new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged ecosistema+urbano

Parma Cathedral (Duomo) is a cathedral church in Parma, Emilia-Romagna (Italy). It is an important Italian Romanesque cathedral: the dome, in particular, is decorated by a highly influential illusionistic fresco by Renaissance painter Antonio da Correggio.The construction was begun in 1059 by bishop Cadalo, later antipope with the name of Honorius II, and was consecrated by Paschal II in 1116. A basilica existed probably in the 6th century, but was later abandoned; another church had been consecrated in the rear part of the preceding one in the 9th century by the count-bishop Guibodo. The new church was heavily damaged by an earthquake in 1117 and had to be restored. Of the original building, remains can be seen in the presbytery, the transept, the choir and the apses, and in some sculpture fragments. The wide façade was completed in 1178: it has three loggia floors and three portals, whose doors were sculpted by Luchino Bianchino in 1494. Between the central and the right doors is the tomb of the mathematician Biagio Pelacani, who died in 1416.The Gothic belfry was added later, in 1284-1294: a twin construction on the left side had been conceived, but it was never begun. Beside the Cathedral lies the octagonal Baptistry of Parma.The interior has a Latin cross plan, with a nave and two aisles divided by pilasters. The presbytery and the transept are elevated, to allow space for the underlying crypt. The latter houses fragments of ancient mosaics which show the presence here of a cult temple from at least in the 3rd or 4th century AD. The side chapels were built to house the sepulchers of the noble families of Parma: two of them, the Valeri Chapel and the Commune Chapel, have maintained the original decoration from the 14th century.Particularly noteworthy are the capitals, also in the exterior: many of them are characterized by rich decorations with leaves, mythological figures, scenes of war, as well as Biblical and Gospel scenes. The paintings, as revealed by a capital stripped of the 16th century gold painting, were originally polychrome.In the right transept is the Deposition by Benedetto Antelami (1178). The cycle of frescoes in the nave and apse walls are by Lattanzio Gambara and Bernardino Gatti. Along the nave, in the lunnetes above the spans are monochrome frescoes of Old Testament stories, as well as event of the passion. This culminates in the apse cupola, frescoed with ‘’Christ, Mary, Saints, and Angels in Glory’’ (1538-1544) by Girolamo Mazzola Bedoli. The 15th century frescoes in the Valeri Chapel are attributed to the studio of Bertolino de'Grossi. Those in the Capella del Comune, presumably by the same hands, were painted after the plague of 1410-11, and dedicated to Saint Sebastian. The Crypt has a monument to Saint Bernardo di Uberti, bishop of Parma 1106-1133, patron of the diocese. The monument, executed in the 1544 by Prospero and Girolamo Clementi on design of Bèdoli Mazzola.The sacristy contains works attributed to Luchino Bianchini (1491). There are four reliefs by Benedetto Antelami, from 1178. The portal also has two carvings by Luchino Bianchino. Two great marble lions support the archivolt columns, and were carved in the 1281 by Giambono da Bissone. The Ravacaldi chapel has frescoes attriguted to the studio of Bertolino de’Grassi.

The main feature of the interior is the fresco of Assumption of the Virgin decorating the dome, executed by Correggio in 1526-1530.

 

La Cattedrale di Parma, dedicata all'Assunta, è il duomo di Parma e la chiesa madre della Diocesi di Parma. Sorge in piazza Duomo, accanto al Battistero e al palazzo Vescovile.Esternamente è in stile romanico, con la facciata a capanna, tipica anche delle chiese di altre città padane (ad esempio Piacenza e Cremona). Internamente l'impianto romanico è rimasto, anche se gran parte degli interni (navata centrale, cupola, transetto) sono dovuti a successivi interventi rinascimentali. Alcune delle cappelle laterali sono tuttora rimaste affrescate in stile gotico. La cattedrale fu consacrata nel 1106 da Pasquale II. Nel 1178 fu completata l'ampia facciata a capanna, e l'intero edificio a tre navate fu rivisto e completato da Benedetto Antelami; la torre campanaria fu ricostruita da Obizzo Sanvitale tra il 1284 e il 1291. A partire dal XV secolo vennero aggiunte cappelle laterali.A forma di croce latina, la chiesa è costruita seguendo le linee dello stile romanico emiliano-lombardo. La cattedrale presenta una facciata a capanna percorsa da loggette ed ornata da una triplice serie di archetti (la superiore delle quali segue gli spioventi del tetto) e da un protiro sormontato da un'edicola. L'interno dell'edificio, diviso in tre navate, ha volte a crociera, alti pilastri a fascio e gallerie di matronei. La cupola, che poggia su un tamburo ottagonale, è dipinta dal Correggio e rappresenta l'Assunzione della Vergine. È divisa in tre navate al termine delle quali si trovano le absidi. L'organo, ricollocato nella originale cantoria nel 2001, è della storica ditta lombarda Serassi.

