new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged esfuerzo

[Eng / Esp. / Cat]

Devoted to my daughter and son, whose efforts in rowing deserve every success / Dedicado a mi hija y a mi hijo, cuyos esfuerzos en remo merecen todo tipo de éxitos.

 

Au!, vinga, amunt, amunt.

Obre els teus ulls i amunt

puja a la barca amb el teu bagatge

i recorda que la vida és teva.

 

Adelante vamos, arriba, arriba.

Abre tus ojos y arriba!

Empuja tu barca con tu equipaje

y recuerda que la vida es tuya.

 

C'mon, let's go, cheer up, courage!

Open your eyes and cheer up!

Pull your boat with your bagage

and remember that life is yours.

 

Lluis Llach "Tinc un clavel per tu"

Along with the red knobbed coot it is among the most threatened aquatic species in the Iberian Peninsula.

Globally it´s considerated Vulnerable , its range being the Mediterranean and part of Asia. In Europe its greatest representation is in Spain, especially in the marshes of Guadalquivir and the Hondo (where I made the photo). In Spain it is critically endangered, with multiple efforts to save its populations from extinction.

Its favorite habitats are Mediterranean marshes and shallow wetlands and its diet consists of seeds of plants or aquatic insects.

  

Junto con la focha cornuda se encuentra entre las especies acuáticas más amenazadas de la península ibérica.

Globalmente se encuentra en el estado de vulnerable, siendo su área de distribución el mediterráneo y parte de Asia. En Europa su mayor representación esta en España, especialmente en las marismas de Guadalquivir y el Hondo (donde tome la foto). En España se encuentra en peligro crítico de extinción, realizándose múltiples esfuerzos para salvar sus poblaciones de la extinción.

Sus hábitats predilectos son las marismas y humedales someros mediterráneos y su dieta se compone de semillas de plantas e insectos acuáticos.

Detrás de cada éxito hay un esfuerzo.

  

Detrás de cada esfuerzo hay una pasión.

Detrás de cada pasión hay alguien con coraje luchando!

Guillermo Sfiligoy

Behind every success there is an effort.

  

Behind every effort there is a passion.

Behind every passion there is someone with courage fighting!

Guillermo Sfiligoy

Y con ésta termino la pequeña serie de la emergencia de O. cancellatum. En la primera que publiqué el imago se descuelga para facilitar la salida del abdomen; en la segunda y tercera está desarrollando el tamaño definitivo tanto del abdomen como de las alas.

Para facilitar la salida completa del abdomen se produce esta secuencia que no pude tomar en ese momento pues apenas dura 4 ó 5 segundos y me pilló desprevenido.

Con un gran esfuerzo se incorpora y se agarra con las patas delanteras a la exuvia y entonces se produce la salida completa del abdomen.

Está tomada de una emergencia sobre el muro de la balsa y para mí el momento, es especial. En este caso se trata de un macho.

Fotograma recortado un 6%

En el Coto. Villena (Alicante) España

 

And with this I finish the small series of the emergency of O. cancellatum. In the first one that I published, the imago goes down to facilitate the exit of the abdomen; in the second and third he is developing the definitive size of both the abdomen and the wings.

To facilitate the complete exit of the abdomen, this sequence is produced that I could not take at that time since it only lasts 4 or 5 seconds and caught me off guard.

With great effort, he stands up and grasps the forefoot with the forefoot and then the complete exit of the abdomen takes place.

It was taken from an emergency on the wall of the raft and for me the moment is special. In this case it is a male.

Frame cut 6%

In el Coto. Villena (Alicante) Spain

Quien no se atreve a subir

por evitar un esfuerzo

se queda sin disfrutar

al respirar y allí ver

la nieve y las nubes del cielo.

Haz el esfuerzo y sube

y estando arriba me dices

si mereció allí llegar.

¡Cuánta grandeza se ve

y qué pequeño es tu suelo!

  

Enya - Sancta Maria.

