心つそうな観察絶望的な猛禽の障壁復讐の恐怖の細胞恐怖細胞.

 

Steve.D.Hammond.

La Mussara, Tarragona (Spain).

EnFoCa: 2ª KDD - "Los Castillejos" i La Mussara [22/03/2009].

 

View Large On White

 

ENGLISH

La Mussara is a town in Tarragona that has been left about 50 years ago. It is on the edge of a cornice of the Muntanyes de Prades, at 990m. height, and thence there are spectacular views of all Tarragona.

 

It appears mentioned in documents in 1173 where it states that the town already was inhabited. The church of La Mussara appears mentioned in a bull of Celestine III in 1194. The temple maintained the category of parish until in 1534 it passed to depend on the one on Vilaplana. Nowadays about the church of San Salvador, built on the previous one of gothic style, it only left the four walls and the bell tower of 1859. As peculiar things of this town, it was named ranas to its inhabitants because when it rained a little, it formed a great pool in the only street of the town. Also from here it comes the Catalan saying “baixar de La Mussara” (to lower of La Mussara), equivalent to the Castilian “bajar de la higuera” or “bajar de la parra”.

 

The Mussara gave up exist officially in January 1960, and nobody knows so that of its depopulation. It is attributed mainly to the phylloxera plague, but that is not a zone in which the culture of the grapevine is important, reason why almost surely that the abandonment could have to the water shortage... or simply that the population was scattered and there they lacked the more basic things like a doctor, a rector, electricity or telephone. All this halo of mystery in the disappearance of the town and the place in which it has given cause to a series of histories and legend that borders the fantasy and the superstition, cataloguing La Mussara like a “damn town”.

 

Inside the church and in the cemetery black masses are celebrated. Proof of it is the esoteric symbols that sometimes appear painted in the walls. In many corners of the town also they are deposited branches of flowers. There is one who has heard helmets of horses in the neighborhood of the church, or even chimes of the same church (that does not have bell). There is people who say to feel a species of call that it impels to him to go to La Mussara. A friend mine, who is neighboring of the zone, commented me that some years ago a man raised in his car, stopped minutes next to the pool, and soon he went at full speed to the precipice of the viewpoint.

 

Some hikers who have themselves bold to spend the night there have seen luminous shades, or figures moving between the houses and losing themselves behind the trees. Even there are witnesses of UFO sightings. But in which they agree more most of phenomena it is in the cold fog that appears suddenly and that it disorients people immersed in her, in such a way that what for them can seem minutes, soon they discover in its clocks that have spent hours. The electrical apparatuses also are altered.

 

From remote times to well entered 20th century, that zone has been land of witches. It counts the legend that during the carlists wars soldiers went to the cemetery of La Mussara to unearth a carlist general called Cercós (really Isidre Pàmies i Borràs, named general for a reason or purpose posthumous by Carlos VII) to shoot it (or to hang it, according to other sources), although already was dead. The fog confused to them and unearthed and shot the body of a old witch (l'àvia Boronada). This caused that the fog thickened still more to his around and that the soldiers fled terrified when occurring account of the error. One tells that this unleashed a curse on them.

 

Another legend talks about a rock near, which who steps on it or it jumps it passes to a parallel dimension, “Vila del Sis” (Town of the Six). It is know the case of a pair of “boletaires” (pickers of mushrooms) that went by the zone looking for mushrooms in October 1991. They were speaking one with another one calmly, watching the ground, when one of them, Enrique Martinez Ortiz, it let respond, and until now it has not been known nothing else about him. He was neighboring of the place and he perfectly knew the land, reason why doubt that was had lost. Searches by the zone were organized during days, with the participation of soldiers of a close barracks, with unfruitful result.

 

It is all truth or lie, which is clear is that La Mussara is a place surrounded by natural beauty by its landscape, and of mystery by its undocumented history.

 

-----------------------------

 

CASTELLANO

La Mussara es un pueblo de Tarragona que lleva unos 50 años abandonado. Está al borde de una cornisa de las Muntanyes de Prades, a unos 990m. de altura, y desde allí hay unas vistas espectaculares de toda Tarragona.

 

Aparece citado en documentos de 1173 donde consta que el pueblo estaba ya habitado. La iglesia de La Mussara aparece citada en un bula de Celestino III de 1194. El templo mantuvo la categoría de parroquia hasta que en 1534 pasó a depender de la de Vilaplana. Hoy en día de la iglesia de San Salvador, construída sobre la anterior de estilo gótico, sólo quedan las cuatro paredes y el campanario de 1859. Como cosas curiosa de este pueblo, a sus habitantes se les llamaba ranas porque cuando llovía un poco se formaba una gran charca en la única calle del pueblo. También de aquí proviene el dicho catalán "baixar de la Mussara" (bajar de la Mussara), equivalente al castellano "bajar de la higuera" o "bajar de la parra".

 

La Mussara dejó de existir oficialmente en enero de 1960, y nadie sabe el por qué de su despoblación. Se atribuye principalmente a la plaga de filoxera, pero aquella no es una zona en que el cultivo de la vid sea importante, por lo que casi seguro que el abandono se pudo deber a la escasez de agua... o simplemente que la población ya estaba muy diseminada y allí faltaban las cosas más básicas, como médico, rector, electricidad o teléfono. Todo este halo de misterio en la desaparición del pueblo y el lugar en que se encuentra han dado pie una serie de historias y leyendas que rozan la fantasía y la superstición, catalogando La Mussara como "pueblo maldito".

 

En el interior de la iglesia y en el cementerio se celebran misas negras. Prueba de ello son los símbolos esotéricos que a veces aparecen pintados por las paredes. En muchos rincones del pueblo también se encuentran depositados ramos de flores. Hay quien ha oído cascos de caballos en los alrededores de la iglesia, o incluso campanadas de la misma iglesia (que no tiene campana). Hay gente que dice sentir una especie de llamada que le impulsa a ir a La Mussara. Un amigo mío, que es vecino de la zona, me comentó que no hace muchos años un hombre subió en su coche, se detuvo unos minutos al lado de la charca, y luego se dirigió a toda velocidad al barranco del mirador.

 

Algunos excursionistas que se han atrevido a pasar la noche allí han visto sombras, o figuras luminosas moviéndose entre las casas y perdiéndose tras los árboles. Incluso hay testigos de avistamientos OVNI. Pero en lo que más coinciden la mayoría de fenómenos es en la fría niebla que aparece de repente y que desorienta a los que se ven inmersos en ella, de tal modo que lo que para ellos pueden parecer minutos, luego descubren en sus relojes que han pasado horas. Los aparatos eléctricos también se ven alterados.

 

Desde tiempos remotos hasta bien entrado el siglo XX, aquella zona ha sido tierra de brujas. Cuenta la leyenda que durante las guerras carlistas unos soldados fueron al cementerio de La Mussara a desenterrar a un general carlista llamado Cercós (realmente Isidre Pàmies i Borràs nombrado general a título póstumo por Carlos VII) para fusilarlo (o colgarlo, según otras fuentes), aunque ya estuviera muerto. La niebla les confundió y desenterraron y fusilaron el cuerpo de una anciana bruja (l'àvia Boronada). Esto provocó que la niebla se espesara aún más a su alrededor y que los soldados huyeran despavoridos al darse cuenta del error. Se cuenta que esto desató una maldición sobre ellos.

 

Otra leyenda habla de una roca cercana, que quien la pisa o la salta pasa a una dimensión paralela, a la "Vila del Sis" (Villa del Seis). Se conoce el caso de una pareja de "boletaires" (recolectores de setas) que iban por la zona buscando setas en octubre de 1991. Iban hablando uno con otro tranquilamente, mirando al suelo, cuando uno de ellos, Enrique Martínez Ortiz, dejó de responder, y hasta ahora no se ha sabido nada más de él. Era vecino del lugar y se conocía perfectamente el terreno, por lo que se duda que se hubiera perdido. Se organizaron batidas por la zona durante días, con la participación de soldados de un cuartel próximo, con resultado infructuoso.

 

Sea todo ello verdad o mentira, lo que está claro es que La Mussara es un lugar rodeado de belleza natural por su paisaje, y de misterio por su historia indocumentada.

 

Más info: ca.wikipedia.org/wiki/La_Mussara, www.franrecio.com/investigaciones/la_mussara_pueblo_maldi...

España - Huelva - Minas de Riotinto - Río Tinto

 

ENGLISH

 

Rio Tinto is a river in southwestern Spain that originates in the Sierra Morena mountains of Andalusia. It flows generally southsouthwest, reaching the Gulf of Cádiz at Huelva.

 

Since ancient times, a site along the river has been mined for copper, silver, gold, and other minerals. In approximately 3,000 BC, Iberians and Tartessians began mining the site, followed by the Phoenicians, Greeks, Romans, Visigoths, and Moors. After a period of abandonment, the mines were rediscovered in 1556 and the Spanish government began operating them once again in 1724. As a possible result of the mining, Río Tinto is notable for being very acidic (pH 2) and its deep reddish hue is due to iron dissolved in the water. Acid mine drainage from the mines leads to severe environmental problems due to the heavy metal concentrations in the river. In 1873, the multinational Rio Tinto Company was formed to operate the mines; by the end of the 20th century it had become one of the world's largest mining companies, although it no longer controls the Rio Tinto mines; these are now owned by EMED Mining plc.

 

This river has gained recent scientific interest due to the presence of extremophile anaerobic bacteria that dwell in the water. The subsurface rocks on the river bed contain iron and sulfide minerals on which the bacteria feed. The extreme conditions in the river may be analogous to other locations in the solar system thought to contain liquid water, such as subterranean Mars. NASA scientists have also directly compared the chemistry of the water in which the rocks of Meridiani Planum were deposited in the past with the Río Tinto. Likewise Jupiter's moon Europa is theorized to contain an acidic ocean of water underneath its ice surface. Thus the river is of interest to astrobiologists.

 

*******************************************************************************

 

ESPAÑOL

 

El río Tinto (Luxia en la antigüedad) discurre a lo largo de la provincia de Huelva, Andalucía. Nace en la sierra de Padre Caro (Nerva, Huelva) y tras recorrer casi 100 km llega hasta la ría de Huelva, donde se funde con el río Odiel.

 

El río es conocido por el color rojizo de sus aguas, de ahí su nombre. La coloración tiene su origen en la meteorización de minerales que contienen sulfuros de metales pesados hallados en los yacimientos a lo largo del río. Estos yacimientos son depósitos hidrotermales compuestos en gran medida por rocas de pirita, sulfuro de hierro y calcopirita (disulfuro de hierro y cobre). El proceso de meteorización se debe a la oxidación microbiológica de estos minerales, causada principalmente por unas bacterias especiales como Acidithiobacillus ferrooxidans o Leptospirillum ferrooxidans y otras bacterias acidófilas que oxidan los iones sulfuro y ferroso a iones sulfato y férrico, liberando protones que acidifican las aguas, y lixiviando una variedad de metales pesados como cationes en el agua. Es a causa del flujo de ácido sulfúrico que el agua del río tiene un carácter muy ácido. A este proceso se le denomina Drenaje Ácido de Minas.

 

Sus aguas rojas se caracterizan por su pH entre 1,7 y 2,5 (muy ácido), con alto contenido en metales pesados: hierro mayoritariamente, cobre, cadmio, manganeso, etc., pero con oxígeno, ya que los organismos que existen en el río son fotosintéticos en su mayoría. Estos microorganismos, adaptados a hábitats extremos, son acidófilos y se alimentan sólo de minerales; son tanto procariotas como eucariotas, incluyéndose entre los segundos algunas especies de hongos y algas endémicas del río. Por ello, la NASA lo escogió como hábitat a estudiar por su posible similitud con el ambiente del planeta Marte. Un experimento con participación del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, y desarrollado en el río Tinto, ha confirmado la posibilidad de que determinados tipos de organismos puedan sobrevivir bajo las restrictivas condiciones del planeta Marte.

 

La Mussara, Tarragona (Spain).

EnFoCa: 2ª KDD - "Los Castillejos" i La Mussara [22/03/2009].

 

View Large On White

 

ENGLISH

La Mussara is a town in Tarragona that has been left about 50 years ago. It is on the edge of a cornice of the Muntanyes de Prades, at 990m. height, and thence there are spectacular views of all Tarragona.