 

Parma is a city in the Italian region of Emilia-Romagna famous for its ham, its cheese, its architecture and the fine countryside around it. This is the home of the University of Parma, one of the oldest universities in the world. Parma is divided into two parts by the little stream with the same name. Parma's Etruscan name was adapted by Romans to describe the round shield called Parma.The Italian poet Attilio Bertolucci (born in a hamlet in the countryside) wrote: "As a capital city it had to have a river. As a little capital it received a stream, which is often dry". The district on the far side of the river is Oltretorrente.

 

Parma è un comune italiano di 186.000 abitanti, capoluogo dell'omonima provincia in Emilia-Romagna.Antica capitale del ducato di Parma e Piacenza (1545-1859), la città di Parma è sede dell'omonima università.Sul territorio comunale sono presenti numerosi parchi, giardini e aree verdi, alcuni di notevole pregio storico e architettonico. La percentuale di verde urbano sulla superficie comunale è pari all'1,8% (ossia circa 4,68 km²) mentre ammonta a 26,6 m² il verde urbano per ogni abitante.] Il verde fruibile pro-capite nell'area urbana è di 14,57 m² per abitante e la città si è posizionata al 5º posto in Italia ed al 1º in Emilia-Romagna nel rapporto Ecosistema Urbano 2009. A Parma sono censiti 100.000 alberi, 28 milioni di m² di manto erboso, oltre 80 aree gioco per i bimbi allestite e situate in contesti verdi e una quarantina di aree dedicate ai cani.Le aristocratiche tradizioni ed una certa raffinatezza della vita sociale caratterizzano ancor oggi l'anima cittadina che si evidenzia in particolare con la passione dei parmigiani nei confronti della musica e dell'Opera, da secoli molto seguite ed apprezzate da vari strati della popolazione.

Il primo letterato nativo di Parma di cui si abbia notizia fu Gaio Cassio Parmense (I secolo a.C.), appartenente ad una delle famiglie romane fondatrici della città e autore di tragedie ed elegie, ma la storia parmense si è col tempo arricchita del contributo intellettuale di numerosi artisti, poeti e pittori che ne hanno determinato l'intenso fervore nei confronti di multiformi interessi culturali, confermato dalla presenza in città di numerosi teatri, musei, manifestazioni e rassegne internazionali nel campo dell'arte e degli scambi commerciali. Benedetto Antelami, il Parmigianino, il Correggio, Ireneo Affò, Giovanni Battista Bodoni, Ferdinando Paër, Giuseppe Verdi, Arturo Toscanini, Ennemond Alexandre Petitot, Étienne Bonnot, abate di Condillac, Attilio Bertolucci, sono solo alcune delle personalità legate a Parma che hanno lasciato un'impronta importante nelle tradizioni artistiche e culturali cittadine.Parma fu magnificata da Stendhal che la visitò per la prima volta nel 1814 e la sognò nelle pagine della sua "Chartreuse" (La Certosa di Parma); successivamente fu desiderata da Marcel Proust nel suo Du côté de chez Swann (La strada di Swann).Nel XVIII secolo lo sviluppo dell'arte e delle istituzioni cittadine contribuirono a definire Parma "l'Atene d'Italia" mentre oggi, grazie al nuovo ruolo attribuitole all'interno dell'Unione Europea con l'assegnazione di un'importante agenzia comunitaria, la città sta preparando e progettando il proprio futuro in funzione di questa investitura destinata a produrre un processo di internazionalizzazione e crescita sociale e culturale, riaffermando l'antica tradizione di piccola capitale.