Valdepeñas , Ciudad Real, Spain, paraje del Peral en 2019

 

Oleo sobre tela de 75x50

Autor,,Vilchez

Este oleo esta personalizado y dedicado a mi hijo Juan Salvador, (Medico Pediatra )

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  

**************************Gracias por vuestros comentarios****************************

************Mis disculpas,no invitaciones,otras imagenes,iconos y logos*************

💛 En pleno esfuerzo.

Tiro y arrastre (TIR I ARROSSEGAMENT)

TORRENT (Valencia)

 

Copyright © José Hijano 2012 - All Rights Reserved.

Use without permission is illegal.

 

Click here to see the Photo Awards Counter

 

She always waits, patiently. It's her greatest quality, time is not her problem. At some stage in our lives, we play at questioning her, perhaps because we feel too safe, that she will not take us. In our imaginary we dress her in different ways. She doesn't care. She's very confident in her duties. Even many know her early, but for some reason, she forgives us. Others spend their lives thinking about her. They don't understand her. But they are afraid of her, some too afraid. When, for some person, many times our parents talk to us about her, we hardly have the possibility to understand, how it is possible that she exists. But we get used to living with her, without even being able to have a drink, to talk. We believe her to be very dark, sinisterly dark. However, they tell us that when she comes to visit us, she takes us brightly, along a path of peace that we have never known. No matter how much effort we have made with our mental exercises. Although I am very curious, my wish is that as many years go by, so that finally, I am face to face with her.

 

Ella siempre espera, pacientemente Es su mayor cualidad, el tiempo no es su problema. Nosotros en alguna etapa de nuestras vidas, jugamos a interpelarla, tal vez por sentirnos demasiados seguros, que ella, no nos tomará. En nuestro imaginario la vestimos de distintas formas. A ella poco le importa. Es muy segura en sus funciones. Inclusive muchos la conocen tempranamente, pero por alguna razón, nos perdona. Otros pasan la vida pensando en ella. No la comprenden. Pero le tienen miedo, algunos demasiado miedo. Cuando, por alguna persona, muchas veces nuestros padres, nos hablan de ella, apenas tenemos la posibilidad de entender, como es posible que exista. Pero nos acostumbramos a convivir con ella, sin siquiera poder tomar un trago, para hablar. La creemos muy oscura, siniestramente oscura. Sin embargo nos cuentan, que cuando viene a visitarnos, nos lleva luminosamente, por un sendero de una paz que nunca conocimos. Por mas esfuerzo, que hayamos realizado, con nuestros ejercicios mentales. Aunque me produce muchísima curiosidad, mi deseo, es que pase la mayor cantidad de años, para que finalmente, este cara a cara frente a ella.

Now, but not yet. There are moments that, what I see, is antithesis of what I would like. I refer to our conflicts as a society. People raising flags, which are at the antipodes of their real needs. What a tremendous stupidity. I'm running out of trying to understand them. I really believe that I will not make more efforts. I have always militated for life, for solidarity, for equity, for individual rights. But I bleed inside to observe such a degree of hatred in so many people, in hundreds of thousands, I would say. Our great homeland as we define it, those of us who believe in a united Latin America, is once again engulfed in blood and shadows, which I never intended to see again. The greatest tragedy is to see friends who justify it, paraphrasing the great Victor Heredia, what happened to us? How did it happen?

I think I want to close my eyes.

  

Ahora, pero todavía no. Hay momentos que, aquello que veo, es la antítesis de lo que desearía. Me refiero a nuestros conflictos como sociedad. Personas levantando banderas, que están en las antípodas de sus necesidades reales. Que estupidez tan tremenda. Me estoy agotando en intentar,

entenderlos. De verdad ya creo que no hare mas esfuerzos. He militado siempre por la vida, por la solidaridad, por la equidad, por los derechos individuales. Pero me desangro por dentro al observar tal grado de odio en tantas personas, en cientos de miles, diría. Nuestra patria grande como la definimos, los que creemos en una Latino America unida, nuevamente se ve envuelta en sangre y sombras, que no pensaba volver a ver. La mayor tragedia es ver amigos que lo justifican, parafraseando al gran Victor Heredia, que nos paso?, como ha pasado?