 

It appears mentioned in documents in 1173 where it states that the town already was inhabited. The church of La Mussara appears mentioned in a bull of Celestine III in 1194. The temple maintained the category of parish until in 1534 it passed to depend on the one on Vilaplana. Nowadays about the church of San Salvador, built on the previous one of gothic style, it only left the four walls and the bell tower of 1859. As peculiar things of this town, it was named ranas to its inhabitants because when it rained a little, it formed a great pool in the only street of the town. Also from here it comes the Catalan saying “baixar de La Mussara” (to lower of La Mussara), equivalent to the Castilian “bajar de la higuera” or “bajar de la parra”.

 

The Mussara gave up exist officially in January 1960, and nobody knows so that of its depopulation. It is attributed mainly to the phylloxera plague, but that is not a zone in which the culture of the grapevine is important, reason why almost surely that the abandonment could have to the water shortage... or simply that the population was scattered and there they lacked the more basic things like a doctor, a rector, electricity or telephone. All this halo of mystery in the disappearance of the town and the place in which it has given cause to a series of histories and legend that borders the fantasy and the superstition, cataloguing La Mussara like a “damn town”.

 

Inside the church and in the cemetery black masses are celebrated. Proof of it is the esoteric symbols that sometimes appear painted in the walls. In many corners of the town also they are deposited branches of flowers. There is one who has heard helmets of horses in the neighborhood of the church, or even chimes of the same church (that does not have bell). There is people who say to feel a species of call that it impels to him to go to La Mussara. A friend mine, who is neighboring of the zone, commented me that some years ago a man raised in his car, stopped minutes next to the pool, and soon he went at full speed to the precipice of the viewpoint.

 

Some hikers who have themselves bold to spend the night there have seen luminous shades, or figures moving between the houses and losing themselves behind the trees. Even there are witnesses of UFO sightings. But in which they agree more most of phenomena it is in the cold fog that appears suddenly and that it disorients people immersed in her, in such a way that what for them can seem minutes, soon they discover in its clocks that have spent hours. The electrical apparatuses also are altered.

 

From remote times to well entered 20th century, that zone has been land of witches. It counts the legend that during the carlists wars soldiers went to the cemetery of La Mussara to unearth a carlist general called Cercós (really Isidre Pàmies i Borràs, named general for a reason or purpose posthumous by Carlos VII) to shoot it (or to hang it, according to other sources), although already was dead. The fog confused to them and unearthed and shot the body of a old witch (l'àvia Boronada). This caused that the fog thickened still more to his around and that the soldiers fled terrified when occurring account of the error. One tells that this unleashed a curse on them.

 

Another legend talks about a rock near, which who steps on it or it jumps it passes to a parallel dimension, “Vila del Sis” (Town of the Six). It is know the case of a pair of “boletaires” (pickers of mushrooms) that went by the zone looking for mushrooms in October 1991. They were speaking one with another one calmly, watching the ground, when one of them, Enrique Martinez Ortiz, it let respond, and until now it has not been known nothing else about him. He was neighboring of the place and he perfectly knew the land, reason why doubt that was had lost. Searches by the zone were organized during days, with the participation of soldiers of a close barracks, with unfruitful result.

 

It is all truth or lie, which is clear is that La Mussara is a place surrounded by natural beauty by its landscape, and of mystery by its undocumented history.

 

-----------------------------

 

CASTELLANO

La Mussara es un pueblo de Tarragona que lleva unos 50 años abandonado. Está al borde de una cornisa de las Muntanyes de Prades, a unos 990m. de altura, y desde allí hay unas vistas espectaculares de toda Tarragona.

 

Aparece citado en documentos de 1173 donde consta que el pueblo estaba ya habitado. La iglesia de La Mussara aparece citada en un bula de Celestino III de 1194. El templo mantuvo la categoría de parroquia hasta que en 1534 pasó a depender de la de Vilaplana. Hoy en día de la iglesia de San Salvador, construída sobre la anterior de estilo gótico, sólo quedan las cuatro paredes y el campanario de 1859. Como cosas curiosa de este pueblo, a sus habitantes se les llamaba ranas porque cuando llovía un poco se formaba una gran charca en la única calle del pueblo. También de aquí proviene el dicho catalán "baixar de la Mussara" (bajar de la Mussara), equivalente al castellano "bajar de la higuera" o "bajar de la parra".

 

La Mussara dejó de existir oficialmente en enero de 1960, y nadie sabe el por qué de su despoblación. Se atribuye principalmente a la plaga de filoxera, pero aquella no es una zona en que el cultivo de la vid sea importante, por lo que casi seguro que el abandono se pudo deber a la escasez de agua... o simplemente que la población ya estaba muy diseminada y allí faltaban las cosas más básicas, como médico, rector, electricidad o teléfono. Todo este halo de misterio en la desaparición del pueblo y el lugar en que se encuentra han dado pie una serie de historias y leyendas que rozan la fantasía y la superstición, catalogando La Mussara como "pueblo maldito".

 

En el interior de la iglesia y en el cementerio se celebran misas negras. Prueba de ello son los símbolos esotéricos que a veces aparecen pintados por las paredes. En muchos rincones del pueblo también se encuentran depositados ramos de flores. Hay quien ha oído cascos de caballos en los alrededores de la iglesia, o incluso campanadas de la misma iglesia (que no tiene campana). Hay gente que dice sentir una especie de llamada que le impulsa a ir a La Mussara. Un amigo mío, que es vecino de la zona, me comentó que no hace muchos años un hombre subió en su coche, se detuvo unos minutos al lado de la charca, y luego se dirigió a toda velocidad al barranco del mirador.

 

Algunos excursionistas que se han atrevido a pasar la noche allí han visto sombras, o figuras luminosas moviéndose entre las casas y perdiéndose tras los árboles. Incluso hay testigos de avistamientos OVNI. Pero en lo que más coinciden la mayoría de fenómenos es en la fría niebla que aparece de repente y que desorienta a los que se ven inmersos en ella, de tal modo que lo que para ellos pueden parecer minutos, luego descubren en sus relojes que han pasado horas. Los aparatos eléctricos también se ven alterados.

 

Desde tiempos remotos hasta bien entrado el siglo XX, aquella zona ha sido tierra de brujas. Cuenta la leyenda que durante las guerras carlistas unos soldados fueron al cementerio de La Mussara a desenterrar a un general carlista llamado Cercós (realmente Isidre Pàmies i Borràs nombrado general a título póstumo por Carlos VII) para fusilarlo (o colgarlo, según otras fuentes), aunque ya estuviera muerto. La niebla les confundió y desenterraron y fusilaron el cuerpo de una anciana bruja (l'àvia Boronada). Esto provocó que la niebla se espesara aún más a su alrededor y que los soldados huyeran despavoridos al darse cuenta del error. Se cuenta que esto desató una maldición sobre ellos.

 

Otra leyenda habla de una roca cercana, que quien la pisa o la salta pasa a una dimensión paralela, a la "Vila del Sis" (Villa del Seis). Se conoce el caso de una pareja de "boletaires" (recolectores de setas) que iban por la zona buscando setas en octubre de 1991. Iban hablando uno con otro tranquilamente, mirando al suelo, cuando uno de ellos, Enrique Martínez Ortiz, dejó de responder, y hasta ahora no se ha sabido nada más de él. Era vecino del lugar y se conocía perfectamente el terreno, por lo que se duda que se hubiera perdido. Se organizaron batidas por la zona durante días, con la participación de soldados de un cuartel próximo, con resultado infructuoso.

 

Sea todo ello verdad o mentira, lo que está claro es que La Mussara es un lugar rodeado de belleza natural por su paisaje, y de misterio por su historia indocumentada.

 

Más info: ca.wikipedia.org/wiki/La_Mussara, www.franrecio.com/investigaciones/la_mussara_pueblo_maldi...

La Mussara, Tarragona (Spain).

EnFoCa: 2ª KDD - "Los Castillejos" i La Mussara [22/03/2009].

 

View Large On White

 

ENGLISH

La Mussara is a town in Tarragona that has been left about 50 years ago. It is on the edge of a cornice of the Muntanyes de Prades, at 990m. height, and thence there are spectacular views of all Tarragona.

 

It appears mentioned in documents in 1173 where it states that the town already was inhabited. The church of La Mussara appears mentioned in a bull of Celestine III in 1194. The temple maintained the category of parish until in 1534 it passed to depend on the one on Vilaplana. Nowadays about the church of San Salvador, built on the previous one of gothic style, it only left the four walls and the bell tower of 1859. As peculiar things of this town, it was named ranas to its inhabitants because when it rained a little, it formed a great pool in the only street of the town. Also from here it comes the Catalan saying “baixar de La Mussara” (to lower of La Mussara), equivalent to the Castilian “bajar de la higuera” or “bajar de la parra”.

 

The Mussara gave up exist officially in January 1960, and nobody knows so that of its depopulation. It is attributed mainly to the phylloxera plague, but that is not a zone in which the culture of the grapevine is important, reason why almost surely that the abandonment could have to the water shortage... or simply that the population was scattered and there they lacked the more basic things like a doctor, a rector, electricity or telephone. All this halo of mystery in the disappearance of the town and the place in which it has given cause to a series of histories and legend that borders the fantasy and the superstition, cataloguing La Mussara like a “damn town”.

 

Inside the church and in the cemetery black masses are celebrated. Proof of it is the esoteric symbols that sometimes appear painted in the walls. In many corners of the town also they are deposited branches of flowers. There is one who has heard helmets of horses in the neighborhood of the church, or even chimes of the same church (that does not have bell). There is people who say to feel a species of call that it impels to him to go to La Mussara. A friend mine, who is neighboring of the zone, commented me that some years ago a man raised in his car, stopped minutes next to the pool, and soon he went at full speed to the precipice of the viewpoint.

 

Some hikers who have themselves bold to spend the night there have seen luminous shades, or figures moving between the houses and losing themselves behind the trees. Even there are witnesses of UFO sightings. But in which they agree more most of phenomena it is in the cold fog that appears suddenly and that it disorients people immersed in her, in such a way that what for them can seem minutes, soon they discover in its clocks that have spent hours. The electrical apparatuses also are altered.

 

From remote times to well entered 20th century, that zone has been land of witches. It counts the legend that during the carlists wars soldiers went to the cemetery of La Mussara to unearth a carlist general called Cercós (really Isidre Pàmies i Borràs, named general for a reason or purpose posthumous by Carlos VII) to shoot it (or to hang it, according to other sources), although already was dead. The fog confused to them and unearthed and shot the body of a old witch (l'àvia Boronada). This caused that the fog thickened still more to his around and that the soldiers fled terrified when occurring account of the error. One tells that this unleashed a curse on them.

 

Another legend talks about a rock near, which who steps on it or it jumps it passes to a parallel dimension, “Vila del Sis” (Town of the Six). It is know the case of a pair of “boletaires” (pickers of mushrooms) that went by the zone looking for mushrooms in October 1991. They were speaking one with another one calmly, watching the ground, when one of them, Enrique Martinez Ortiz, it let respond, and until now it has not been known nothing else about him. He was neighboring of the place and he perfectly knew the land, reason why doubt that was had lost. Searches by the zone were organized during days, with the participation of soldiers of a close barracks, with unfruitful result.

 

It is all truth or lie, which is clear is that La Mussara is a place surrounded by natural beauty by its landscape, and of mystery by its undocumented history.

 

-----------------------------

 

CASTELLANO

La Mussara es un pueblo de Tarragona que lleva unos 50 años abandonado. Está al borde de una cornisa de las Muntanyes de Prades, a unos 990m. de altura, y desde allí hay unas vistas espectaculares de toda Tarragona.

 

Aparece citado en documentos de 1173 donde consta que el pueblo estaba ya habitado. La iglesia de La Mussara aparece citada en un bula de Celestino III de 1194. El templo mantuvo la categoría de parroquia hasta que en 1534 pasó a depender de la de Vilaplana. Hoy en día de la iglesia de San Salvador, construída sobre la anterior de estilo gótico, sólo quedan las cuatro paredes y el campanario de 1859. Como cosas curiosa de este pueblo, a sus habitantes se les llamaba ranas porque cuando llovía un poco se formaba una gran charca en la única calle del pueblo. También de aquí proviene el dicho catalán "baixar de la Mussara" (bajar de la Mussara), equivalente al castellano "bajar de la higuera" o "bajar de la parra".

