new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged colaboraciones

Next Issue www.revistacolectiva.com

 

Ilustración : Cecy Meade / Texto : Reynaldo Vargas Vegas

 

Perdido en el Supermercado

 

El super es un lugar realmente fascinante. ¿Cómo es posible que en un solo espacio pueda encontrarse tanto…? Si alguna vez ha existido el socialismo, sin duda se encuentra entre los miles de productos repetidos de manera masiva y correctamente organizados en los anaqueles. ¿Quién no recuerda sus primeros contactos con estos lugares que comenzaron como pequeños mercaditos al aire libre donde se compraban productos frescos y prácticamente artesanales, hasta llegar a ser lo que hoy son, gigantescos monstruos de alimentos imposibles –abuso de colorantes y químicos, sobredosis de transgénicos diseñados por artistas de la geometría alimenticia, con nombres como “jumbo”, “mega”, “super”, “hiper” que evocan su grandeza? A la cabeza me viene la imagen de cuando era chico y todo –incluyendo los supermercados– era mucho más sencillo. Eran los tiempos en que las idas al mercado podían ser verdaderamente insuperables para nuestros primigenios cerebros gracias a la posibilidad de ir sentado en el carrito de las compras observando atentamente el lento crecimiento de la montaña de productos que, poco a poco, se iban acumulando.

También recordamos la emoción de reconocer algún empaque familiar de dulces típicos que, seguramente, cada uno de ustedes evocará de acuerdo a la región donde viven.

Ir al supermercado no sólo es necesario, sino divertido. ¿En qué exactamente se convirtió el viaje al super? Pues en una sopa Campbell o un banano de warhol, en unas letras de una canción vieja canción de The Clash que dice: I am lost in the supermarket/ I can no longer shop happily/ I came in here for the special offer/ A guaranteed personality… en esto y mucho más.

De esto va nuestro próximo número y como toda una obra de pop-art, Revista Colectiva quiere invitarlos a que revivan, recreen e inventen momentos de supermercado. Así que agarren su carrito y comiencen a pasear entre los hileras con interminables productos de colores gastados y latas brillantes y oxidadas. A un lado están las frutas y verduras, descomponiéndose lentamente entre lemas desgastados que ofrecen promesas imposibles y destapa cañerías tipo Diablo Rojo... ¿quién pagara la cuenta de este desastre?

   

Lost in the Supermarket

  

The supermarket is a really fascinating place: How is it possible that at one simple space, so much can be found? If socialism has ever existed, no doubt it recoils among thousand mass-made and correctly placed on the selves products. Who can’t remember their first encounters with such places that began as little open-air markets, where fresh and almost hand-made products can be bought, to the present day gigantic monsters of impossible foods –colorants and chemicals abuse, transgenic design by geometric food artists, with names such as “jumbo”, “mega”, “super “hyper” that produces their grandiosity? Images of my childhood come to mind, when everything –including supermarkets–was so much simple.

It was the time when the trips to the market could be truly amazing for our primitive brains, thanks to the possibility of sating on the market-car, staring at the slow growing of the product’s mountain that, little by little, where accumulating.

We also remember the exciting of recognizing some familiar wrap of typical sweets that more than sure each one of you will recall depending on witch region you live in.

To go to the supermarket isn’t only necessary, but fun also. What has exactly become, this trip to the supermarket? Well, in a Campbell soup or a banana by Warhol, in lyrics of an old song by The Clash that goes something like this: I am all lost in the supermarket/ I can no longer shop happily/ I came in here for the special offer/ A guaranteed personality… in this and in so much more.

This is what our next issue is about and as all pop-art work of art should be, Revista Colectiva wants to invite all of you to remember, recreate and invent supermarket moments. So grab your market-car and start to ride thru the shelves with never-ending products, of wasted colors and shinny rusty cans. On one side there are fruits and vegetables, slowly decaying among forgotten mottos offering impossible promises and pipe cleaners such as Red Devil… Who will pay for this mess?

 

Size : 25 cm x 25 cm 300dpi

FINAL dead line : Marzo 10 / March 10

 

correo : info@revistacolectiva.com

www.revistacolectiva.com

 

Nota: Agradecemos las colaboraciones recibidas y lamentamos no

poder imprimirlas todas por limitación de espacio.