 

www.youtube.com/watch?v=PIzsFeFoIv8

 

www.360cities.net/image/garibaldi-square-governors-palace...

Parma Cathedral (Duomo) is a cathedral church in Parma, Emilia-Romagna (Italy). It is an important Italian Romanesque cathedral: the dome, in particular, is decorated by a highly influential illusionistic fresco by Renaissance painter Antonio da Correggio.The construction was begun in 1059 by bishop Cadalo, later antipope with the name of Honorius II, and was consecrated by Paschal II in 1116. A basilica existed probably in the 6th century, but was later abandoned; another church had been consecrated in the rear part of the preceding one in the 9th century by the count-bishop Guibodo. The new church was heavily damaged by an earthquake in 1117 and had to be restored. Of the original building, remains can be seen in the presbytery, the transept, the choir and the apses, and in some sculpture fragments. The wide façade was completed in 1178: it has three loggia floors and three portals, whose doors were sculpted by Luchino Bianchino in 1494. Between the central and the right doors is the tomb of the mathematician Biagio Pelacani, who died in 1416.The Gothic belfry was added later, in 1284-1294: a twin construction on the left side had been conceived, but it was never begun. Beside the Cathedral lies the octagonal Baptistry of Parma.The interior has a Latin cross plan, with a nave and two aisles divided by pilasters. The presbytery and the transept are elevated, to allow space for the underlying crypt. The latter houses fragments of ancient mosaics which show the presence here of a cult temple from at least in the 3rd or 4th century AD. The side chapels were built to house the sepulchers of the noble families of Parma: two of them, the Valeri Chapel and the Commune Chapel, have maintained the original decoration from the 14th century.Particularly noteworthy are the capitals, also in the exterior: many of them are characterized by rich decorations with leaves, mythological figures, scenes of war, as well as Biblical and Gospel scenes. The paintings, as revealed by a capital stripped of the 16th century gold painting, were originally polychrome.In the right transept is the Deposition by Benedetto Antelami (1178). The cycle of frescoes in the nave and apse walls are by Lattanzio Gambara and Bernardino Gatti. Along the nave, in the lunnetes above the spans are monochrome frescoes of Old Testament stories, as well as event of the passion. This culminates in the apse cupola, frescoed with ‘’Christ, Mary, Saints, and Angels in Glory’’ (1538-1544) by Girolamo Mazzola Bedoli. The 15th century frescoes in the Valeri Chapel are attributed to the studio of Bertolino de'Grossi. Those in the Capella del Comune, presumably by the same hands, were painted after the plague of 1410-11, and dedicated to Saint Sebastian. The Crypt has a monument to Saint Bernardo di Uberti, bishop of Parma 1106-1133, patron of the diocese. The monument, executed in the 1544 by Prospero and Girolamo Clementi on design of Bèdoli Mazzola.The sacristy contains works attributed to Luchino Bianchini (1491). There are four reliefs by Benedetto Antelami, from 1178. The portal also has two carvings by Luchino Bianchino. Two great marble lions support the archivolt columns, and were carved in the 1281 by Giambono da Bissone. The Ravacaldi chapel has frescoes attriguted to the studio of Bertolino de’Grassi.

The main feature of the interior is the fresco of Assumption of the Virgin decorating the dome, executed by Correggio in 1526-1530.