 

La Mussara dejó de existir oficialmente en enero de 1960, y nadie sabe el por qué de su despoblación. Se atribuye principalmente a la plaga de filoxera, pero aquella no es una zona en que el cultivo de la vid sea importante, por lo que casi seguro que el abandono se pudo deber a la escasez de agua... o simplemente que la población ya estaba muy diseminada y allí faltaban las cosas más básicas, como médico, rector, electricidad o teléfono. Todo este halo de misterio en la desaparición del pueblo y el lugar en que se encuentra han dado pie una serie de historias y leyendas que rozan la fantasía y la superstición, catalogando La Mussara como "pueblo maldito".

 

En el interior de la iglesia y en el cementerio se celebran misas negras. Prueba de ello son los símbolos esotéricos que a veces aparecen pintados por las paredes. En muchos rincones del pueblo también se encuentran depositados ramos de flores. Hay quien ha oído cascos de caballos en los alrededores de la iglesia, o incluso campanadas de la misma iglesia (que no tiene campana). Hay gente que dice sentir una especie de llamada que le impulsa a ir a La Mussara. Un amigo mío, que es vecino de la zona, me comentó que no hace muchos años un hombre subió en su coche, se detuvo unos minutos al lado de la charca, y luego se dirigió a toda velocidad al barranco del mirador.

 

Algunos excursionistas que se han atrevido a pasar la noche allí han visto sombras, o figuras luminosas moviéndose entre las casas y perdiéndose tras los árboles. Incluso hay testigos de avistamientos OVNI. Pero en lo que más coinciden la mayoría de fenómenos es en la fría niebla que aparece de repente y que desorienta a los que se ven inmersos en ella, de tal modo que lo que para ellos pueden parecer minutos, luego descubren en sus relojes que han pasado horas. Los aparatos eléctricos también se ven alterados.

 

Desde tiempos remotos hasta bien entrado el siglo XX, aquella zona ha sido tierra de brujas. Cuenta la leyenda que durante las guerras carlistas unos soldados fueron al cementerio de La Mussara a desenterrar a un general carlista llamado Cercós (realmente Isidre Pàmies i Borràs nombrado general a título póstumo por Carlos VII) para fusilarlo (o colgarlo, según otras fuentes), aunque ya estuviera muerto. La niebla les confundió y desenterraron y fusilaron el cuerpo de una anciana bruja (l'àvia Boronada). Esto provocó que la niebla se espesara aún más a su alrededor y que los soldados huyeran despavoridos al darse cuenta del error. Se cuenta que esto desató una maldición sobre ellos.

 

Otra leyenda habla de una roca cercana, que quien la pisa o la salta pasa a una dimensión paralela, a la "Vila del Sis" (Villa del Seis). Se conoce el caso de una pareja de "boletaires" (recolectores de setas) que iban por la zona buscando setas en octubre de 1991. Iban hablando uno con otro tranquilamente, mirando al suelo, cuando uno de ellos, Enrique Martínez Ortiz, dejó de responder, y hasta ahora no se ha sabido nada más de él. Era vecino del lugar y se conocía perfectamente el terreno, por lo que se duda que se hubiera perdido. Se organizaron batidas por la zona durante días, con la participación de soldados de un cuartel próximo, con resultado infructuoso.

 

Sea todo ello verdad o mentira, lo que está claro es que La Mussara es un lugar rodeado de belleza natural por su paisaje, y de misterio por su historia indocumentada.

 

Más info: ca.wikipedia.org/wiki/La_Mussara, www.franrecio.com/investigaciones/la_mussara_pueblo_maldi...

Caves Blancher - Sant Sadurní d'Anoia, Alt Penedès, Barcelona (Spain).

 

ENGLISH

At the end of all the process, capping, labelling, counterlabelling and control seals are then placed.

 

Cava is the name of a type of white or pink sparkling wine, produced mainly in the Penedès region in Catalonia, Spain, 40 km to the south west of Barcelona. Its name is derived from the Catalan word for cellar. There are a small number of areas in Spain outside Catalonia that also produce Cava.

 

The region of Penedès is an area of predominantly rocky terrain, and has been home to vineyards since the Greeks settled there in antiquity. It has a favourable climate for wine-making; the north and eastern winds of the levanter help to cool the region, while the chalky top soil over clay allows the vines to establish deep roots.

 

The sparkling wine of cava was created in 1872 by Josep Raventós. The vineyards of Penedès were devastated by the phylloxera plague, and the predominantly red vines were being replaced by large numbers of vines producing white grapes. After seeing the success of the Champagne region, Raventós decided to create the dry sparkling wine that has become the reason for the region's continued success. In the past the wine was referred to as Spanish Champagne but this is no longer permitted under EU law, or colloquially as champaña or xampany.

 

Cava is produced in varying levels of dryness of the wine which are: brut nature, brut (extra dry), seco (dry) and semiseco (medium).

 

Under Spanish Denominación de Origen laws, Cava can be produced in six wine regions and must be made according to the Méthode champenoise and uses a selection of the grapes macabeo, parellada, xarel·lo, Chardonnay, and Subirat. Despite being a traditional Champagne grape, Chardonnay was not used in the production of Cava till the 1980s.

 

In Spain, Cavas have become integrated with family traditions and is often consumed at baptism celebrations with even the newborn getting a taste of their pacifier dipped in the wine.

 

Cava is a Greek term that is used to refer to "high end" table wine or wine cellar. Comes from the Latin word "CAVA" which means cave in English. Caves were used for the preservation or aging of wine. The constant, slightly chilly temperature and high humidity that most caves possess makes them ideal for such use.

 

-------------------------------

 

CASTELLANO

Al final de todo el proceso tiene lugar el etiquetado, y la estampación de los sellos de control.

 

El cava es un vino espumoso elaborado por el método champanoise fundamentalmente en la región del Penedés catalán (95% de la producción española), especialmente en la localidad de Sant Sadurní d'Anoia (75% de la producción española). También se elabora cava en otros puntos de España.

 

El cava se empezó a producir a partir de las investigaciones del Instituto Agrícola Catalán de Sant Isidre que defendió el méthode champenoise pero a partir de las variedades blancas autóctonas del Penedès. Josep Raventós i Fatjó produjo, en 1872, las primeras botellas de cava en la masía de can Codorniu, en Sant Sadurní d'Anoia.

 

En 1887 llegó la plaga de la filoxera al Penedès arruinando los cultivos de uva. Eso condujo a una renovación de las variedades utilizadas, con la introducción de cepas blancas de calidad en sustitución de variedades negras. Esta sustitución facilitó el desarrollo del cava.

 

En 1972, ante el conflicto con Francia por la denominación protegida champán, se constituyó el Consell Regulador dels Vins Escumosos que lanzó la marca Cava recogiendo el nombre común ya utilizado de vino de cava.

 

Las variedades de uva que entran en su elaboración son variadas pero predominan las uvas blancas: macabeo, parellada y xarel·lo. También se utilizan otras variedades blancas en menor cuantía: Chardonnay y Subirat Parent (Malvasía Riojana).

 

Existen cavas rosados que se elaboran con las variedades monastrell, garnacha, pinot noir y trepat. Las dos primeras variedades se pueden utilizar, además, para la elaboración de Cava blanco.

 

La producción anual es de unos 12 millones de cajas (de 12 botellas), siendo el segundo productor mundial de vino espumoso, después de la región de Champagne. Aunque la mayor parte de la producción procede de Cataluña, también hay bodegas productoras de cava en Aragón, Castilla y León, Extremadura, La Rioja, País Vasco, Navarra y Valencia.

  

Caves Blancher - Sant Sadurní d'Anoia, Alt Penedès, Barcelona (Spain).

 

ENGLISH

The definitive cork is inserted together with the wire cage before proceeding to the labelling and final packaging. In Spain, wines produced by the traditional method are recognizable by a star on the cork.

 

Cava is the name of a type of white or pink sparkling wine, produced mainly in the Penedès region in Catalonia, Spain, 40 km to the south west of Barcelona. Its name is derived from the Catalan word for cellar. There are a small number of areas in Spain outside Catalonia that also produce Cava.

 

The region of Penedès is an area of predominantly rocky terrain, and has been home to vineyards since the Greeks settled there in antiquity. It has a favourable climate for wine-making; the north and eastern winds of the levanter help to cool the region, while the chalky top soil over clay allows the vines to establish deep roots.

 

The sparkling wine of cava was created in 1872 by Josep Raventós. The vineyards of Penedès were devastated by the phylloxera plague, and the predominantly red vines were being replaced by large numbers of vines producing white grapes. After seeing the success of the Champagne region, Raventós decided to create the dry sparkling wine that has become the reason for the region's continued success. In the past the wine was referred to as Spanish Champagne but this is no longer permitted under EU law, or colloquially as champaña or xampany.

 

Cava is produced in varying levels of dryness of the wine which are: brut nature, brut (extra dry), seco (dry) and semiseco (medium).

 

Under Spanish Denominación de Origen laws, Cava can be produced in six wine regions and must be made according to the Méthode champenoise and uses a selection of the grapes macabeo, parellada, xarel·lo, Chardonnay, and Subirat. Despite being a traditional Champagne grape, Chardonnay was not used in the production of Cava till the 1980s.

 

In Spain, Cavas have become integrated with family traditions and is often consumed at baptism celebrations with even the newborn getting a taste of their pacifier dipped in the wine.

 

Cava is a Greek term that is used to refer to "high end" table wine or wine cellar. Comes from the Latin word "CAVA" which means cave in English. Caves were used for the preservation or aging of wine. The constant, slightly chilly temperature and high humidity that most caves possess makes them ideal for such use.

 

-------------------------------

 

CASTELLANO

El tapón de corcho definitivo se inserta junto con el bozal de alambre o la grapa, antes de proceder al etiquetado y embalado. En España, los vinos producidos por el método tradicional se reconocen por un estrella en el tapón.

 

El cava es un vino espumoso elaborado por el método champanoise fundamentalmente en la región del Penedés catalán (95% de la producción española), especialmente en la localidad de Sant Sadurní d'Anoia (75% de la producción española). También se elabora cava en otros puntos de España.

 

El cava se empezó a producir a partir de las investigaciones del Instituto Agrícola Catalán de Sant Isidre que defendió el méthode champenoise pero a partir de las variedades blancas autóctonas del Penedès. Josep Raventós i Fatjó produjo, en 1872, las primeras botellas de cava en la masía de can Codorniu, en Sant Sadurní d'Anoia.

 

En 1887 llegó la plaga de la filoxera al Penedès arruinando los cultivos de uva. Eso condujo a una renovación de las variedades utilizadas, con la introducción de cepas blancas de calidad en sustitución de variedades negras. Esta sustitución facilitó el desarrollo del cava.

 

En 1972, ante el conflicto con Francia por la denominación protegida champán, se constituyó el Consell Regulador dels Vins Escumosos que lanzó la marca Cava recogiendo el nombre común ya utilizado de vino de cava.

 

Las variedades de uva que entran en su elaboración son variadas pero predominan las uvas blancas: macabeo, parellada y xarel·lo. También se utilizan otras variedades blancas en menor cuantía: Chardonnay y Subirat Parent (Malvasía Riojana).

 

Existen cavas rosados que se elaboran con las variedades monastrell, garnacha, pinot noir y trepat. Las dos primeras variedades se pueden utilizar, además, para la elaboración de Cava blanco.

 

La producción anual es de unos 12 millones de cajas (de 12 botellas), siendo el segundo productor mundial de vino espumoso, después de la región de Champagne. Aunque la mayor parte de la producción procede de Cataluña, también hay bodegas productoras de cava en Aragón, Castilla y León, Extremadura, La Rioja, País Vasco, Navarra y Valencia.

  

Desolated Trail.

 

Egregieque rebus narrationes rursus vertit iter immurements terrorem animi saevitiam,

apresurado juxtaposiciones decamped ascendencia peligroso desesperación búsqueda investigaciones hurto precauciones,

Diplomatie explizite Doggerel Geheimnisse angeordnet hinterlegt komprimierte Detektive Privatdetektive voraus,

الشاعر بارعة يرى غير قابلة للتطبيق تخمين ملاحظات الرصد تحديد هوية القصة,

indagatore sentimenti pensieri predefinite personaggi nascosti principi di emergenza ingegno esagerazioni,

dispunibilità insinuated cunfusi l'invariable furtificheghja i difficultà Puzzle attrattiva vargogna di raghjunamentu,

kugomera zvinotyisa nokunyangira shinda anotokonya mira matanho gurwa mwoyo nechido chivimbo,

tala pupuu talafeagai faamalamalama atu aafiaga iloagofie paltry ofoofogia tikeri tinctured lē fai faatatau lelei,

意図的な気持ちを悪化させる原始的な大災害嚥下された隣接する目を笑って.