 

Note: We are grateful for the collaborations received and we regret

not being able to publish all of them due to space restrictions.

 

El Círculo de Bellas Artes (CBA) es una entidad cultural privada sin ánimo de lucro localizada en Madrid y fundada en 1880. Desde 1921 está declarado “Centro de Protección de las Bellas Artes y de Utilidad Pública”. Es un centro multidisciplinar, en él se desarrollan actividades que abarcan desde las artes plásticas hasta la literatura pasando por la ciencia, la filosofía, el cine o las artes escénicas.

 

Desde su creación, ha desarrollado una importante labor de alcance internacional en el campo de la creación, la difusión y la gestión cultural, siendo uno de los centros culturales privados más importantes de Europa.

 

Historia

 

El CBA se fundó en 1880 gracias a los esfuerzos de un reducido grupo de artistas. Durante los primeros años del siglo XX, pasaron por la directiva de la institución personajes relevantes de la vida social y cultural de la época –como el Premio Nobel Jacinto Benavente o el comediógrafo Carlos Arniches–, mientras el joven Picasso asistía como alumno a sus clases de pintura y Ramón María del Valle-Inclán frecuentaba sus salones.

 

En 1983 se produjo un auténtico proceso de refundación del CBA, gracias al impulso de la Asociación de Artistas Plásticos, que agrupaba a algunos de los más importantes creadores españoles. El CBA se abrió al público madrileño y a las corrientes culturales internacionales e inició un proceso de expansión y reorganización.

 

Patrimonio

 

Las diversas actividades que a lo largo del tiempo han tenido lugar en el CBA han generado un importante y variado fondo patrimonial.

 

La sede del CBA, obra del arquitecto Antonio Palacios, posee un enorme valor arquitectónico. El edificio, situado en la confluencia de las calles Alcalá y Gran Vía, fue declarado Monumento Histórico Artístico Nacional en 1981. Destaca entre los edificios colindantes por su imagen urbana y monumental, su ecléctica volumetría y el espectacular tratamiento de sus fachadas, cuya ornamentación corrió a cargo de conocidos artistas de la época.

 

Por otro lado, el CBA cuenta con un considerable patrimonio artístico: más de 1.200 piezas de pintura, escultura, grabado, dibujo y cerámica, así como numerosos objetos de mobiliario. A su vez, el fondo bibliográfico y documental del CBA contiene el legado de la galerista Juana Mordó con más de 3.000 libros y una colección de 150 libros autógrafos. Además, el CBA cuenta con un gran fondo de revistas de temática artística y una notable colección de documentos históricos.

Edificio del CBA, obra de Antonio Palacios Ramilo.

 

Programación cultural

 

El objetivo principal del CBA es difundir las principales manifestaciones artísticas y culturales desde una perspectiva plural. En el centro tienen lugar alrededor de mil actos anuales coordinados por las diferentes áreas: exposiciones, conferencias, seminarios, talleres, conciertos, representaciones de teatro y danza, publicaciones, cine, etc.

 

Humanidades y Ciencia

 

El CBA organiza encuentros, conferencias, mesas redondas, congresos y presentaciones de libros sobre temas relacionados con la literatura, la política, la ciencia y el pensamiento.

 

Artes Escénicas: Teatro, Música y Danza

 

El CBA organiza toda clase de conciertos, muestras de teatro y danza, certámenes, lecturas dramatizadas y recitales, entre otras expresiones artísticas.

 

Artes Plásticas

 

Las exposiciones de dibujo, pintura, escultura, grabado, instalaciones, fotografía, arte digital, cerámica, performances y otras manifestaciones actuales de las artes plásticas tienen lugar en sus cuatro salas de exposiciones: Picasso, Minerva, Goya y Juana Mordó.

 

Cine - Estudio

 

En el Cine-Estudio del CBA se proyectan ciclos de películas de variados géneros y procedencias y se celebran coloquios con personalidades relacionadas con el mundo del cine.

 

Edición y Producciones Audiovisuales

 

El CBA edita los catálogos que acompañan las exposiciones de artes plásticas que organiza, también publica obras de producción propia y otras basadas en conferencias, recitales o encuentros celebrados en su sede. Además edita la revista Minerva que trata de recopilar las manifestaciones culturales que van aconteciendo en el CBA con entrevistas y reportajes, y documentales de producción propia. En febrero de 2007, el CBA editó el primer documental y el primer libro con licencia 2.5 Creative Commons. La revista Minerva también se edita parcialmente con esta licencia.