Creo que quiero cerrar los ojos.

 

www.youtube.com/watch?v=3O-N_rBSKUY

SLURL: maps.secondlife.com/secondlife/Arcole/158/121/44

Por favor no use mis imágenes en páginas web, blogs u otros medios sin mi permiso explícito. ©Todos los derechos reservados.

 

Please don’ t use my images on websites, blogs or other media without my explicit permission.

 

© All rights reserved.

  

Mi fluidr: www.fluidr.com/photos/esteve_roca

========================================================

Des del punt de vista cultural, la història de Sa Trapa comença l’any 1810, quan una comunitat de monjos trapencs, que fugint de la Revolució francesa, arribaren a Mallorca l'any 1810 i, durant uns 14 anys, ocuparen la zona abans coneguda com a Vall de Sant Josep, que des d’aleshores es coneix com Sa Trapa. L’any 1813 una part de la comunitat va abandonar Mallorca i la resta ho va fer definitivament l’any 1820.

Des de llavors Sa Trapa ha canviat de propietari en diverses ocasions, el monestir es va transformar en cases de possessió, va sofrir diversos canvis i adaptacions als nous usos. S’hi construïren més marges i altres edificacions. Ben entrat el segle XX s’abandonà la possessió i les cases començaren a esdevenir ruïna.

L’any 1980 el GOB, preocupat per la manca d’espais públics i per una possible parcel•lació de la finca, adquirí Sa Trapa. El procés de compra va ser llarg, i adjuntà els esforços de centenars de persones, col•lectius i entitats. D’aquesta manera i mitjançant la subscripció popular, la celebració de subhastes d’obres d’art, exposicions, concerts, loteria i d’altres iniciatives, va ser possible fer front als pagaments i aconseguir la seva protecció definitiva.

 

========================================================================

 

Desde el punto de vista cultural, la historia de La Trapa comienza el año 1810 cuando una comunidad de monjes trapenses, que huyendo de la Revolución francesa , llegaron a Mallorca en 1810 y, durante unos 14 años, ocuparon la zona antes conocida como Valle de San José, que desde entonces conocido como La Trapa. El año 1813 una parte de la comunidad abandonó Mallorca y el resto lo hizo definitivamente el año 1820 .

Desde entonces La Trapa ha cambiado de propietario en varias ocasiones, el monasterio se transformó en casas de posesión, sufrió varios cambios y adaptaciones a los nuevos usos. Se construyeron más márgenes y otras edificaciones. Bien entrado el siglo XX se abandonó la posesión y las casas empezaron a convertirse en ruina.

El año 1980 el GOB, preocupado por la falta de espacios públicos y por una posible parcelación de la finca, adquirió La Trapa. El proceso de compra fue largo, y adjuntó los esfuerzos de cientos de personas, colectivos y entidades. De esta manera y mediante la suscripción popular, la celebración de subastas de obras de arte, exposiciones, conciertos, lotería y otras iniciativas, fue posible hacer frente a los pagos y conseguir su protección definitiva.

 

====================================================================================

From the cultural point of view, the history of La Trapa begins in 1810 when a community of Trappist monks, fleeing from the French Revolution, arrived in Mallorca in 1810 and, for about 14 years, occupied the area formerly known as the Valle de San José, which since then known as La Trapa. In 1813 a part of the community left Mallorca and the rest did it definitively in 1820.

Since then La Trapa has changed its owner several times, the monastery was transformed into houses of possession, suffered several changes and adaptations to new uses. More margins and other buildings were built. Well into the 20th century, possession was abandoned and houses began to become ruined.

In 1980, the GOB, concerned about the lack of public spaces and a possible division of the farm, acquired La Trapa. The purchase process was long, and it joined the efforts of hundreds of people, groups and entities. In this way and through the popular subscription, the holding of auctions of works of art, exhibitions, concerts, lottery and other initiatives, it was possible to face the payments and get their final protection.