Steve.D.Hammond.

Maize , Corn .................................

Milho - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

MAÍZ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

( Zea mays L.).

Familia: Poaceae ( Poáceas = Gramíneas)

 

El maíz es un cultivo muy remoto, de unos 7000 años de antigüedad .

Hoy día su cultivo está muy difundido por todo el mundo.

Su origen no está muy claro pero se consideran dos zonas probables que pudieron ser sus focos iniciales: las zonas de México y América central por un lado; y la zona andina comprendida desde el noroeste argentino por el sur, hasta el centro del Ecuador por el norte.

Quizás fueron más de una especie las "madres" del maíz moderno que pudieron ser autóctonas de estas dos áreas.

La planta es de porte robusto, de fácil desarrollo, y de producción anual.

El tallo es simple erecto, de elevada longitud pudiendo alcanzar los 4 metros de altura, es robusto y sin ramificaciones.

Por su aspecto recuerda al de una caña, no presenta entrenudos y si una médula esponjosa si se realiza un corte transversal.

El maíz es de inflorescencia monoica con inflorescencia masculina y femenina separada dentro de la misma planta.

En cuanto a la inflorescencia masculina presenta una panícula (vulgarmente denominadas espigón o penacho) de coloración amarilla que posee una cantidad muy elevada de polen en el orden de 20 a 25 millones de granos de polen.

En cada florecilla que compone la panícula se presentan tres estambres donde se desarrolla el polen.

En cambio, la inflorescencia femenina marca un menor contenido en granos de polen, alrededor de los 800 o 1000 granos y se forman en unas estructuras vegetativas denominadas espádices que se disponen de forma lateral.

Las hojas son largas, de gran tamaño, lanceoladas, alternas, paralelinervias.

Se encuentran abrazadas al tallo y por el haz presenta vellosidades.

Los extremos de las hojas son muy afilados y cortantes.

Las raíces son fasciculadas y su misión es la de aportar un perfecto anclaje a la planta.

En algunos casos sobresalen unos nudos de las raíces a nivel del suelo y suele ocurrir en aquellas raíces secundarias o adventicias.

El maíz se ha tomado como un cultivo muy estudiado para investigaciones científicas en los estudios de genética.

Continuamente se está estudiando su genotipo y por tratarse de una planta monoica aporta gran información ya que posee una parte materna (femenina) y otra paterna (masculina) por lo que se pueden crear varias recombinaciones (cruces) y crear nuevos híbridos para el mercado.

Los objetivos de esto cruzamientos van encaminados a la obtención de altos rendimientos en producción.

Por ello, se selecciona en masa aquellas plantas que son más resistentes a virosis, condiciones climáticas, plagas y que desarrollen un buen porte para cruzarse con otras plantas de maíz que aporten unas características determinadas de lo que se quiera conseguir como mejora de cultivo.

También se selecciona según la forma de la mazorca de maíz, aquellas sobre todo que posean un elevado contenido de granos sin deformación.

A superarse los 30ºC pueden aparecer problemas serios debido a mala absorción de nutrientes minerales y agua.

Para la fructificación se requieren temperaturas de 20 a 32ºC.

La lluvia o el riego es muy necesario en periodos de crecimiento alrededor de 400 a 650 mm.Es un cultivo exigente en agua en el orden de unos 5 mm al día.

Las necesidades hídricas van variando a lo largo del cultivo y cuando las plantas comienzan a nacer se requiere menos cantidad de agua pero sí mantener una humedad constante.

En la fase del crecimiento vegetativo es cuando más cantidad de agua se requiere y se recomienda dar un riego unos 10 a 15 días antes de la floración.

Durante la fase de floración es el periodo más crítico porque de ella va a depender el cuajado y la cantidad de producción obtenida por lo que se aconsejan riegos que mantengan la humedad y permita una eficaz polinización y cuajado.

Por último, para el engrosamiento y maduración de la mazorca se debe disminuir la cantidad de agua aplicada.

El maíz se adapta muy bien a todos tipos de suelo pero suelos con pH entre 6 a 7 son a los que mejor se adaptan.

También requieren suelos profundos, ricos en materia orgánica, con buena circulación del drenaje para no producir encharques que originen asfixia radicular.

 

( 6 de Marzo de 2009 )

Theobald, departamento Constitución, provincia de Santa Fe, ARGENTINA

 

◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘

 

fotografía fotografías foto fotos photo photos imaje imajes imágenes imagen imajenes imajen picture pictures , Majssläktet , Maís . ข้าวโพด , Kukuruz , Καλαμπόκι , Царевица , Kaba , Житни , Mısır , Buğdaygiller , Granone , granudinio , Jagung , Korúza , trave , travovci , Kukorica , Fenyérfűfélék , Kölesfélék , Pázsitfűfélék , Pázsitfűvirágúak , Maíces , maizal , maizales , Poaceae , Poáceas , Gramíneas , Maydeae , Panicoideae , Poales , Cereais , Mais , Maispflanzen , Süßgräser , Süßgrasartige , Nutzpflanze , Getreideart , Ölpflanze , cereal grain , Amylomaize , Maïs , Grassenfamilie , Grassen , 粟米, 玉米, மக்காச்சோளம் , சோளம் , Кукурудза , Тонконогові , Andropogoneae, Тонконогоцвіті , نبات , Λαζούδ , Dacsa , moresc , panís, blat de moro , gramínies , panotxa , トウモロコシ トウモロコシ属 イネ科 イネ目 ذرت , choclos , Mazorca , Mazorcas, Choclo , Poacées , céréale, ᏎᎷ , Arto , Artoa , Panizo , milloca , graminias, Majs , Majs-slægten , Græs-familien , Græs-ordenen , 옥수수 , Millo , maínzo , मक्का , תירס , სიმინდი , ਮੱਕੀ , Porumb , Porumbul , cereală , gräs ,

   

Ilse en una de sus investigaciones / Ilse in one of her investigations

El Corral de Comedias de Almagro está situado en la Plaza Mayor de esta ciudad manchega.

Declarado Monumento Nacional el 4 de marzo de 1955, mantiene la estructura original de los Corrales de comedias del siglo XVII, probablemente por la continuidad de su uso como mesón.

Es el único ejemplo de teatro de este tipo conservado en su integridad; que se dio tanto en la España del siglo XVII como en la Inglaterra del teatro isabelino.

A raíz de la popularidad del Festival de Teatro Clásico de Almagro y del Corral de Comedias, en 1994 se instaló en Almagro el Museo Nacional del Teatro, donde se reúne la historia y evolución del teatro en España.

Investigaciones históricas realizadas a finales del siglo XX dieron a conocer la fecha de construcción del Corral, así como multitud de detalles sobre sus orígenes y evolución. El teatro se construyó en 1628 mediante la ampliación del conocido hasta entonces como Mesón del Toro tras la adquisición de propiedades vecinas, tarea que realizó don Leonardo de Oviedo, clérigo presbítero de la desaparecida y cercana parroquia de San Bartolomé el antiguo. Descendiente de una familia de origen judío, para las obras de construcción del teatro llegó a realizar un desembolso de 5.000 ducados, una auténtica fortuna de la época. En su origen, el Corral de comedias ocupaba una superficie de 622 m2, algo más del doble de lo que se conserva en la actualidad. Para más detalles sobre los orígenes del Corral de Comedias de Almagro, se recomienda la consulta las investigaciones de Mª Concepción García de León Álvarez.1

La primera representación de la que se tiene referencia fue a cargo de la compañía de Juan Martínez en 1629, una de las doce compañías "de Título". En el siglo XVIII, con la prohibición de los corrales, se convierte en el Mesón de la Fruta, conociéndose desde mediados del siglo XIX como la Posada de las Comedias. En 1950, el dueño de dicha posada, mientras realizaba unas obras, encontró una baraja española pintada a mano fechada a principios del siglo XVIII. Puso el hallazgo en conocimiento del Ayuntamiento y su alcalde, Julián Calero, la trasladó al gobernador civil de la provincia. José María del Moral, por éste y otros documentos, supuso que en ese lugar podría haber existido un corral de comedias.

Se iniciaron las obras y apareció la zona del escenario prácticamente intacta, momento en el que se decidió recuperar tan magnífico espacio, que estaba muy parcelado y en manos de distintos dueños. Tras el proceso de expropiación y restauración oportunos, se inauguró en 1952 este espacio único en el mundo, testimonio de una de las épocas más fecundas y brillantes del teatro. Durante el Siglo de Oro toda manifestación teatral era conocida como "comedia", salvo los autos sacramentales. (Wikipedia).

  

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

  

El Corral de Comedias de Almagro está situado en la Plaza Mayor de esta ciudad manchega.

Declarado Monumento Nacional el 4 de marzo de 1955, mantiene la estructura original de los Corrales de comedias del siglo XVII, probablemente por la continuidad de su uso como mesón.

Es el único ejemplo de teatro de este tipo conservado en su integridad; que se dio tanto en la España del siglo XVII como en la Inglaterra del teatro isabelino.

A raíz de la popularidad del Festival de Teatro Clásico de Almagro y del Corral de Comedias, en 1994 se instaló en Almagro el Museo Nacional del Teatro, donde se reúne la historia y evolución del teatro en España.

Investigaciones históricas realizadas a finales del siglo XX dieron a conocer la fecha de construcción del Corral, así como multitud de detalles sobre sus orígenes y evolución. El teatro se construyó en 1628 mediante la ampliación del conocido hasta entonces como Mesón del Toro tras la adquisición de propiedades vecinas, tarea que realizó don Leonardo de Oviedo, clérigo presbítero de la desaparecida y cercana parroquia de San Bartolomé el antiguo. Descendiente de una familia de origen judío, para las obras de construcción del teatro llegó a realizar un desembolso de 5.000 ducados, una auténtica fortuna de la época. En su origen, el Corral de comedias ocupaba una superficie de 622 m2, algo más del doble de lo que se conserva en la actualidad. Para más detalles sobre los orígenes del Corral de Comedias de Almagro, se recomienda la consulta las investigaciones de Mª Concepción García de León Álvarez.1

La primera representación de la que se tiene referencia fue a cargo de la compañía de Juan Martínez en 1629, una de las doce compañías "de Título". En el siglo XVIII, con la prohibición de los corrales, se convierte en el Mesón de la Fruta, conociéndose desde mediados del siglo XIX como la Posada de las Comedias. En 1950, el dueño de dicha posada, mientras realizaba unas obras, encontró una baraja española pintada a mano fechada a principios del siglo XVIII. Puso el hallazgo en conocimiento del Ayuntamiento y su alcalde, Julián Calero, la trasladó al gobernador civil de la provincia. José María del Moral, por éste y otros documentos, supuso que en ese lugar podría haber existido un corral de comedias.

Se iniciaron las obras y apareció la zona del escenario prácticamente intacta, momento en el que se decidió recuperar tan magnífico espacio, que estaba muy parcelado y en manos de distintos dueños. Tras el proceso de expropiación y restauración oportunos, se inauguró en 1952 este espacio único en el mundo, testimonio de una de las épocas más fecundas y brillantes del teatro. Durante el Siglo de Oro toda manifestación teatral era conocida como "comedia", salvo los autos sacramentales. (Wikipedia).

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

 

El Corral de Comedias de Almagro está situado en la Plaza Mayor de esta ciudad manchega.

Declarado Monumento Nacional el 4 de marzo de 1955, mantiene la estructura original de los Corrales de comedias del siglo XVII, probablemente por la continuidad de su uso como mesón.

Es el único ejemplo de teatro de este tipo conservado en su integridad; que se dio tanto en la España del siglo XVII como en la Inglaterra del teatro isabelino.

A raíz de la popularidad del Festival de Teatro Clásico de Almagro y del Corral de Comedias, en 1994 se instaló en Almagro el Museo Nacional del Teatro, donde se reúne la historia y evolución del teatro en España.