 

Formación y talleres

 

Desde 1983 el CBA organiza los Talleres de Arte Actual, además de seminarios y talleres especializados para niños y adultos.

 

Centro de Documentación

 

El CBA trabaja en recuperar su memoria histórica y su patrimonio, así como en gestionar los fondos de su biblioteca especializada en materias artísticas, historia y literatura.

 

Radio Círculo

 

El CBA cuenta con su propia emisora de radio (100.4 FM) donde se retrasmiten programas propios que realiza el equipo del centro y programas de colaboradores externos, que tratan sobre las actividades del CBA y sobre la actualidad del mundo de la cultura.

 

Organización y financiación

 

El Presidente y la Junta Directiva son los encargados de escoger la plantilla de empleados al frente de la cual se encuentra el Director de la institución.

 

La financiación del CBA es mixta. Por un lado existe un Consorcio cuyos miembros realizan distintas aportaciones económicas a la entidad y que en la actualidad está integrado por la Comunidad de Madrid, el Ministerio de Cultura, el Ayuntamiento de Madrid, Caja Duero e Iberia Líneas Aéreas de España. Por otro lado, el CBA acuerda colaboraciones y convenios específicos con otras instituciones públicas y empresas privadas.

Conmemoraciones

 

Minervas del CBA

 

El CBA reconoce la labor de mecenazgo de aquellas instituciones culturales, empresas o fundaciones que hayan colaborado estrechamente con la institución entregándoles las Minervas del CBA. En el 2005 recibieron la Minerva PhotoEspaña, la Fundación Bancaja y el Goethe Institut.

 

Medalla de Oro del CBA

 

Desde 1991, el CBA ha galardonado con su Medalla de Oro la labor de creadores como Fernando Arrabal, Francisco Umbral, Carmen Martín Gaite, Günter Grass, Álvaro Siza, Alicia Alonso, Antonio Saura, Carlos Fuentes o Antoni Tàpies.

 

En 2005 recibieron la Medalla de Oro Jean Baudrillard, Massimo Cacciari, Elías Querejeta, Ana María Matute, Manoel de Oliveira, Agustín Ibarrola y Luis de Pablo.

 

John Berger, Antonio Gamoneda y Carles Santos la recibieron en 2006.

 

Pueden consultarse todos los galardonados en: Medallas de Oro del CBA.

Premios

 

1921 Asociación declarada "Centro de Protección a las Bellas Artes y de Utilidad Pública"

1980 Medalla de Oro al Mérito en las Bellas Artes del Ministerio de Cultura y de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando.

1981 Edificio social declarado "monumento artístico" de carácter nacional.

1981 Medalla de Oro de Unicef.

1999 Premio Liber a la promoción del libro y la lectura (Federación del Gremio de Editores de España).

2002 Medalla de Oro del Ayuntamiento de Madrid.

2005 Medalla de Oro de la Comunidad de Madrid por la trayectoria cultural del Círculo de Bellas Artes en su 125 Aniversario.

 

es.wikipedia.org/wiki/C%C3%ADrculo_de_Bellas_Artes

 

Le Círculo de Bellas Artes (CBA) de Madrid, littéralement "Cercle des Beaux Arts", est un centre culturel privé sans but lucratif déclaré "Centre de protection des Beaux Arts et d'utilité publique". Depuis sa création, elle a développé un travail important et de portée internationale pour la création et la diffusion culturelle. On y exerce plusieurs disciplines, en particulier les arts plastiques et les arts du spectacle, mais également des activités en relation avec la science, la philosophie et la littérature.

 

Histoire

 

Le CBA fut fondé en 1880 à Madrid par quelques artistes, qui voulaient originalement créer un club où ils pourraient exposer et vendre leurs œuvres, dont Juan Martínez de Espinosa, qui en fut le premier président. La même année, le nombre de membres augmenta significativement et le club devint une société. Entre 1880 et 1926, le CBA changea plusieurs fois de sièges pour finalement s'installer là où il sied encore: la rue Alcalá, 42. Le siège actuel, œuvre de Antonio Palacios, fut inauguré par le roi Alfonso XIII en 1926.