 

Art and effort

 

Bilbao 2019

Campionat de Sabadell 2020.

Subiendo por una de las calles de Valderrobres. Teruel. Aragón. España. Spain.

Stunning first light on Waterton Lakes National Park!

Bird eye view from Bear Hump Mountain. So sad that fires last year burned almost everything on the park. The famous Prince of Wales Lodge and the beautiful town were saved thanks to the Firefighters effort.

 

Bellisima vista de Waterton Lakes-Canada

Esta es la vista desde lo alto de Bear Hump Mountain. El ano pasado casi se quema todo el parque con los fuegos de Sep. Gracias a Dios el Hotel Prince of Wales y el Pueblo de Waterton fueron salvados gracias al esfuerzo de los Bomberos

Have a blessed Sunday everyone!. — at Waterton Lakes National Park.

Panorama of three horizontal 16mm images.

 

Have a blessed Sunday everyone!

Under the leadership of Hegumens Ioasaf and Paisie, construction of The Great Church began in 1842 using funds allocated by the monastery and was completed in 1846. This smaller structure was enlarged by the Board of Civil Hospitals during a period from 1897 to 1903. These efforts gave the building the appearance it has today.

 

Bajo el liderazgo de Hegumens Ioasaf y Paisie, la construcción de La Gran Iglesia comenzó en 1842 utilizando fondos asignados por el monasterio y se completó en 1846. Esta estructura más pequeña fue ampliada por la Junta de Hospitales Civiles durante un período de 1897 a 1903. Estos esfuerzos le dio al edificio la apariencia que tiene hoy.

 

en.wikipedia.org/wiki/Sinaia_Monastery

 

Sinaia. Romania Europe

Fachada con Rosetón de la Catedral de León. Esta obra medieval es un ejemplo del significado espiritual de la piedra, del esfuerzo y de la nobleza de la región. Desde hace más de 700 años, la Pulchra Leonina lucha por mantenerse en pie y reconstruirse continuamente.

 

All Rights Reserved. All images on this site are © copyright Juan Pedro Gómez-51.

Please, don’t use this images in websites, blogs or other media without my explicit permission. Use without consent on my part of it, will report the formal complaint to the registration of intellectual property. Thanks.

 

Todos los derechos reservados - copyright © Pilar Azaña Talán

 

Incomparable mirador localizado en un saliente rocoso que hace de balcón natural, muy próximo a la cascada de Ézaro, donde el río Xallas es el único de toda Europa que desemboca en cascada directamente al mar.

La carretera de ascenso supera fuertes desniveles, pero el premio de la llegada al mirador compensa el esfuerzo: La amplitud de vistas sobre el océano Atlántico, el imponente perfil del granítico monte Pindo cayendo hacia el mar, las pequeñas islas Lobeiras y la inconfundible figura del cabo Fisterra en la lejanía (conocido como el fin del mundo), conforman un punto de observación magnífico.

--------------------

Unmatched lookout located on a rocky ledge that makes a natural balcony, very close to the Ézaro waterfall, where the Xallas River is the only river in Europe that flows directly to the sea in waterfall

The ascent road overcomes steep slopes, but the reward of the arrival to the lookout compensates for the effort: The amplitude of views over the Atlantic Ocean, the imposing profile of the granite Pindo mountain falling towards the sea, the small Lobeiras islands and the silhouette unmistakable of the Cabo Fisterra in the distance (known as the end of the world), make a magnificent point of observation.

 

On my trip to Scotland some years ago we made several trips from Edinburgh and one of them went to St. Andrews, world capital of golf.

We visited the city as well as the famous golf course and on the way back to the hotel we stopped a few minutes to visit the ruins of the old St. Andrews cathedral that was burned in its entirety by the Protestants in the wars of religion. I think I remember that this was what the tour guide told us about.

Walking around nearby, I found this monument that is an old partially restored arch that marked a city gate.

I can not tell you much more, since despite my efforts I have not got any historical data to add to my comment.