 

La Cattedrale di Parma, dedicata all'Assunta, è il duomo di Parma e la chiesa madre della Diocesi di Parma. Sorge in piazza Duomo, accanto al Battistero e al palazzo Vescovile.Esternamente è in stile romanico, con la facciata a capanna, tipica anche delle chiese di altre città padane (ad esempio Piacenza e Cremona). Internamente l'impianto romanico è rimasto, anche se gran parte degli interni (navata centrale, cupola, transetto) sono dovuti a successivi interventi rinascimentali. Alcune delle cappelle laterali sono tuttora rimaste affrescate in stile gotico. La cattedrale fu consacrata nel 1106 da Pasquale II. Nel 1178 fu completata l'ampia facciata a capanna, e l'intero edificio a tre navate fu rivisto e completato da Benedetto Antelami; la torre campanaria fu ricostruita da Obizzo Sanvitale tra il 1284 e il 1291. A partire dal XV secolo vennero aggiunte cappelle laterali.A forma di croce latina, la chiesa è costruita seguendo le linee dello stile romanico emiliano-lombardo. La cattedrale presenta una facciata a capanna percorsa da loggette ed ornata da una triplice serie di archetti (la superiore delle quali segue gli spioventi del tetto) e da un protiro sormontato da un'edicola. L'interno dell'edificio, diviso in tre navate, ha volte a crociera, alti pilastri a fascio e gallerie di matronei. La cupola, che poggia su un tamburo ottagonale, è dipinta dal Correggio e rappresenta l'Assunzione della Vergine. È divisa in tre navate al termine delle quali si trovano le absidi. L'organo, ricollocato nella originale cantoria nel 2001, è della storica ditta lombarda Serassi.

 

Parma is a city in the Italian region of Emilia-Romagna famous for its ham, its cheese, its architecture and the fine countryside around it. This is the home of the University of Parma, one of the oldest universities in the world. Parma is divided into two parts by the little stream with the same name. Parma's Etruscan name was adapted by Romans to describe the round shield called Parma.The Italian poet Attilio Bertolucci (born in a hamlet in the countryside) wrote: "As a capital city it had to have a river. As a little capital it received a stream, which is often dry". The district on the far side of the river is Oltretorrente.

 

Parma è un comune italiano di 186.000 abitanti, capoluogo dell'omonima provincia in Emilia-Romagna.Antica capitale del ducato di Parma e Piacenza (1545-1859), la città di Parma è sede dell'omonima università.Sul territorio comunale sono presenti numerosi parchi, giardini e aree verdi, alcuni di notevole pregio storico e architettonico. La percentuale di verde urbano sulla superficie comunale è pari all'1,8% (ossia circa 4,68 km²) mentre ammonta a 26,6 m² il verde urbano per ogni abitante.] Il verde fruibile pro-capite nell'area urbana è di 14,57 m² per abitante e la città si è posizionata al 5º posto in Italia ed al 1º in Emilia-Romagna nel rapporto Ecosistema Urbano 2009. A Parma sono censiti 100.000 alberi, 28 milioni di m² di manto erboso, oltre 80 aree gioco per i bimbi allestite e situate in contesti verdi e una quarantina di aree dedicate ai cani.Le aristocratiche tradizioni ed una certa raffinatezza della vita sociale caratterizzano ancor oggi l'anima cittadina che si evidenzia in particolare con la passione dei parmigiani nei confronti della musica e dell'Opera, da secoli molto seguite ed apprezzate da vari strati della popolazione.

Il primo letterato nativo di Parma di cui si abbia notizia fu Gaio Cassio Parmense (I secolo a.C.), appartenente ad una delle famiglie romane fondatrici della città e autore di tragedie ed elegie, ma la storia parmense si è col tempo arricchita del contributo intellettuale di numerosi artisti, poeti e pittori che ne hanno determinato l'intenso fervore nei confronti di multiformi interessi culturali, confermato dalla presenza in città di numerosi teatri, musei, manifestazioni e rassegne internazionali nel campo dell'arte e degli scambi commerciali. Benedetto Antelami, il Parmigianino, il Correggio, Ireneo Affò, Giovanni Battista Bodoni, Ferdinando Paër, Giuseppe Verdi, Arturo Toscanini, Ennemond Alexandre Petitot, Étienne Bonnot, abate di Condillac, Attilio Bertolucci, sono solo alcune delle personalità legate a Parma che hanno lasciato un'impronta importante nelle tradizioni artistiche e culturali cittadine.Parma fu magnificata da Stendhal che la visitò per la prima volta nel 1814 e la sognò nelle pagine della sua "Chartreuse" (La Certosa di Parma); successivamente fu desiderata da Marcel Proust nel suo Du côté de chez Swann (La strada di Swann).Nel XVIII secolo lo sviluppo dell'arte e delle istituzioni cittadine contribuirono a definire Parma "l'Atene d'Italia" mentre oggi, grazie al nuovo ruolo attribuitole all'interno dell'Unione Europea con l'assegnazione di un'importante agenzia comunitaria, la città sta preparando e progettando il proprio futuro in funzione di questa investitura destinata a produrre un processo di internazionalizzazione e crescita sociale e culturale, riaffermando l'antica tradizione di piccola capitale.