Investigaciones históricas realizadas a finales del siglo XX dieron a conocer la fecha de construcción del Corral, así como multitud de detalles sobre sus orígenes y evolución. El teatro se construyó en 1628 mediante la ampliación del conocido hasta entonces como Mesón del Toro tras la adquisición de propiedades vecinas, tarea que realizó don Leonardo de Oviedo, clérigo presbítero de la desaparecida y cercana parroquia de San Bartolomé el antiguo. Descendiente de una familia de origen judío, para las obras de construcción del teatro llegó a realizar un desembolso de 5.000 ducados, una auténtica fortuna de la época. En su origen, el Corral de comedias ocupaba una superficie de 622 m2, algo más del doble de lo que se conserva en la actualidad. Para más detalles sobre los orígenes del Corral de Comedias de Almagro, se recomienda la consulta las investigaciones de Mª Concepción García de León Álvarez.1

La primera representación de la que se tiene referencia fue a cargo de la compañía de Juan Martínez en 1629, una de las doce compañías "de Título". En el siglo XVIII, con la prohibición de los corrales, se convierte en el Mesón de la Fruta, conociéndose desde mediados del siglo XIX como la Posada de las Comedias. En 1950, el dueño de dicha posada, mientras realizaba unas obras, encontró una baraja española pintada a mano fechada a principios del siglo XVIII. Puso el hallazgo en conocimiento del Ayuntamiento y su alcalde, Julián Calero, la trasladó al gobernador civil de la provincia. José María del Moral, por éste y otros documentos, supuso que en ese lugar podría haber existido un corral de comedias.

Se iniciaron las obras y apareció la zona del escenario prácticamente intacta, momento en el que se decidió recuperar tan magnífico espacio, que estaba muy parcelado y en manos de distintos dueños. Tras el proceso de expropiación y restauración oportunos, se inauguró en 1952 este espacio único en el mundo, testimonio de una de las épocas más fecundas y brillantes del teatro. Durante el Siglo de Oro toda manifestación teatral era conocida como "comedia", salvo los autos sacramentales. (Wikipedia).

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

 

Lurking Tests.

  

Bestätigte Gräber unglaubliche alte Augen finsterer Zoll Geheimnisse scheußliche schwarze Intensitäten Zauberer Party's,

rozšiřuje vrchy plebejské příběhy ojedinělých uších silný prach strašidelné vědomosti věčné toky strašlivé stínové snahy,

incolor bosques camponeses mentes anos sinistros idades demonológicas pedras ocultas mistérios da malevolência,

bisagras subterráneas masivas profundas proporciones piercing almas garras voluminosas esqueletos extraños investigaciones huecas,

ترتكب أصوات تهدد بوحشية تشوه الموت بغرف هائلة شنعاء شياطين غامقة,

badanie wyrażeń szerokie skręcające usta animowane przeciwników wilgotnych sparaliżowanych organów krzyczących przemówienia,

恐ろしい寒さの夜アンティークムード解明可能な文明の形翼の空の下で役に立たない月死んでいる手足周囲の大釜警戒話す夢.

 

Steve.D.Hammond.

El Corral de Comedias de Almagro está situado en la Plaza Mayor de esta ciudad manchega.

Declarado Monumento Nacional el 4 de marzo de 1955, mantiene la estructura original de los Corrales de comedias del siglo XVII, probablemente por la continuidad de su uso como mesón.

Es el único ejemplo de teatro de este tipo conservado en su integridad; que se dio tanto en la España del siglo XVII como en la Inglaterra del teatro isabelino.

A raíz de la popularidad del Festival de Teatro Clásico de Almagro y del Corral de Comedias, en 1994 se instaló en Almagro el Museo Nacional del Teatro, donde se reúne la historia y evolución del teatro en España.

Investigaciones históricas realizadas a finales del siglo XX dieron a conocer la fecha de construcción del Corral, así como multitud de detalles sobre sus orígenes y evolución. El teatro se construyó en 1628 mediante la ampliación del conocido hasta entonces como Mesón del Toro tras la adquisición de propiedades vecinas, tarea que realizó don Leonardo de Oviedo, clérigo presbítero de la desaparecida y cercana parroquia de San Bartolomé el antiguo. Descendiente de una familia de origen judío, para las obras de construcción del teatro llegó a realizar un desembolso de 5.000 ducados, una auténtica fortuna de la época. En su origen, el Corral de comedias ocupaba una superficie de 622 m2, algo más del doble de lo que se conserva en la actualidad. Para más detalles sobre los orígenes del Corral de Comedias de Almagro, se recomienda la consulta las investigaciones de Mª Concepción García de León Álvarez.1

La primera representación de la que se tiene referencia fue a cargo de la compañía de Juan Martínez en 1629, una de las doce compañías "de Título". En el siglo XVIII, con la prohibición de los corrales, se convierte en el Mesón de la Fruta, conociéndose desde mediados del siglo XIX como la Posada de las Comedias. En 1950, el dueño de dicha posada, mientras realizaba unas obras, encontró una baraja española pintada a mano fechada a principios del siglo XVIII. Puso el hallazgo en conocimiento del Ayuntamiento y su alcalde, Julián Calero, la trasladó al gobernador civil de la provincia. José María del Moral, por éste y otros documentos, supuso que en ese lugar podría haber existido un corral de comedias.

Se iniciaron las obras y apareció la zona del escenario prácticamente intacta, momento en el que se decidió recuperar tan magnífico espacio, que estaba muy parcelado y en manos de distintos dueños. Tras el proceso de expropiación y restauración oportunos, se inauguró en 1952 este espacio único en el mundo, testimonio de una de las épocas más fecundas y brillantes del teatro. Durante el Siglo de Oro toda manifestación teatral era conocida como "comedia", salvo los autos sacramentales. (Wikipedia).

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

 

Talgo II in Railway Museum, Madrid.

 

This train in a then-now photo (1968-2012):

www.flickr.com/photos/ramonoria/8087517586/

 

And the panoramic coach:

www.flickr.com/photos/ramonoria/42317324441

  

The Museo del Ferrocarril (Railway Museum) in Madrid, Spain, is one of the largest historic railroad collections in Europe. It is housed in a redundant railway station called Madrid-Delicias in the barrio of Delicias. The location is near the centre of Madrid.

 

Talgo is a Spanish manufacturer of intercity, standard, and high speed passenger trains, founded in 1942

Talgo trains are divided into a number of generations. They come in both locomotive hauled and self-propelled versions.

The Talgo I was built in 1942 in Spain.

 

Talgo II coaches and locomotives were first built in 1950 and were successfully operated until 1972.

 

The maximum speed was 120 kms/h. The design of some details were art deco.

 

Talgo trains are best known for their unconventional articulated railway passenger car that uses a type similar to the Jacobs bogie that Talgo patented in 1941, similar to the Robert Stephenson and Company trains. The wheels are mounted in pairs but not joined by an axle and the bogies are shared between coaches rather than underneath individual coaches.

 

----

 

El Museo del Ferrocarril es una de las mayores colecciones ferroviarias de Europa. Está situado en la antigua estación de las Delicias, cerca del centro de la ciudad.

 

El Talgo es un tipo de tren formado principalmente por una composición articulada de coches cortos, de aluminio y más bajos que los tradicionales, diseñado y construido por la empresa española Patentes Talgo. Su nombre son las siglas de Tren Articulado Ligero Goicoechea Oriol, en atención a su diseñador Alejandro Goicoechea y al financiero que apoyó sus investigaciones y la fabricación de los primeros trenes construidos con ese sistema, José Luis Oriol Urigüen; fundadores de la empresa en 1942.

 

Las composiciones Talgo se caracterizan principalmente por tener un sistema de rodadura completamente diferente al de los coches de trenes convencionales. Esto les permite una serie de ventajas, pero a cambio, solo se pueden construir convoyes fijos cuyas cajas solo se pueden acoplar y desacoplar en un complejo procedimiento en taller.

La generación Talgo I comenzó a construirse en 1942.

La Talgo II se inició en 1950, y se retiró en 1972, después de una exitosa carrera.

 

(Extracto de wikipedia)

 

View On Black & LARGE

 

Thanks for the visit, comments, awards, invitations and favorites.

 

Please don't use this image on websites, blogs or other media

without my explicit permission.

 

QuimG Freelance Photographer

 

© All rights reserved

 

Contact: quimgranell@cmail.cat

 

CAT:

La Basílica de Sant Pere del Vaticà (en italià Basilica di San Pietro in Vaticano) és un dels principals edificis del catolicisme i el més gran tant en importància, ja que és l'església dels papes, com per les dimensions, ja que fa 193 metres de llargada i 44,5 d'alçada. Està situada a la riba del riu Tíber, dins del territori del Vaticà, estat independent dins de la ciutat de Roma. No és la catedral de la diòcesi de Roma, però sí que és l'església del Papa, en la qual celebra les cerimònies litúrgiques més importants. Al seu interior es troba la cathedra Petri, o "Tron de Sant Pere". L'autèntica catedral de Roma és l'arxibasílica de Sant Joan del Laterà.

A la basílica està efectivament enterrat Sant Pere, el primer Papa, segons les investigacions realitzades per l'arqueòloga i epigrafista Margherita Guarducci el 1965.

 

ESP:

La Basílica de San Pedro, principal edificio del Vaticano, estado soberano dentro de Roma, se encuentra en la orilla oeste del río Tíber. Es el más importante edificio religioso del catolicismo, tanto en términos de volumen (193 m de longitud y 44,5 m de altura) como de renombre. No es la catedral de la diócesis de Roma, pero sí es la iglesia del Papa, en la cual celebra las ceremonias litúrgicas más importantes. En su interior se halla la Cathedra Petri, o «Trono de San Pedro». La auténtica catedral de Roma es la archibasílica de San Juan de Letrán.

En la basílica está efectivamente enterrado San Pedro, el primer Papa, según las investigaciones realizadas por la arqueóloga y epigrafista Margherita Guarducci en 1965.

    

El Corral de Comedias de Almagro está situado en la Plaza Mayor de esta ciudad manchega.

Declarado Monumento Nacional el 4 de marzo de 1955, mantiene la estructura original de los Corrales de comedias del siglo XVII, probablemente por la continuidad de su uso como mesón.

Es el único ejemplo de teatro de este tipo conservado en su integridad; que se dio tanto en la España del siglo XVII como en la Inglaterra del teatro isabelino.

A raíz de la popularidad del Festival de Teatro Clásico de Almagro y del Corral de Comedias, en 1994 se instaló en Almagro el Museo Nacional del Teatro, donde se reúne la historia y evolución del teatro en España.

Investigaciones históricas realizadas a finales del siglo XX dieron a conocer la fecha de construcción del Corral, así como multitud de detalles sobre sus orígenes y evolución. El teatro se construyó en 1628 mediante la ampliación del conocido hasta entonces como Mesón del Toro tras la adquisición de propiedades vecinas, tarea que realizó don Leonardo de Oviedo, clérigo presbítero de la desaparecida y cercana parroquia de San Bartolomé el antiguo. Descendiente de una familia de origen judío, para las obras de construcción del teatro llegó a realizar un desembolso de 5.000 ducados, una auténtica fortuna de la época. En su origen, el Corral de comedias ocupaba una superficie de 622 m2, algo más del doble de lo que se conserva en la actualidad. Para más detalles sobre los orígenes del Corral de Comedias de Almagro, se recomienda la consulta las investigaciones de Mª Concepción García de León Álvarez.1

La primera representación de la que se tiene referencia fue a cargo de la compañía de Juan Martínez en 1629, una de las doce compañías "de Título". En el siglo XVIII, con la prohibición de los corrales, se convierte en el Mesón de la Fruta, conociéndose desde mediados del siglo XIX como la Posada de las Comedias. En 1950, el dueño de dicha posada, mientras realizaba unas obras, encontró una baraja española pintada a mano fechada a principios del siglo XVIII. Puso el hallazgo en conocimiento del Ayuntamiento y su alcalde, Julián Calero, la trasladó al gobernador civil de la provincia. José María del Moral, por éste y otros documentos, supuso que en ese lugar podría haber existido un corral de comedias.

Se iniciaron las obras y apareció la zona del escenario prácticamente intacta, momento en el que se decidió recuperar tan magnífico espacio, que estaba muy parcelado y en manos de distintos dueños. Tras el proceso de expropiación y restauración oportunos, se inauguró en 1952 este espacio único en el mundo, testimonio de una de las épocas más fecundas y brillantes del teatro. Durante el Siglo de Oro toda manifestación teatral era conocida como "comedia", salvo los autos sacramentales. (Wikipedia).