I think with photography is more than enough to make you an idea.

  

-------------------------------------------------------------------------------------

  

En mi viaje a Escocia de hace algunos años hicimos varias excursiones desde Edimburgo y una de ellas fue a St. Andrews, capital mundial del golf.

Visitamos la ciudad así como el famoso campo de golf y en el camino de regreso al hotel paramos unos pocos minutos para visitar las ruinas de la antigua catedral de St. Andrews que fue quemada en su totalidad por los protestantes en las guerras de religión. Creo recordar que fue esto los que nos contó la guía de turno.

Paseando por las inmediaciones, me encontré con este monumento que es un viejo arco parcialmente restaurado que marcaba una puerta de la ciudad.

No puedo contaros mucho mas, ya que a pesar de mis esfuerzos no he conseguido ningún dato histórico que añadir a mi comentario.

Creo que con la fotografía es más que suficiente para haceros una idea.

 

Archidona. Málaga. Spain

El objetivo de la vida de los Odonatos es perpetuar la especie y a ello dedicarán todos sus esfuerzos.

Fotograma completo, sin recortes.

En Salinas (Alicante) España

 

The objective of the life of the Odonatos is to perpetuate the species and to this they will devote all their efforts.

Full frame, without cuts.

In Salinas (Alicante) Spain

 

www.youtube.com/watch?v=FDWVsuXXSgc

El esfuerzo tiene su recompensa y ahora más que nunca....

TODO A PULMÓN

El Parque Hamilton, es un espacio que se encuentra en el centro de la ciudad de Tacoronte - Tenerife, con gran colección de plantas y árboles autóctonos, entre las que destacan especies de Laurisilva y Fayal-Brezal. Muchos de ellos con paneles de interpretación que identifican a que especie pertenecen, lo que hace la visita muy didáctica. (Cada día quedan menos paneles en pie, muchos de ellos ni existen ni se leen, tanto por el paso del tiempo, como por el vandalismo). También posee una parte dedicada a la vid, donde podrás observar una muestra de distintas variedades y sistemas de conducción utilizados en Canarias.

 

Inaugurado en 2003, fue construido a los márgenes de un barranco y es el lugar ideal para relajarse y disfrutar de la naturaleza.

 

El nombre del parque hace referencia a los antiguos propietarios del terreno, los Hamilton, familia de origen inglés que estableció su residencia en Tenerife. Convencidos del potencial turístico de Tenerife, dedicaron sus esfuerzos a ofrecer a sus compatriotas la posibilidad de visitar la isla, por eso se les considera pioneros del sector turístico en el archipiélago.

 

The Hamilton Park is a space in the center of the city of Tacoronte - Tenerife, with a large collection of native plants and trees, among which are Laurisilva and Fayal-Brezal species. Many of them with panels of interpretation that identify to which species they belong, what makes the visit very didactic. (Every day there are fewer panels standing, many of them neither exist nor are read, both for the passage of time, and for vandalism). It also has a part dedicated to the vine, where you can observe a sample of different varieties and driving systems used in the Canary Islands.

 

Opened in 2003, it was built on the banks of a ravine and is the ideal place to relax and enjoy nature.

 

The name of the park refers to the former landowners, the Hamilton, family of English origin who residence in Tenerife. Convinced of the tourist potential of Tenerife, they dedicated their efforts to offer their compatriots the possibility of visiting the island, that is why they are considered pioneers of the tourist sector in the archipelago.

He vuelto a salir a hacer sedas......de vez en cuando está bien para variar un poco .

Se la quiero dedicar a Juan.,que aunque no le gustan nada.......ni sedas, texturas, Hdrs....hace el enorme esfuerzo de pasarse por mi galeria ..... :-D .la hice con mucho cariño para ti ...no seas demasiado duro eh??

      

Muchas gracias por vuestras visitas y comentarios

Un montón de besos ¡¡

Thank you for your visits and comments

Kisses

 

Mi Blog - Mi caja de sueños

  

Los datos EXIF , para Andrés...mi tendero favorito , me preguntarás mañana cuando vaya a por el pan y no me acordaré .-)))

 

Exposición 1 seg.