 

www.youtube.com/watch?v=PIzsFeFoIv8

 

www.360cities.net/image/garibaldi-square-governors-palace...

Getting ready our installation for the Venice Biennale of Architecture 2012

Ecosistema Urbano + Boamistura

 

Attribution: Ecosistema Urbano

Getting ready our installation for the Venice Biennale of Architecture 2012

Ecosistema Urbano + Boamistura

 

Attribution: Ecosistema Urbano

Getting ready our installation for the Venice Biennale of Architecture 2012

Ecosistema Urbano + Boamistura

 

Attribution: Ecosistema Urbano

Getting ready our installation for the Venice Biennale of Architecture 2012

Ecosistema Urbano + Boamistura

 

Attribution: Ecosistema Urbano

Getting ready our installation for the Venice Biennale of Architecture 2012

Ecosistema Urbano + Boamistura

 

Attribution: Ecosistema Urbano

Olympus XA2 + Novocolor 200 + Epson V700

Vallecas, Madrid

 

Ecobulevar, ecosistema urbano

 

February 2012

 

Yashica Mat 124G

Vallecas, Madrid

 

Ecobulevar, ecosistema urbano

 

February 2012

 

Yashica Mat 124G

+

© 2009 All rights reserved

Un instante de quietud captado a toda prisa. Entre el tumulto reinante, un guiño de complicidad no buscado pero si sentido. De vez en cuando hay que parar y respirar profundo.

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia

 

Matera has gained international fame for its "Sassi". The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy [2].

The Sassi are houses dug into the tuff rock itself, which is characteristic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

"Wikipedia"

 

© 2011 Boscardin Francesco. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.

 

© www.francescoboscardin.it

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia

 

Matera has gained international fame for its "Sassi". The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy [2].

The Sassi are houses dug into the tuff rock itself, which is characteristic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

"Wikipedia"

 

© 2011 Boscardin Francesco. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.

 

© www.francescoboscardin.it

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia

 

Matera has gained international fame for its "Sassi". The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy [2].

The Sassi are houses dug into the tuff rock itself, which is characteristic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

"Wikipedia"

 

© 2011 Boscardin Francesco. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.

 

© www.francescoboscardin.it

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia.

 

The Stones of Matera have been enrolled in the list of the patrimonies of the humanity of the UNESCO in 1993. The first site enrolled of southern Italy. The registration has been motivated from the fact that they represents an extraordinary urban ecosystem, able to perpetuate from the most distant prehistoric past the ways of live of the caverns up to the modernity. The Stones of Matera constitute an exceptional example of accurate use in the time of the resources of the nature: water, ground, energy.

 

+

© 2009 All rights reserved

Ecosistema Urbano, ECO Bulvard Vallecas, Madrid 2012

 

©

 

Madrid 2012

 

Pentacon Six TL

Carl Zeiss Jena MC Biometar 80mm ƒ/2.8

Ilford Delta 400 Pro

Epson perfection V 600

 

scan from print

Explored sep. 19, 2011

 

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia

 

Matera has gained international fame for its "Sassi". The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy [2].

The Sassi are houses dug into the tuff rock itself, which is characteristic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

"Wikipedia"

 

© 2011 Boscardin Francesco. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.

 

© www.francescoboscardin.it

Explored sep. 15, 2011

 

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia

 

Matera has gained international fame for its "Sassi". The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy [2].