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

 

El Corral de Comedias de Almagro está situado en la Plaza Mayor de esta ciudad manchega.

Declarado Monumento Nacional el 4 de marzo de 1955, mantiene la estructura original de los Corrales de comedias del siglo XVII, probablemente por la continuidad de su uso como mesón.

Es el único ejemplo de teatro de este tipo conservado en su integridad; que se dio tanto en la España del siglo XVII como en la Inglaterra del teatro isabelino.

A raíz de la popularidad del Festival de Teatro Clásico de Almagro y del Corral de Comedias, en 1994 se instaló en Almagro el Museo Nacional del Teatro, donde se reúne la historia y evolución del teatro en España.

Investigaciones históricas realizadas a finales del siglo XX dieron a conocer la fecha de construcción del Corral, así como multitud de detalles sobre sus orígenes y evolución. El teatro se construyó en 1628 mediante la ampliación del conocido hasta entonces como Mesón del Toro tras la adquisición de propiedades vecinas, tarea que realizó don Leonardo de Oviedo, clérigo presbítero de la desaparecida y cercana parroquia de San Bartolomé el antiguo. Descendiente de una familia de origen judío, para las obras de construcción del teatro llegó a realizar un desembolso de 5.000 ducados, una auténtica fortuna de la época. En su origen, el Corral de comedias ocupaba una superficie de 622 m2, algo más del doble de lo que se conserva en la actualidad. Para más detalles sobre los orígenes del Corral de Comedias de Almagro, se recomienda la consulta las investigaciones de Mª Concepción García de León Álvarez.1

La primera representación de la que se tiene referencia fue a cargo de la compañía de Juan Martínez en 1629, una de las doce compañías "de Título". En el siglo XVIII, con la prohibición de los corrales, se convierte en el Mesón de la Fruta, conociéndose desde mediados del siglo XIX como la Posada de las Comedias. En 1950, el dueño de dicha posada, mientras realizaba unas obras, encontró una baraja española pintada a mano fechada a principios del siglo XVIII. Puso el hallazgo en conocimiento del Ayuntamiento y su alcalde, Julián Calero, la trasladó al gobernador civil de la provincia. José María del Moral, por éste y otros documentos, supuso que en ese lugar podría haber existido un corral de comedias.

Se iniciaron las obras y apareció la zona del escenario prácticamente intacta, momento en el que se decidió recuperar tan magnífico espacio, que estaba muy parcelado y en manos de distintos dueños. Tras el proceso de expropiación y restauración oportunos, se inauguró en 1952 este espacio único en el mundo, testimonio de una de las épocas más fecundas y brillantes del teatro. Durante el Siglo de Oro toda manifestación teatral era conocida como "comedia", salvo los autos sacramentales. (Wikipedia).

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

 

Adjunto una veterana, pero hermosa composición de Amethystium.

 

Pulsar CTRL al mismo tiempo que el símbolo ♫♫

♫♫ meadow land ♫♫ ...

 

www.linkingoo.com/foto/

www.fotoandros.com

www.fluidr.com/photos/35196188@N03

www.youtube.com/user/25elgaucho

www.youtube.com/user/25elgaucho/videos?tag_id=&view=0...

 

La mayoría de las arañas construyen telas de formas variadas; pueden ser viscosas, pegajosas o de seda peluda. Pueden tener todos los ángulos imaginables con respecto al suelo. Algunas sedas de araña son más fuertes que el acero del mismo grosor. La microestructura de este material es objeto de investigaciones para potenciales aplicaciones industriales. Esta araña la encontré en la ruta al pico Faro en el Puerto de Vegarada.

 

VER vídeo de la zona por el mismo autor:

youtu.be/1M-F3sA9nlo

 

Most spiders build webs of various shapes, may be viscous, sticky or hairy silk. They can have every conceivable angle relative to the ground. Some spider silk is stronger than steel of the same thickness. The microstructure of this material is under investigation for potential industrial applications. I found this spider on the route to the peak in the port of Faro Vegarada.

Malfeasance A New Day Dawning.

 

Mining se trouve des conformations voisines conquistador matins fascinants suggestifs ignorants étirement des souvenirs présumés formant des squelettes,

opinioni torturate estensioni sotterranee considerazioni al ribasso montagne prodigiose che scoprono cessazioni confrontandosi con nuvole che abbaiano,

gibbous nyelvek végtelen drumming gonosz szelek sikoltozó ellenségek növekvő foul tempest mechanikus tudat ellenállhatatlan emeletes csökkenő őrült hangok,

advertencias guiadas articulando monstruosidades polisílabas años luminosidades terribles investigaciones curiosas profundidades inconcebibles planes mortales,

smaointe a thógann droch-intinn mistéireach maligniúlacht cuardaigh caol brící bruscair scéalta i bhfad i gäéin chaitheamh ceachtanna,

無情な悪魔の影は、時間を欺く時間を憎むページを知らないゲートウェイは恐ろしいコスモス浮遊する精神的なひずみ浮動囚人単調な紋章の汗頑丈な悪魔の刑務所.

Steve.D.Hammond.

Only recently found, although known and used before by local residents of the area. Czech archeologists mapped the area couple of years ago and now the government is making an effort to put it on the map of tourism in Nicaragua. It is so beautiful and it is about six kilometers long and one has to go through with a guide walking and enjoying the unspoiled nature yet. It is such an unforgettable experience that no one should miss. Different from all others!

 

El Cañón de Somoto, en Nicaragua, fue descubierto por geólogos checos. Durante sus investigaciones en Nicaragua hace unos cinco años, geólogos checos se encontraron, por casualidad, con un impresionante accidente geográfico, desconocido hasta el momento, por el pueblo y la comunidad científica y se localiza a unos 15 kilómetros al Oeste de la ciudad de Somoto, cabecera departamental de Madriz, a la cual se llega desde Managua por la Carretera Panamericana (NIC-1) que conduce a El Espino, un punto fronterizo aduanero con la vecina del norte, Honduras.

 

Apenas descoberto recentemente, embora conhecido e usado antes pelos residentes locais da área. Os arqueólogos checos mapearam a área há alguns anos atrás e agora o governo está fazendo um esforço para colocá-lo no mapa do turismo na Nicarágua. É tão bonito e tem cerca de seis quilômetros de comprimento e o melhor é que se pode caminhar com um guia local curtindo a natureza intocada ainda. É uma experiência tão inesquecível que ninguém deve perder. Diferente de todos os outros!

 

Trovato solo di recente, anche se conosciuto e usato prima dai residenti locali della zona. Gli archeologi cechi hanno mappato l'area un paio di anni fa e ora il governo sta facendo uno sforzo per metterlo sulla mappa del turismo in Nicaragua. È così bello ed è lungo circa sei chilometri e uno deve passare attraverso una guida che cammina e si gode la natura ancora incontaminata. È un'esperienza così indimenticabile che nessuno dovrebbe mancare. Diverso da tutti gli altri!

 

Seulement récemment trouvé, bien que connu et utilisé auparavant par les résidents locaux de la région. Les archéologues tchèques ont cartographié la région il y a quelques années et maintenant le gouvernement fait un effort pour la mettre sur la carte du tourisme au Nicaragua. C'est tellement beau et il fait environ six kilomètres de long et il faut passer par un guide qui marche et profite encore de la nature intacte. C'est une expérience inoubliable que personne ne devrait manquer. Différent de tous les autres!

 

Erst vor kurzem gefunden, obwohl bekannt und zuvor von Anwohnern der Gegend verwendet. Tschechische Archäologen haben das Gebiet vor ein paar Jahren kartographiert und jetzt bemüht sich die Regierung, es auf die Karte des Tourismus in Nicaragua zu setzen. Es ist so schön und es ist ungefähr sechs Kilometer lang und man muss mit einem Führer durchlaufen und die unberührte Natur noch genießen. Es ist eine unvergessliche Erfahrung, die niemand verpassen sollte. Anders als alle anderen!

 

وجدت مؤخرا فقط، على الرغم من المعروف والمستخدم من قبل من قبل السكان المحليين في المنطقة. قام علماء الآثار التشيكيين بتعيين المنطقة منذ عامين، والآن تبذل الحكومة جهدا لوضعها على خريطة السياحة في نيكاراغوا. أنها جميلة جدا، وأنه هو حوالي ستة كيلومترات طويلة واحد يجب أن تذهب من خلال مع دليل المشي والاستمتاع الطبيعة البكر حتى الآن. ومن هذه التجربة التي لا تنسى أن لا أحد يجب أن تفوت. مختلفة عن جميع الآخرين!

 

直到最近才被發現,儘管該地區的當地居民已經知道和使用過。 捷克考古學家幾年前繪製了這個地區的地圖,現在政府正在努力把它放在尼加拉瓜的旅遊地圖上。 它是如此美麗,大約六公里長,一個必須走引導行走,享受未受破壞的性質呢。 這是一個難忘的經歷,沒有人應該錯過。 與其他所有人不同!

 

地域の住民がこれまでに知っていたことはありますが、最近発見されたものです。 チェコの考古学者たちは数年前にこの地域を地図に載せましたが、現在、政府はニカラグアの観光マップにそれを載せる努力をしています。 それはとても美しく、それは約6キロメートルで、歩き回って手つかずの自然を楽しんでいるガイドと一緒に行く必要があります。 誰も忘れてはいけない忘れられない経験です。 他のすべてとは異なります!

 

Severo Ochoa de Albornoz (Luarca, 24 de septiembre de 1905-Madrid, 1 de noviembre de 1993) fue un científico español, nacionalizado estadounidense en 1956, de renombre.

Negrín propuso a Ochoa y otro estudiante, José Valdecasas, trabajar en un método para aislar la creatinina presente en la orina. Los dos estudiantes lograron su objetivo y también desarrollaron un método para medir pequeñas cantidades de creatinina muscular. Ochoa pasó el verano de 1927 en Glasgow, trabajando con el doctor Noel Paton en el metabolismo de la creatinina y mejorando su nivel de inglés. Durante este periodo, mejoró el citado método y al regresar a España escribió junto a Valdecasas un artículo científico describiendo su trabajo en el Journal of Biological Chemistry, que fue rápidamente aceptado, iniciando de esa manera su carrera en investigación en bioquímica.

Terminó su licenciatura en medicina en 1928 y decidió seguir dedicándose a la investigación. Gracias a su publicación acerca de la creatinina, en 1929 consiguió una invitación para unirse al laboratorio de Otto Meyerhof en el instituto de biología Kaiser Wilhelm (hoy Instituto Max Planck) en Berlín. En aquella época, el instituto era una importante cuna de la bioquímica, por lo que tuvo la oportunidad de conocer y trabajar con científicos como Otto Heinrich Warburg, Carl Neuberg, Einar Lundsgaard, y Fritz Lipmann, además del propio Meyerhof, que había recibido el premio Nobel de Medicina en 1922.

En 1930 regresó a Madrid a terminar su tesis doctoral, que defendió ese mismo año. En 1931 se casó con Carmen García Cobián y fue nombrado profesor ayudante de Juan Negrín, su principal apoyo ante la Junta de Ampliación de Estudios para que completara su formación posdoctoral. Viajó al London National Institute for Medical Research, donde trabajó con sir Henry Dale en el estudio de la vitamina B1, de la enzima glioxalasa. Estos estudios fueron el comienzo del importante interés en el estudio de la enzimas que Ochoa tuvo a lo largo de su vida, y supuso una revolución en el estudio del metabolismo intermediario.

Investigación en el exilio[editar]

En septiembre de 1936, el matrimonio Ochoa salió de una España en guerra camino de Alemania, luego al Reino Unido y finalmente, en 1940 pasó a afincarse en los Estados Unidos. En 1941 Ochoa consiguió trabajo en la Universidad de Washington en San Luis y en 1945 en la Universidad de Nueva York. Se dedicó a realizar investigaciones sobre farmacología y bioquímica que le valieron la medalla Bewberg en 1951.

En 1954, prosiguiendo con sus trabajos sobre la fosforilación oxidativa, descubrió una enzima, la polinucleótido fosforilasa, capaz de sintetizar ARN in vitro a partir de ribonucleosidodifosfatos.