 

Au début du XXe siècle, plusieurs personnalités de la vie culturelle madrilène firent partie de la direction du CBA, comme Jacinto Benavente. À cette époque déjà, de jeunes élèves qui deviendraient d'importants artistes y assistaient, comme Pablo Picasso, tandis que d'autres, comme Ramón María del Valle-Inclán, y fréquentaient ses salons.

 

Du fait de la guerre civile espagnole, beaucoup d'activités furent suspendues et ce n'est qu'en 1983 que le CBA fut refondé grâce à l'Association des Artistes Plastiques. Le CBA s'ouvrit au public madrilène et aux courants culturels internationaux et commença à se développer et à se ré-organiser considérablement jusqu'à nos jours.

Tradition

 

L'une des activités les plus emblématiques de l'histoire du Círculo de Bellas Artes de Madrid est le Bal Masqué qui commencèrent à se populariser à Madrid vers 1881 et qui finirent par élire officiellement domicile au CBA en 1927. Cependant, elles furent suspendues à cause de la guerre civile en 1936 pour ne ré-apparaître qu'en 1984.

 

Par ailleurs, ces bals étaient l'occasion de développer une activité artistiques parallèle, car y étaient célébrés des concours d'affiches qui permettaient d'élire l'artiste qui serait l'image du CBA de l'année à venir. Le premier élu fut le peintre Cecilio Plá, et ces élections ont toujours lieu aujourd'hui1.

  

Programmation culturelle

 

L'objectif principal du CBA est de diffuser les principales manifestations artistiques et culturelles d'un point de vue pluriel. Dans ce centre ont lieu plus d'un millier d'événements (expositions, conférences, séminaires, ateliers, concerts, représentations de théâtre ou de danse, publications, cinéma, etc.) par an, coordonnés par leur département correspondant) :

 

Sciences humaines et sociales, et sciences physiques

 

Le CBA organise des rencontres, conférences, réunions, congrès et présentations de livres sur des thèmes aussi divers et variés que la littérature, la politique, la science et la philosophie.

 

Arts du spectacle: Théâtre, Musique et Danse

 

Le CBA organise tout type de concerts, de pièces de théâtre ou de danse, de concours (littéraires, en particulier), de lectures dramatiques et autres récitals, etc.

 

Arts plastiques

 

Les expositions de dessin, peinture, sculpture, gravures, installations, photographie, art digital, céramique, performances et autres manifestations actuelles des arts plastiques ont lieu dans ses quatre salles d'exposition: Picasso, Minerva, Goya et Juana Mordó.

 

Cinéma - Studio

 

Dans le ciné-studio du CBA se projettent des cycles de films de genres et provenances variés et des colloques ont lieu avec des personnalités du milieu.

 

Édition et productions audiovisuelles

 

Le CBA édite les catalogues qui accompagnent les expositions d'arts plastiques qu'il organise. Il publie aussi des œuvres de sa propre production et des œuvres basées sur des conférences, récitals ou rencontres célébrées en son sein. Par ailleurs, le CBA édite la revue Minerva qui se charge de répertorier les manifestations culturelles qui vont avoir lieu dans le CBA et propose des entretiens, des reportages et des documentaires de sa propre production.

 

En février 2007, le CBA édita le premier documentaire et le premier livre avec Creative Commons. La revue Minerva s'édite d'ailleurs aussi en partie avec cette licence.

 

Formation et ateliers

 

Depuis 1983, le CBA organise des ateliers d'art actuel ainsi que des séminaires et des ateliers spécialisés pour enfants et adultes.

 

Centre de documentation

 

Le CBA se charge de récupérer sa mémoire historique et son patrimoine, ainsi que de gérer les fonds de sa bibliothèque spécialisée en matières artistiques, en histoire et en littérature.

 

Radio Círculo

 

Le CBA possède sa propre émission de radio (100.4 FM) où sont retransmis des programmes propres qu'il réalise avec l'équipe du centre et des programmes gérés par des collaborateurs externes, qui traitent des activités du CBA et de l'actualité du monde de la culture.

 

Organisation et financiation

 

Le président et le Comité directeur sont ceux qui sont chargés de choisir le personnel, que représente le Directeur de l'institution.