The Sassi are houses dug into the tuff rock itself, which is characteristic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

"Wikipedia"

 

© 2011 Boscardin Francesco. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.

 

© www.francescoboscardin.it

Y la última de esta serie olvidada. Una potente descarga de luz roja que se filtra en la noche vallecana. El futuro es ahora.

 

+

 

© All rights reserved

matera, italy

hdr

 

-------

I Sassi di Matera, abitati sin dal neolitico, costituiscono il centro storico della città di Matera. I Sassi sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia.

 

-----

 

Matera has gained international fame for its ancient town, the "Sassi di Matera" (meaning "stones of Matera"). The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy.

 

The Sassi are houses dug into the rock itself, known locally as "Tufo", which is characteritic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

In the 1950s, the government of Italy forcefully relocated most of the population of the Sassi to areas of the developing modern city. However, people continued to live in the Sassi, and according to the English Fodor's guide:

“ Matera is the only place in the world where people can boast to be still living in the same houses of their ancestors of 9,000 years ago”.

 

Until the late 1980s this was considered an area of poverty, since these houses were, and in most areas still are, mostly unlivable. Current local administration, however, has become more tourism-oriented, and has promoted the re-generation of the Sassi with the aid of the European Union, the government, UNESCO, and Hollywood. Today there are many thriving businesses, pubs, and hotels.

 

One of the benefits of the ancient city, is that there is a great similarity in the look of the Sassi with that of ancient sites in and around Jerusalem. This has caught the eye of film directors and movie studios. [wikipedia]

 

matera, italy

hdr

(ricorda molto cinico tv di ciprì e maresco)

-------

I Sassi di Matera, abitati sin dal neolitico, costituiscono il centro storico della città di Matera. I Sassi sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia.

 

-----

 

Matera has gained international fame for its ancient town, the "Sassi di Matera" (meaning "stones of Matera"). The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy.

 

The Sassi are houses dug into the rock itself, known locally as "Tufo", which is characteritic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

In the 1950s, the government of Italy forcefully relocated most of the population of the Sassi to areas of the developing modern city. However, people continued to live in the Sassi, and according to the English Fodor's guide:

“ Matera is the only place in the world where people can boast to be still living in the same houses of their ancestors of 9,000 years ago”.

 

Until the late 1980s this was considered an area of poverty, since these houses were, and in most areas still are, mostly unlivable. Current local administration, however, has become more tourism-oriented, and has promoted the re-generation of the Sassi with the aid of the European Union, the government, UNESCO, and Hollywood. Today there are many thriving businesses, pubs, and hotels.

 

One of the benefits of the ancient city, is that there is a great similarity in the look of the Sassi with that of ancient sites in and around Jerusalem. This has caught the eye of film directors and movie studios. [wikipedia]

 

+

© 2009 All rights reserved

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia

 

Matera has gained international fame for its "Sassi". The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy [2].

The Sassi are houses dug into the tuff rock itself, which is characteristic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

"Wikipedia"

 

© 2011 Boscardin Francesco. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.

 

© www.francescoboscardin.it

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia

 

Matera has gained international fame for its "Sassi". The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy [2].

The Sassi are houses dug into the tuff rock itself, which is characteristic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

"Wikipedia"

 

© 2011 Boscardin Francesco. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.

 

© www.francescoboscardin.it

+

© 2009 All rights reserved

matera, italy

hdr, 2007

 

you can watch this pic in a stunning video animation by mario brioschi

www.vimeo.com/7148702

 

-------

I Sassi di Matera, abitati sin dal neolitico, costituiscono il centro storico della città di Matera. I Sassi sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia.

 

-----

 

Matera has gained international fame for its ancient town, the "Sassi di Matera" (meaning "stones of Matera"). The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy.

 

The Sassi are houses dug into the rock itself, known locally as "Tufo", which is characteritic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

In the 1950s, the government of Italy forcefully relocated most of the population of the Sassi to areas of the developing modern city. However, people continued to live in the Sassi, and according to the English Fodor's guide:

“ Matera is the only place in the world where people can boast to be still living in the same houses of their ancestors of 9,000 years ago”.