En 1955 publicó en el Journal of the American Chemical Society, junto con la bioquímica francorrusa Marianne Grunberg-Manago, el aislamiento de una enzima del colibacilo que cataliza la síntesis de ARN, el intermediario entre el ADN y las proteínas. Los descubridores llamaron «polinucleótido-fosforilasa» a la enzima, conocida luego como PNPasa, tratándose de una polirribonucleótido nucleotidil-transferasa. El descubrimiento de la polinucleótido fosforilasa dio lugar a la preparación de polinucleótidos sintéticos de distinta composición de bases con los que el grupo de Severo Ochoa, en paralelo con el grupo de Marshall Nirenberg, llegaron al desciframiento de la clave genética.

El matrimonio Ochoa se nacionalizó estadounidense en 1956,2 renunciando a la nacionalidad española, que no quiso recuperar ni siquiera tras el final de la dictadura.1 Ese mismo año, el estadounidense Arthur Kornberg, discípulo de Ochoa, demostró que el ADN se sintetiza igualmente mediante su polimerasa. Ambos compartieron el Premio Nobel de Fisiología o Medicina en 1959 por sus respectivos hallazgos. (Wikipedia)

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

 

[CAT]: Foto que tenia pendent des de feia temps, fotografiar l'entrada a Sallent de la potassa (i es que poca cosa mes arriba fins aquí). Al tema, després de les pertinents investigacions, tan sols va caldre arribar fins a l'estació de Manresa-Alta per tal de veure si la potassa circulava, allà estava i tot feia pensar en que així seria, i tot esperant que es complís la norma de que la potassa vespertina pujaria a Sallent, cap allà que vaig anar. Després d'esperar uns 30 minuts, la 254.02 arriba silenciosament i fa entrada a la platja de vies de Sallent (bé... tant sols en hi ha tres) amb un tall de tremuges buides, per acostar-les fins a la sitja per que siguin carregats. Com arribo a gaudir amb aquestes circulacions... :-)

 

[ES]: Foto que tenia pendiente desde hacía tiempo, fotografiar la entrada a Sallent de la potasa (y es que poca cosa mas llega hasta aquí). Al tema, después de las pertinentes investigaciones, tan solo hizo falta asomarse hasta la estación de Manresa-Alta para ver si la potasa circulaba, allí estaba y todo hacía pensar en que así sería, esperando que se cumpliera la norma no escrita de que la potasa vespertina subiría a Sallent, hacia allí que me dirigí. Después de esperar unos 30 minutos, la 254.02 llegaba sigilosamente y hace entrada en la playa de vías de Sallent (bueno... tan solo tiene tres) con un corte de tolvas vacías, para acercarlas hasta el silo para que sean cargados. Como disfruto con estas circulaciones... :-)

la esencia se expresa en la gramática

 

Investigaciones filosóficas, 371. Ludwig Wittgenstein

CC-ETI - Policía de Investigaciones de Chile

C3 aims to promote culture and scientific thinking , through interactive experiences and innovative participatory activities in which the visitor is the protagonist. Its proposals are intended, on the one hand, to provide the public with tools to appropriate scientific and technological knowledge, and, on the other hand, to show and make known the research and developments that the scientific community carries out in the country.

 

El C3 tiene como objetivo fomentar la cultura y el pensamiento científico a través de experiencias interactivas y actividades participativas innovadoras en las que el visitante es el protagonista. Sus propuestas están destinadas, por un lado, a brindar herramientas al público para que se apropie del conocimiento científico y tecnológico, y, por otro lado, a difundir las investigaciones y desarrollos que la comunidad científica realiza en el país.

Instituto Hospital del Mar de Investigaciones Médicas

♪♫ Our Dreams - Jang Nara ♪♫

(Olimpics Games 2008 Song)

 

View On Black

Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Mike Oldfield - Lament for Atlantis.

 

El Buque de Investigación Oceanográfica Hespérides (A-33), es un buque de investigación polar con base en Cartagena, operado por la Unidad de Tecnología Marina, organismo dependiente del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), si bien el Hespérides tiene tripulación militar y está dado de alta en la Lista Oficial de Buques de la Armada española.

 

Mi página de Facebook

 

-English:

 

The Hespérides Oceanographic Research Ship (A-33), is a polar research vessel based in Cartagena, operated by the Maritime Technology Unit, an agency under the High Council for Scientific Research (CSIC), although the Hesperides has military crew and is registered in the Official List of Ships of the Spanish Navy.

 

My Facebook Page.

 

Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter

© Francisco García Ríos 2017- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.

El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.

Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.

Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).

Gracias.

 

The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.

The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.

Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).

Thank you.

Planta Piloto, Instituto de Investigaciones Oceanológicas, UABC

Cosecha de un tanque

 

(Retina Reflex III, Xenar f2.8/50)

La 3209 reposa en el andén número 6 de la estación central después de un accidentado viaje.

 

Durante el viaje de ida, un aviso de bomba a bordo del tren obligó su evacuación en la estación de Rancagua, retrasando su llegada en más de 5 horas.

 

Por otra parte el viaje de vuelta no se realizó, ya que las dos locomotora diesel encargadas de arrastrar el tren fueron saboteadas. En la 16005, los cables de alimentación de 2 de los 6 motores de tracción fueron cortados, mientras que en la 16012, 1 de los 6 motores fue inhabilitado.

 

Aunque las locomotoras aún podían funcionar con algunos motores inhabilitados, por orden de la policía de investigaciones no pudieron ser movidas hasta que se llevara a cabo la investigación correspondiente. Los pasajeros fueron enviados en buses, mientras que el tren viajó vacío hasta Santiago muchas horas más tarde.

  

The E-3209 rests on platform number 6 of Santiago's Central Station after a rather complex journey.

 

Durning the outward journey, because of a bomb warning on board, passengers were forced to evacuate at Rancagua station. This caused a major delay (more than 5 hours).

 

On the other hand, the return trip, never took place because the two diesels that were meant to pull the train from Temuco to Chillán, were sabotaged. Locomotive 16005 had the power cables from 2 engines cut (From a total of 6 engines), while loc. 16012 had the power cables from only one engine cut.

 

Although both locomotives were still able to pull the train with some of their engines disabled, the police gave the order, both engines should not be moved until the corresponding investigation was carried out. Passenger were sent by bus, while the train was allowed to travel empty many hours later.

Plunging Unconscious.

 

Mesaje groaznice, strigăte groaznice, care spulberă experimente, cercetări secrete, acțiuni nenaturale, cerând ordinele confidențiale ale creierului,

Sensibles sospechas nebulosas cuestiones aprehensiones monstruos curiosas investigaciones inteligentes sombras enfermizas conjeturas enterrando movimientos,

Ama-synthetic interments ebala i-curiosities izinhlelo ezixubekayo ezidabukisayo izinhlelo eziyinkimbinkimbi zokunyathelisa izidalwa zokukhulula ukukhululeka kwamazwi,

Podmínky poslechu reanimované otvory phosphorescence šílenství tiché zběsilé bezvědomí spalování otázek madman odpovědi,

الكراهية الأدبية غريبة الأدب أهوال زاحف مهوس الأخلاق الشريرة تنطوي على الثعابين المروعة الغريبة المنحدرات الكارثية تنازلي,

Харанхуйн жилүүдэд харанхуй аймшигтай мухар сүсгээр аймшигтай нүд урьд өмнө байгаагүй аймшигтай нинжин сэтгэлийн сүйрлийн газар,

卑猥な話す人口恐ろしい爪の懐疑的幻視覚醒苦悩雷の蒸気仲間イルミネーション疫病深い窓開かれた.

Steve.D.Hammond.

Azaras’s Capuchin , Hooded Capuchin , Paraguayan tufted capuchin , pale capuchin (adult female with her child on her back) .........................................................................

Macaco Prego (uma fêmea adulta com seu filho nas costas) - - - - - - - - - - - - - - - -

MONO CAÍ BAYO ( (una hembra adulta con su hijo sobre la espalda) ~~~~~~~~~

ka'i común , Mono capuchino común , Mono caí común , Mono capuchino paraguayo , Mono capuchino bayo , Mono de los organilleros , Mono Capuchino pardo , mono silbador , mono martín

 

Cebus cay Illiger, 1815

Orden: Primates ... Familia: Cebidae ... subfamilia: Cebinae

 

Sinónimos:

Cebus libidinosus paraguayanus , Cebus libidinosus cay , Cebus paraguayanus , Cebus apella paraguayanus , Cebus apella cay , Cebus paraguayanus cay , Cebus (Sapajus) cay ,

 

*************************************************************************************

 

La taxonomía del "grupo apella" del género Cebus todavía no es aceptada por todos los científicos, y próximos cambios aún son esperables.

 

La distribución de esta especie comprende el centro de Brasil desde el sur del estado de Mato Grosso , todo Mato Grosso do Sul, extremo sudeste de Goiás, todo el oriente del Paraguay, el sur y este de Bolivia, y el noroeste de la Argentina en las provincias de Jujuy y Salta (extinto en el extremo norte de Tucumán).

Posee algunos registros antiguos de las provincias argentinas de Chaco y Formosa, los que se creían erroneos, hasta el reciente registro de una tropa en la selva en galería del Río Pilcomayo, dentro del Parque Nacional Pilcomayo, siendo el primer dato concreto de su presencia en toda el área chaqueña.

Probablemente el límite "sur" está definido por la confluencia del Río Paraguay en el Río Paraná, frente a la capital provincial de Corrientes, provincia donde la especie hoy está extinta, pero antiguamente la habitó, en algunas de las grandes islas del Alto Paraná como la Isla de Apipé.

En época del Virreinato, se extendía bastante más al sur, habiéndose observado su presencia en Tucumán, el oeste de Santiago del Estero, noreste de Santa Fe, hasta el extremo noroeste de Entre Ríos.

Su distribución "este" está confinada por el ancho y profundo cauce del Río alto Paraná, que separa las poblaciones matogrosenses y paraguayas (que se frenan en su margen occidental) de las paulistas, paranaenses, y misioneras (que a su vez se frenan en su margen oriental) que pertenecen a una especie afín:

el CAÍ NEGRO o caí peludo - Black Capuchin , Black-horned Capuchin - (Cebus nigritus , Cebus apella nigritus , Cebus apella vellerosus, Cebus vellerosus).

La incapacidad de poder nadar que aqueja a ambas especies las mantiene genéticamente separadas entre sí, y les ha impedido conquistar las abundantes islas selváticas de este sector de ese río, las que fueron ampliamente colonizadas por el único simio de la región con capacidad de nadar: el Carayá negro (Alouatta caraya).

En la única isla en que hay caíes es en la Reserva Provincial Isla Caraguatay, en Misiones (el único punto de todo el litoral argentino que cuenta actualmente con Cebus cay), aunque ha sido reforzada la escueta población de esta isla de 52 hectáreas con la liberación de ejemplares decomisados del tráfico ilegal para mascotas que eran contrabandeados desde Paraguay.

 

Su color general es el bayo, leonado o anteado según los ejemplares, con las patas, cola, y cabeza en tonos variables de marrón claro a pardo oscuro.

Tiene un típico bonete de pelos erectos pardo oscuros o negruzcos.

 

Es un animal de hábitos diurnos.

Posee una gran capacidad para explotar y manipular eficientemente los recursos de su hábitat.

Siempre está en continuo movimiento, siendo hiperactivo, inquieto, curioso y muy hábil manualmente.

En sus andanzas se agrupan en cantidades variables de 4 individuos hasta 100 ("hasta doscientos" según A. Giai).

Son viajeros constantes que recorren hasta cinco kilómetros por día.

Siempre emitiendo variadas voces y llamadas, la tropa saltando, trepando o corriendo sobre las ramas, se desplaza en conjunto a regular altura sobre el suelo, de árbol en árbol, y bastante rápidamente, cualidad que se acelera al ser atacados por el hombre, iniciándose entonces un desplazamiento sumamente rápido que torna dificil su persecución por lo denso del follaje.

Los saltos pueden llegar a más de 10 metros.

En general sus manadas tienen entre 3 y 15 individuos.

El grupo es dominado por un macho adulto, el que controla a varias hembras

adultas y jóvenes los que van migrando a otros grupos al madurar sexualmente.

Su densidad poblacional es de 28 individuos cada 100 hectáreas.

Por la noche utilizan como dormidero algún árbol de más de 30 m altura, prefiriendo que este sea recto, y bien ramoso.

Las sesiones de acicalamiento entre individuos son muy importantes en esta especie; más allá de la higiene, serviría para mantener alianzas sociales en el grupo.