 

Le financement du CBA est multiple. D'un côté il existe un Consortium dont les membres font plusieurs apports économiques à l'entité, et qui est formé par la Communauté de Madrid, le Ministère de la Culture, la Mairie de Madrid, Caja Duero et Iberia. D'un autre côté, le CBA signe des accords de collaboration et des conventions spécifiques avec d'autres institutions publiques ou des entreprises privées.

Commémorations

 

Minervas del CBA (statuette Minerve du CBA)

 

Le CBA reconnaît et récompense le mécénat des institutions culturelles, des entreprises ou des fondations qui collaborent étroitement avec l'institution du CBA en leur décernant les Minervas del CBA.

 

Medalla de Oro del CBA (médaille d'or du CBA)

 

La Medalla de Oro du CBA se décerne aux créateurs et intellectuels espagnols ou internationaux dont l’œuvre a, selon le CBA, contribué de manière décisive à la rénovation des arts et à la culture contemporaine.

 

Prix reçus

 

1921 Association déclarée "Centre de Protection des Beaux Arts et d'Utilité Publique"

1980 Médaille d'Or au Mérite en Beaux Arts, de la part du Ministère de la Culturel et de l'Académie Royale des Beaux Arts de San Fernando.

1981 Édifice social déclaré "monument artistique" de caractère national.

1981 Médaille d'Or de l'Unicef.

1999 Prix "Liber" à la promotion du livre et de la lecture (Fédération de la Corporation des Éditeurs d'Espagne).

2002 Médaille d'Or de la Mairie de Madrid.

2005 Médaille d'Or de la Communauté de Madrid pour la trajectoire culturelle du Círculo de Bellas Artes lors de son 125e anniversaire.

 

fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%ADrculo_de_Bellas_Artes_%28Mad...

El Círculo de Bellas Artes (CBA) es una entidad cultural privada sin ánimo de lucro localizada en Madrid y fundada en 1880. Desde 1921 está declarado “Centro de Protección de las Bellas Artes y de Utilidad Pública”. Es un centro multidisciplinar, en él se desarrollan actividades que abarcan desde las artes plásticas hasta la literatura pasando por la ciencia, la filosofía, el cine o las artes escénicas.

 

Desde su creación, ha desarrollado una importante labor de alcance internacional en el campo de la creación, la difusión y la gestión cultural, siendo uno de los centros culturales privados más importantes de Europa.

 

Historia

 

El CBA se fundó en 1880 gracias a los esfuerzos de un reducido grupo de artistas. Durante los primeros años del siglo XX, pasaron por la directiva de la institución personajes relevantes de la vida social y cultural de la época –como el Premio Nobel Jacinto Benavente o el comediógrafo Carlos Arniches–, mientras el joven Picasso asistía como alumno a sus clases de pintura y Ramón María del Valle-Inclán frecuentaba sus salones.

 

En 1983 se produjo un auténtico proceso de refundación del CBA, gracias al impulso de la Asociación de Artistas Plásticos, que agrupaba a algunos de los más importantes creadores españoles. El CBA se abrió al público madrileño y a las corrientes culturales internacionales e inició un proceso de expansión y reorganización.

 

Patrimonio

 

Las diversas actividades que a lo largo del tiempo han tenido lugar en el CBA han generado un importante y variado fondo patrimonial.

 

La sede del CBA, obra del arquitecto Antonio Palacios, posee un enorme valor arquitectónico. El edificio, situado en la confluencia de las calles Alcalá y Gran Vía, fue declarado Monumento Histórico Artístico Nacional en 1981. Destaca entre los edificios colindantes por su imagen urbana y monumental, su ecléctica volumetría y el espectacular tratamiento de sus fachadas, cuya ornamentación corrió a cargo de conocidos artistas de la época.

 

Por otro lado, el CBA cuenta con un considerable patrimonio artístico: más de 1.200 piezas de pintura, escultura, grabado, dibujo y cerámica, así como numerosos objetos de mobiliario. A su vez, el fondo bibliográfico y documental del CBA contiene el legado de la galerista Juana Mordó con más de 3.000 libros y una colección de 150 libros autógrafos. Además, el CBA cuenta con un gran fondo de revistas de temática artística y una notable colección de documentos históricos.

Edificio del CBA, obra de Antonio Palacios Ramilo.