 

Until the late 1980s this was considered an area of poverty, since these houses were, and in most areas still are, mostly unlivable. Current local administration, however, has become more tourism-oriented, and has promoted the re-generation of the Sassi with the aid of the European Union, the government, UNESCO, and Hollywood. Today there are many thriving businesses, pubs, and hotels.

 

One of the benefits of the ancient city, is that there is a great similarity in the look of the Sassi with that of ancient sites in and around Jerusalem. This has caught the eye of film directors and movie studios. [wikipedia]

 

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia

 

Matera has gained international fame for its "Sassi". The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy [2].

The Sassi are houses dug into the tuff rock itself, which is characteristic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

"Wikipedia"

 

© 2011 Boscardin Francesco. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.

 

© www.francescoboscardin.it

From the left: José Luis Vallejo (Ecosistema Urbano), Belin Gomez, Elisa Alvarez, Cristina Martinez, Javier Martinez, Claudia Rodenas, Jeffrey Schnapp (Harvard University), Emma Gabalda, Luis Fran Martinez, Sonia Escudero, Raul Dolz, Antonio Barcelona, Fran Lopez, Lola Marquez, Christian Gómez, Maria Jose Galinda, Vicente Mora, Álvaro Picó, Manuel Fenoll, Maria Ángeles Vera, Pablo López, Beatriz Yepes, Felipe Garúa, Jose Manuel Olemdo, Geir Cock (Hamar kommune), Toñi Blaya and Ivan Capdevila

 

Attribution: Dreamhamar project - Ecosistema Urbano / Christoffer Horsfjord Nilsen

I Sassi di Matera sono stati iscritti nella lista dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO nel 1993. Sono stati il primo sito iscritto dell'Italia meridionale. L'iscrizione è stata motivata dal fatto che essi rappresentano un ecosistema urbano straordinario, capace di perpetuare dal più lontano passato preistorico i modi di abitare delle caverne fino alla modernità. I Sassi di Matera costituiscono un esempio eccezionale di accurata utilizzazione nel tempo delle risorse della natura: acqua, suolo, energia

 

Matera has gained international fame for its "Sassi". The Sassi originate from a prehistoric (troglodyte) settlement, and are suspected to be some of the first human settlements in Italy [2].

The Sassi are houses dug into the tuff rock itself, which is characteristic of Basilicata and Puglia. Many of these "houses" are really only caverns, and the streets in some parts of the Sassi often are located on the rooftops of other houses. The ancient town grew in height on one slope of the ravine created by a river that is now a small stream. The ravine is known locally as "la Gravina".

 

"Wikipedia"

 

© 2011 Boscardin Francesco. Photos are copyrighted. All rights reserved. Pictures can not be used without explicit permission by the creator.

 

© www.francescoboscardin.it

Attribution: Dreamhamar Project - Ecosistema Urbano

Students from Hedmark University College hosts free movie night

 

Attribution: Dreamhamar project - Ecosistema Urbano / Christoffer Horsfjord Nilsen

Getting ready our installation for the Venice Biennale of Architecture 2012

Ecosistema Urbano + Boamistura

 

Attribution: Ecosistema Urbano

Al material de antes le sumas un descuido en forma de doble exposición y... claro salen cosas así.

Me he prometido a mí mismo, volver un día al lugar concentrado y hacer algo más serio y meditado.

Attribution: Dreamhamar project - Ecosistema Urbano / Christoffer Horsfjord Nilsen

A person in a car isn't as visible as a person on the street. The car has become a barrier for human interaction in Hamar. Our way of acknowledging this problem is to emphasise the human silhouette and the gestures of the city's inhabitants. The human body has many possible ways of expressing itself, and we think these expressions make the public spaces rich.

By projecting silhouettes into the street, we want to multiply the gestures on our urban projection surfaces. Our own silhouettes are mixed in with the real-time interactions, making a shadow landscape of expressions and movements. The surfaces become physical elements in the square, but their translucency and placement is meant to invite interaction, rather than obscuring the street.