Tiene dos épocas de parición, una a fines de otoño y otra (la mayor) desde octubre a febrero.

El estro es de 16 a 20 días; la gestación de alrededor de 180, luego del cual da a luz una sola cría, la que no solo es cargada por la madre, también lo hacen otras hembras del grupo.

Se registraron pocos nacimientos de mellizos, todos en cautividad.

Tiene más de 20 voces distintas.

Su voz suena como una carcajada, o como una persona que grita con todas sus

fuerzas hu!, hu!, hu!...

Realiza con frecuencia un silbo corto y agudo característico; pero tiene variadas voces que pueden ser de contacto o bien para advertir la presencia de un peligro variando si este proviene desde el aire o desde la tierra.

Además de las mencionadas, también las hay para comunicar el hallazgo de alimento, otras mientras lo consumen, otras son los reclamos de la cría por leche o cuando quieren ser cargada por la madre, las que emplea para iniciar la marcha de la manada y organizar los desplazamientos (impartidas mediante silbos y trinos), e incluso posee voces para la cópula tanto del macho como de la hembra.

 

Son omnívoros, es decir, consumen alimento de origen vegetal y animal.

El 80 % de las horas diurnas son ocupadas por los caíes en la búsqueda de su alimento.

Los principales componentes de su dieta son los frutos y semillas de una amplía serie de plantas.

Además, recorren con minuciosidad rama por rama, extrayendo jugosas larvas, cazando mariposas (que devoran luego de quitarles las alas), dando cuenta de otros insectos (tanto adultos como en estado de larvas), arañas, pequeñas aves y sus huevos o pichones, lagartijas, ranas, y algún pequeño mamífero como ser murciélagos, y las crías de ardillas, o de coatíes (Nasua nasua).

Es un eficaz dispersor de semillas con sus excrementos, con distancias

de dispersión de entre 50 y 850 metros, con promedios de 322.5.

El tiempo del pasaje de las semillas por su tracto digestivo, en promedio, es de 1 hora 53 minutos.

En la selva higrófila comen de preferencia los cogollos tiernos de las abundantes bromeliáceas epífitas del género Aechmea, arrojando las hojas que no les agradan, rastro éste que delata su presencia con facilidad.

En los receptáculos formados por la envainadura de las hojas de estas bromeliáceas, se estanca el agua de lluvia, la que es aprovechada por los caíes y así evitan beber en los riesgosos arroyos en los que acechan sus depredadores.

Durante el invierno, los frutos e insectos escasean en la selva paranaense o Mata Atlântica interior, por ello, en esta estación, una gran proporción de la dieta de los Caíes está representada por brotes de bambú (Chusquea ramosissima), recurso que en ese bioma es muy abundante.

Allí, los frutos del güembé (Philodendron bipinnatifidium) son un importante item en su dieta, aunque el primer puesto lo ocupan los frutos de la palmera pindó (Syagrus romanzoffiana).

En una curiosa observación se pudo ver a un caí, munido de algunas piedras que, a modo de herramientas, eran utilizadas para ayudarse en la apertura de semillas de

pindó, a fin de obtener larvas de insectos y, en caso de no encontrarlas, consumir el endosperma de la semilla.

En las yungas, durante el invierno se encuentran retraídos en la franja boscosa higrófila perennifolia, pues las selvas del este son caducifolias en la seca época invernal.

En el verano se desplazan frecuentemente hacia el este, buscando frutos como los del “mato”, y cubriendo así prácticamente toda la franja de la selva de llanura o pedemontana.

 

Poseen escasos depredadores naturales; los más importantes son félidos como el yaguareté (Felis onca) y el puma (Puma concolor).

También el hurón mayor (Eira barbara) y las grandes águilas, en especial la harpía (Harpia harpyja), gran cazadora de monos, mas hoy muy escasa.

El estado de conservación de la especie está ligado al de las florestas donde habita.

Se los suele matar a tiros por su afición a visitar los cultivos de maíz.

Su carne fue muy consumida por los indígenas Mbyá o por el personal de los obrajes madereros; aún es cazado con ese fin para proveer de carne "exótica" a restaurantes asiáticos de Ciudad del Este, Paraguay.

Es capturado para ser utilizado en investigaciones biomédicas de laboratorio, a lo que se ha sumado su empleo como sirviente de parapléjicos, dado su docilidad.

Pero especialmente se lo atrapa para ser vendido en el mercado ilícito de mascotas, donde tiene una alta demanda.

Teniendo animales silvestres en las casas se incentiva el tráfico ilegal de los mismos.

Respetemos su libertad.

 

( 15 de enero de 2009 )

Zoológico de Palermo,

Ciudad de Buenos Aires, ARGENTINA.

 

◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘◘

 

fotografía fotografías foto fotos photo photos imaje imajes imágenes imagen imajenes imajen picture pictures , simios , monos , macacos , Mamiferos do Brasil , Mamiferos brasileiros , Primates do Brasil , Primates brasileiros , Macacos do Brasil , Macacos brasileiros , Monos de Brasil , Monos brasileños , Brazilian monkeys , Monkeys of Brazil , Brazil's Monkeys , Mammals of Brazil , Brazilian mammals , Animals of Brazil , Animals of Pantanal , Bolivia emlősei , Primates de Bolivia , Primates bolivianos , Monos de Bolivia , Monos bolivianos , Simios de Bolivia , Simios bolivianos , Mamíferos de Bolivia , Mamíferos bolivianos , Fauna de Bolivia , Fauna boliviana , Animales de Bolivia , Animales bolivianos , Monkeys of Bolivia , Bolivia's Monkeys , Mammals of Bolivia , Fauna of Bolivia , Bolivian Monkeys , animals of bolivia , Mamíferos del Paraguay , Mamíferos de Paraguay , Mamíferos paraguayos , Animales del Paraguay , Animales de Paraguay , Animales paraguayos , Monos de Paraguay , Monos del Paraguay , Monos paraguayos , Simios de Paraguay , Simios del Paraguay , Simios paraguayos , Primates de Paraguay , Primates del Paraguay , Primates paraguayos , Fauna del Paraguay , Fauna de Paraguay , Fauna paraguaya , Animals of Paraguay , Paraguay's animals , Paraguayan animals , Mammals of Paraguay , Paraguay's mammals , Paraguayan mammals , Fauna of Paraguay , Fauna chaqueña , mammals of Chaco , Fauna de Corrientes , Mamíferos misioneros , Fauna misionera , Monos de Argentina , Monos de la Argentina , Monos argentinos , Fauna de Argentina , Fauna de la Argentina , Fauna argentina , Mamíferos de Argentina , Mamíferos de la Argentina , Mamíferos argentinos , Animales argentinos , Animales de Argenina , Animales de la Argentina , Mammals of Argentina , Argentina's mammals , Argentine mammals , Argentinian mammals , Argentine mammalians , Argentina´s animals , Argentine animals , Argentinian animals , Animals of Argentina , Simios de Sudamérica , Simios neotropicales , Monos neotropicales , monos sudamericanos , singes du Nouveau Monde , platyrhiniens , Macacos do Novo Mundo , Haplorrhini , Primatas , New World Monkeys , platyrrhines , macacos-pregos , cebo striato , cebo barbuto , Cebidi , Sapajou à barbe , Cebus (Sapajus) libidinosus , capucins , sajous , sapajous , sapajou du Paraguay , Gehaubte Kapuziner , Rückenstreifen-Kapuziner , Primatenart , Kapuzineraffen , Kapuzinerartige , Neuweltaffen , rullapor , Kapuciner , Cebusliknande brednäsor , Brednäsor , Kapucijnapen , malpa hnědá , malpovití , primáti , csuklyásmajmok , főemlősök , csuklyásmajomfélék , Apella csuklyásmajom , Majomalkatúak , Orrtükör nélküliek , Капуцины , Капуциновые , Приматы , Сухоносые обезьяны , kapucynka czubata , 卷尾猴屬 ,卷尾猴科 , 靈長目 , 黑纹卷尾猴 , 黑帽卷尾猴 , קפוצ'ין , オマキザル属 , オマキザル亜科 , オマキザル科 , オマキザル上科 , 広鼻下目 , 直鼻猿亜目 , 霊長目 , 검은머리카푸친 , 검은띠카푸친 , 꼬리감는원숭이속 , 꼬리감는원숭이아과 , 꼬리감는원숭이과 , 광비원소목 , 원숭이하목

Adjunto una excelente composición de Andreas Vollenweider.

  

Pulsar CTRL al mismo tiempo que el símbolo ♫♫

♫♫ Hirzel ♫♫ ...

 

www.linkingoo.com/foto/

www.fotoandros.com

www.fluidr.com/photos/35196188@N03

www.youtube.com/user/25elgaucho

www.youtube.com/user/25elgaucho/videos?tag_id=&view=0...

 

La mayoría de las arañas construyen telas de formas variadas; pueden ser viscosas, pegajosas o de seda peluda. Pueden tener todos los ángulos imaginables con respecto al suelo. Algunas sedas de araña son más fuertes que el acero del mismo grosor. La microestructura de este material es objeto de investigaciones para potenciales aplicaciones industriales. Esta araña la encontré en la ruta al pico Faro en el Puerto de Vegarada.

 

Most spiders webs variously constructed, may be viscous, sticky or silk moth. May have every conceivable angle relative to the ground. Some spider silk is stronger than steel of the same thickness. The microstructure of this material is investigated for potential industrial applications. This spider I found on the route to the peak in the Port of Vegarada.

Passiflora

Passion Flower --- Passionsblume

P. incarnata (maypop) leaves and roots have a long history of medicinal use among Native Americans in North America and were adapted by the European colonists. The fresh or dried leaves of maypop are used to make a tea that is used for insomnia, hysteria, and epilepsy, and is also valued for its analgesic properties. P. edulis (passion fruit) and a few other species are used in Central and South America for similar purposes. Once dried, the leaves can also be smoked like tobacco. The medical utility of only a few species of Passiflora has been scientifically studied. In an initial study in 2001 for treatment of generalized anxiety disorder, maypop extract performed as well as oxazepam but with fewer short-term side effects. It was recommended to follow up with long-term studies to confirm these results.

 

Die Blätter und Wurzeln von Passionsblumen (Passiflora incarnata) wurden von den Eingeborenen Nordamerikas seit Jahrhunderten medizinisch genutzt und von europäischen Kolonisten übernommen. Die getrockneten Blätter werden gegen nervöse Unruhe, Anspannung, Reizbarkeit oder Angstzustände, Schlafstörungen, Rückenschmerzen und Verspannungen. Die Blätter und die Stängel können sowohl frisch als auch getrocknet als Tee getrunken werden, die getrockneten Blätter lassen sich auch ähnlich wie Tabak rauchen. Nur wenige Passiflora-Arten wurden bisher wissenschaftlich untersucht. Bei einer ersten Studie im Jahre 2001 zur Untersuchung auf Wirkung gegen allgemeine nervöse Unruhe erwies sich Passionsblumenextrakt als gleichermaßen wirksam wie Oxazepam, jedoch mit weniger kurzfristigen Nebenwirkungen; es wurde empfohlen, zur Bestätigung der Ergebnisse weitere entprechende Langzeitstudien durchzuführen.

 

El uso medicinal de las tallos, flores y hojas de Passiflora está muy extendido para tratar los casos de nerviosismo, el insomnio o el alivio de la ansiedad,. Según la neuróloga y nutricionista Cathy Wong, la Passiflora tiene efectos comparables al uso común de la benzodiazepina. Aunque todavía se desconoce el mecanismo exacto detrás del efecto ansiolítico, las investigaciones realizadas apuntan a que los compuestos en la planta estimulan un aumento en la producción del ácido gamma-aminobutírico en el cerebro, lo que produce un efecto sedante suave. Otros usos de la Passiflora incluyen: Alivio de los síntomas premenstruales, reduce los dolores causados por los cólicos intestinales, así como los casos de diarrea. Ello es debido a su uso como antiespasmódico, lo que unido a sus escasas contraindicaciones la hace muy útil también para los niños. En combinación con el medicamento clonidina, alivia los síntomas relacionados con el síndrome de abstinencia de medicamentos narcóticos, reduciendo eficazmente la ansiedad, irritabilidad, insomnio y agitación.

 

[Source / Quelle / Fuente: Wikipedia]

Real Jardín Botánico, Madrid, Spain.

 

100 mm macro, 1/30, F/9, ISO 400

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80