Apertura f / 6.3

Lente 10mm

Iso 100

Tendencia de exposición - 1EV

     

Como estaba algo desorientado con la foto, incorporo comentario realizado por Delfín (gracias Delfín)

 

"..Lo que se ve es el grupo de Los Argaos poniéndole freno a la niebla que viene desde Sta. Mª de Enol que se adivina por la izquierda. De las Torres de Cebolleda, que unen Sta. Mª Enol con los Argaos, solo se ve medio metro de una. Llampa Cimera es el canalón de nieve central con el Porru Bolu (triángulo) por delante de Porru La Mazada (cuadrado) en la parte centro-derecha, que acaba subiendo (o bajando depende la referencia) al Collau de La Mazada. Siempre queda en el olvido la Porra de Altiquera que es la del extremo izquierdo de la cuerda."

 

Actitud de la persona que se esfuerza física o moralmente por algo.

Un ultimo esfuerzo y llegamos

    

En mi país, no es tradicional celebrar Santa Claus, papá Noel; aunque actualmente se celebra todo; recuerdo que cuando yo era niño, la noche de el 5 de Enero, era la noche de la gran ilusión; la mayoría de los hogares eran muy humildes; y los padres no disponían de mucho dinero para poder regalar juguetes a sus niños; era la única época en el año, en que se regalaban juguetes a los niños ); los padres hacían un esfuerzo económico este día, y los niños, ponían por la noche, sus zapatos en la terraza, a la espera de que pasasen sus majestades, los reyes magos de oriente, y dejasen sus regalos; esa noche era una noche de ilusión, y apenas se podía dormir por lo nervios; a pesar de mis años, aún recuerdo bien esa sensación, que me producía esta noche mágica.

  

Feliz Noche de Reyes

  

In my country we don't celebrate Santa Clouds night, I remember when I was a child the night of January the 5th it was always the magic one; many of the houses were quite poor and the parent didn't have so much money to make a special toys present to the children. and that night was the only time kids could be sure they would get a present from the parents..The parents would make a extra effort with all the savings to buy a little toy and during that night (on the 5th) they would put those presents inside the shoes on the balcony waiting for the magic kings to pass and bless the presents..We were unable to sleep..so exiting..Now even do I am quite old, I still remember the beautiful feeling and sensation produced by the magic night.\

Calle : "Bajada del Monasterio"

o... subida, según en que direccion vayas, claro.

Caerà el pilar de los "Castellers" (Fiesta Mayor de Vilafranca del Penedés - Cataluña).

 

The pillar will fall (Castellers) (Festa Major de Vilafranca del Penedés - Catalonia).

 

Català:

Fotografia, galardonada:

3er Premi Nacional de Fotografia,

Tema Castellers (Barcelona).

 

Un pilar és un castell format per una sola persona per planta i una sobre l'altra fins arribar a l'alçada que volen aconseguir, en aquest cas era un pilar de sis persones d'alçada.

Ja estava carregat, però a causa del pes suportat i no tenir punts de suport, en aquest precís moment el casteller del segon pis, cedeix i el castell amb les persones que té a sobre d'ell, cauen al buit, amb el que se li diu en l'argot casteller, "fer llenya".

De vegades hi ha ferides traumàtiques causades per les caigudes.

Com podem apreciar la cara d'esforç del casteller ho diu tot ... és un castell de gran dificultat.

  

Castellà:

Fotografía, galardonada:

3er Premio Nacional de Fotografía,

Tema Castellers (Barcelona).

 

Un pilar es un castillo formado por una sola persona por planta y una sobre la otra hasta alcançar la altura que pretenden conseguir, en este caso era un pilar de seis personas de altura.

Ya estaba cargado, pero debido al peso soportado y no tener puntos de apoyo, en este preciso momento el casteller del segundo piso, cede y el castillo con las personas que tiene encima de él, caen al vacio, con lo que se le llama en el argot casteller, "hacer leña".