 

Programación cultural

 

El objetivo principal del CBA es difundir las principales manifestaciones artísticas y culturales desde una perspectiva plural. En el centro tienen lugar alrededor de mil actos anuales coordinados por las diferentes áreas: exposiciones, conferencias, seminarios, talleres, conciertos, representaciones de teatro y danza, publicaciones, cine, etc.

 

Humanidades y Ciencia

 

El CBA organiza encuentros, conferencias, mesas redondas, congresos y presentaciones de libros sobre temas relacionados con la literatura, la política, la ciencia y el pensamiento.

 

Artes Escénicas: Teatro, Música y Danza

 

El CBA organiza toda clase de conciertos, muestras de teatro y danza, certámenes, lecturas dramatizadas y recitales, entre otras expresiones artísticas.

 

Artes Plásticas

 

Las exposiciones de dibujo, pintura, escultura, grabado, instalaciones, fotografía, arte digital, cerámica, performances y otras manifestaciones actuales de las artes plásticas tienen lugar en sus cuatro salas de exposiciones: Picasso, Minerva, Goya y Juana Mordó.

 

Cine - Estudio

 

En el Cine-Estudio del CBA se proyectan ciclos de películas de variados géneros y procedencias y se celebran coloquios con personalidades relacionadas con el mundo del cine.

 

Edición y Producciones Audiovisuales

 

El CBA edita los catálogos que acompañan las exposiciones de artes plásticas que organiza, también publica obras de producción propia y otras basadas en conferencias, recitales o encuentros celebrados en su sede. Además edita la revista Minerva que trata de recopilar las manifestaciones culturales que van aconteciendo en el CBA con entrevistas y reportajes, y documentales de producción propia. En febrero de 2007, el CBA editó el primer documental y el primer libro con licencia 2.5 Creative Commons. La revista Minerva también se edita parcialmente con esta licencia.

 

Formación y talleres

 

Desde 1983 el CBA organiza los Talleres de Arte Actual, además de seminarios y talleres especializados para niños y adultos.

 

Centro de Documentación

 

El CBA trabaja en recuperar su memoria histórica y su patrimonio, así como en gestionar los fondos de su biblioteca especializada en materias artísticas, historia y literatura.

 

Radio Círculo

 

El CBA cuenta con su propia emisora de radio (100.4 FM) donde se retrasmiten programas propios que realiza el equipo del centro y programas de colaboradores externos, que tratan sobre las actividades del CBA y sobre la actualidad del mundo de la cultura.

 

Organización y financiación

 

El Presidente y la Junta Directiva son los encargados de escoger la plantilla de empleados al frente de la cual se encuentra el Director de la institución.

 

La financiación del CBA es mixta. Por un lado existe un Consorcio cuyos miembros realizan distintas aportaciones económicas a la entidad y que en la actualidad está integrado por la Comunidad de Madrid, el Ministerio de Cultura, el Ayuntamiento de Madrid, Caja Duero e Iberia Líneas Aéreas de España. Por otro lado, el CBA acuerda colaboraciones y convenios específicos con otras instituciones públicas y empresas privadas.

Conmemoraciones

 

Minervas del CBA

 

El CBA reconoce la labor de mecenazgo de aquellas instituciones culturales, empresas o fundaciones que hayan colaborado estrechamente con la institución entregándoles las Minervas del CBA. En el 2005 recibieron la Minerva PhotoEspaña, la Fundación Bancaja y el Goethe Institut.

 

Medalla de Oro del CBA

 

Desde 1991, el CBA ha galardonado con su Medalla de Oro la labor de creadores como Fernando Arrabal, Francisco Umbral, Carmen Martín Gaite, Günter Grass, Álvaro Siza, Alicia Alonso, Antonio Saura, Carlos Fuentes o Antoni Tàpies.

 

En 2005 recibieron la Medalla de Oro Jean Baudrillard, Massimo Cacciari, Elías Querejeta, Ana María Matute, Manoel de Oliveira, Agustín Ibarrola y Luis de Pablo.

 

John Berger, Antonio Gamoneda y Carles Santos la recibieron en 2006.

 

Pueden consultarse todos los galardonados en: Medallas de Oro del CBA.

Premios

 

1921 Asociación declarada "Centro de Protección a las Bellas Artes y de Utilidad Pública"

1980 Medalla de Oro al Mérito en las Bellas Artes del Ministerio de Cultura y de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando.