 

Attribution: Dreamhamar project - Ecosistema Urbano / Christoffer Horsfjord Nilsen

From the lift: Cristina Martinez, lisa Alvarez, Javier Martinez and Emma Gabalda

 

Attribution: Dreamhamar project - Ecosistema Urbano / Christoffer Horsfjord Nilsen

Lamina propuesta concurso filadelfia - de "ecosistema urbano"

A person in a car isn't as visible as a person on the street. The car has become a barrier for human interaction in Hamar. Our way of acknowledging this problem is to emphasise the human silhouette and the gestures of the city's inhabitants. The human body has many possible ways of expressing itself, and we think these expressions make the public spaces rich.

By projecting silhouettes into the street, we want to multiply the gestures on our urban projection surfaces. Our own silhouettes are mixed in with the real-time interactions, making a shadow landscape of expressions and movements. The surfaces become physical elements in the square, but their translucency and placement is meant to invite interaction, rather than obscuring the street.

 

Attribution: Dreamhamar project - Ecosistema Urbano / Christoffer Horsfjord Nilsen

_Escuela Infantil [Rivas] 2010

 

_Fotógrafo_Javier de Paz García

www.estudioballoon.es

 

_Arquitectos_Ecosistema Urbano

www.ecosistemaurbano.org_Escuela Infantil [Rivas] 2010

 

_Fotógrafo_Javier de Paz García

www.estudioballoon.es

 

_Arquitectos_Ecosistema Urbano

www.ecosistemaurbano.org

Attribution: Dreamhamar project - Ecosistema Urbano / Christoffer Horsfjord Nilsen

_Escuela Infantil [Rivas] 2010

 

_Fotógrafo_Javier de Paz García

www.estudioballoon.es

 

_Arquitectos_Ecosistema Urbano

www.ecosistemaurbano.org

VER CON GAFAS 3D!!!

 

_Escuela Infantil [Rivas] 2010

 

_Fotógrafo_Javier de Paz García

www.estudioballoon.es

 

_Arquitectos_Ecosistema Urbano

www.ecosistemaurbano.orgVER CON GAFAS 3D!!!

 

_Escuela Infantil [Rivas] 2010

 

_Fotógrafo_Javier de Paz García

www.estudioballoon.es

 

_Arquitectos_Ecosistema Urbano

www.ecosistemaurbano.org

From Tactical Urbanism workshop.

By / Thanks to Silvia Schiaulini for the video and the cartoon!

 

vimeo.com/32787760

Ecosistema Urbano / projet de Belinda Tato y Jose Luis Vallejo

 

Ecosistema Urbano travaille sur la recherche et le développement d'outils offrant de nouvelles possibilités d'interaction et de participation de différents groupes sociaux, tout en favorisant la créativité et l'utilisation des technologies.

 

Open Innovation Platform on Architecture

Site du pavillon de l'Espagne

www.spain-lab.net

 

Commissario: Gobierno de España. Ministerio de Fomento. Dirección General de Arquitectura, Vivienda y Suelo with ACE (Acción Cultural Española), AECID (Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo). Curatore: Antón García-Abril, Débora Mesa. Sede: Padiglione ai Giardini

www.labiennale.org/it/architettura/mostra/partecipazioni-...

 

A person in a car isn't as visible as a person on the street. The car has become a barrier for human interaction in Hamar. Our way of acknowledging this problem is to emphasise the human silhouette and the gestures of the city's inhabitants. The human body has many possible ways of expressing itself, and we think these expressions make the public spaces rich.

By projecting silhouettes into the street, we want to multiply the gestures on our urban projection surfaces. Our own silhouettes are mixed in with the real-time interactions, making a shadow landscape of expressions and movements. The surfaces become physical elements in the square, but their translucency and placement is meant to invite interaction, rather than obscuring the street.

 

Attribution: Dreamhamar project - Ecosistema Urbano / Christoffer Horsfjord Nilsen

Attribution: Dreamhamar Project - Ecosistema Urbano

Attribution: Ecosistema Urbano / Emilio P. Doiztúa

1 3 4 5 6 7 ••• 66 67