En ocasiones hay heridas traumáticas causadas por las caidas.

Como podemos apreciar la cara de esfuerzo del casteller lo dice todo... es un castillo de gran dificultad.

 

English:

Photography, awarded:

3rd National Photography Prize,

Theme Castellers (Barcelona).

 

A pillar is a castle formed by only one person per floor and one above the other until reaching the height they intend to achieve, in this case it was a pillar of six people in height.

It was already loaded, but due to the weight supported and not having support points, at this precise moment the casteller of the second floor, yields and the castle with the people who are on top of it, fall into the void, with what is called in the slang casteller, "make firewood".

Sometimes there are traumatic injuries caused by falls.

As we can see the face of effort of the casteller says it all ... it is a castle of great difficulty.

  

La Fuerza:

Las adversidades en nuestro camino se pondrán

no hay manera de evitarlas pero si de sobrepasarlas

así que no te deprimas ten fe en ti y todos verán

que hasta los más débiles tienen fuerza para superarlas.

 

Sabemos que no es sencillo pero tampoco imposible

hay percibir lo que nadie más pueda ver sucesible

traspasa la barrera de lo increíble para tener la oportunidad

verdadera fuerza es la que se obtiene si se tiene la voluntad.

 

Fragmento: Autor. jutsu456 (Seudónimo)

LUIS ERADES. ( SAXO ). / ESFUERZO. EFFORT.

 

Concierto / Concert, de Comando Radar.

Agosto August 2017.

 

En / In:

Jazz Filloa. R/ Cega sn. A Coruña.

Galiza. Galicia. España. Spain.

No hay excesivo color o magnificiencia en esta foto, es solo el brillo del sol acariciando el mar, las siluetas a contraluz en un momento de armónica complicidad tras el esfuerzo común y poco más.

Sin embargo la escena me transmitió una sintonía, una belleza y una paz que solo las cosas sencillas aportan.

-----------------------

There is no excessive color or magnificence in this photo, it is only the brightness of the sun caressing the sea, the backlit silhouettes in a moment of harmonious complicity after the common effort and little else. However, the scene transmited me a harmony, a beauty and a peace that only simple things bring.

DSC_6574-1. Situado en Poio a una altura de 435 metros en una ladera del Monte Castrove se localiza el mayor bosque de secuoyas rojas californianas de Europa. Se trata de un conjunto de 2 ha. de árboles que en la actualidad cuenta con más de 450 ejemplares de la especie Sequoia sempervirens, una especie original de norte américa que puede alcanzar decenas de metros y vivir incluso más de 2000 años.

Su plantación se remonta al año 1992 y su origen se debe al quinientos aniversario del viaje de Cristóbal Colón y su llegada al continente americano. Con motivo conmemorativo el gobierno de los Estados Unidos que presidía George Bush padre y a través de la resolución H.J. Res.529, envió una comitiva de jóvenes y ingenieros forestales con un regalo de 500 ejemplares para su plantación en tierras de Poio. Después de analizar científicamente el suelo se procedió a la plantación de los ejemplares con ayuda de los vecinos quienes albergaron a los norteamericanos en sus casas y apoyaron con su esfuerzo en la plantación.

 

Located in Poio at an altitude of 435 meters on a slope of Mount Castrove is located the largest redwood forest in California Californian. It is a set of 2 ha. of trees that currently has more than 450 specimens of the species Sequoia sempervirens, an original species from North America that can reach tens of meters and live even more than 2000 years.

Its plantation dates back to 1992 and its origin is due to the 500th anniversary of Christopher Columbus' trip and his arrival in the American continent. With commemorative motive the government of the United States that presided over George Bush father and through the resolution H.J. Res.529, sent a delegation of young people and forest engineers with a gift of 500 copies for planting in Poio lands. After scientifically analyzing the soil, the trees were planted with the help of neighbors who sheltered the Americans in their homes and supported the planting effort.

Exhibición de deporte rural vasco.Festa Major Castellar del Valles2017.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80