1981 Edificio social declarado "monumento artístico" de carácter nacional.

1981 Medalla de Oro de Unicef.

1999 Premio Liber a la promoción del libro y la lectura (Federación del Gremio de Editores de España).

2002 Medalla de Oro del Ayuntamiento de Madrid.

2005 Medalla de Oro de la Comunidad de Madrid por la trayectoria cultural del Círculo de Bellas Artes en su 125 Aniversario.

 

es.wikipedia.org/wiki/C%C3%ADrculo_de_Bellas_Artes

 

Le Círculo de Bellas Artes (CBA) de Madrid, littéralement "Cercle des Beaux Arts", est un centre culturel privé sans but lucratif déclaré "Centre de protection des Beaux Arts et d'utilité publique". Depuis sa création, elle a développé un travail important et de portée internationale pour la création et la diffusion culturelle. On y exerce plusieurs disciplines, en particulier les arts plastiques et les arts du spectacle, mais également des activités en relation avec la science, la philosophie et la littérature.

 

Histoire

 

Le CBA fut fondé en 1880 à Madrid par quelques artistes, qui voulaient originalement créer un club où ils pourraient exposer et vendre leurs œuvres, dont Juan Martínez de Espinosa, qui en fut le premier président. La même année, le nombre de membres augmenta significativement et le club devint une société. Entre 1880 et 1926, le CBA changea plusieurs fois de sièges pour finalement s'installer là où il sied encore: la rue Alcalá, 42. Le siège actuel, œuvre de Antonio Palacios, fut inauguré par le roi Alfonso XIII en 1926.

 

Au début du XXe siècle, plusieurs personnalités de la vie culturelle madrilène firent partie de la direction du CBA, comme Jacinto Benavente. À cette époque déjà, de jeunes élèves qui deviendraient d'importants artistes y assistaient, comme Pablo Picasso, tandis que d'autres, comme Ramón María del Valle-Inclán, y fréquentaient ses salons.

 

Du fait de la guerre civile espagnole, beaucoup d'activités furent suspendues et ce n'est qu'en 1983 que le CBA fut refondé grâce à l'Association des Artistes Plastiques. Le CBA s'ouvrit au public madrilène et aux courants culturels internationaux et commença à se développer et à se ré-organiser considérablement jusqu'à nos jours.

Tradition

 

L'une des activités les plus emblématiques de l'histoire du Círculo de Bellas Artes de Madrid est le Bal Masqué qui commencèrent à se populariser à Madrid vers 1881 et qui finirent par élire officiellement domicile au CBA en 1927. Cependant, elles furent suspendues à cause de la guerre civile en 1936 pour ne ré-apparaître qu'en 1984.

 

Par ailleurs, ces bals étaient l'occasion de développer une activité artistiques parallèle, car y étaient célébrés des concours d'affiches qui permettaient d'élire l'artiste qui serait l'image du CBA de l'année à venir. Le premier élu fut le peintre Cecilio Plá, et ces élections ont toujours lieu aujourd'hui1.

  

Programmation culturelle

 

L'objectif principal du CBA est de diffuser les principales manifestations artistiques et culturelles d'un point de vue pluriel. Dans ce centre ont lieu plus d'un millier d'événements (expositions, conférences, séminaires, ateliers, concerts, représentations de théâtre ou de danse, publications, cinéma, etc.) par an, coordonnés par leur département correspondant) :

 

Sciences humaines et sociales, et sciences physiques

 

Le CBA organise des rencontres, conférences, réunions, congrès et présentations de livres sur des thèmes aussi divers et variés que la littérature, la politique, la science et la philosophie.

 

Arts du spectacle: Théâtre, Musique et Danse

 

Le CBA organise tout type de concerts, de pièces de théâtre ou de danse, de concours (littéraires, en particulier), de lectures dramatiques et autres récitals, etc.

 

Arts plastiques

 

Les expositions de dessin, peinture, sculpture, gravures, installations, photographie, art digital, céramique, performances et autres manifestations actuelles des arts plastiques ont lieu dans ses quatre salles d'exposition: Picasso, Minerva, Goya et Juana Mordó.

 

Cinéma - Studio

 

Dans le ciné-studio du CBA se projettent des cycles de films de genres et provenances variés et des colloques ont lieu avec des personnalités du milieu.

 

Édition et productions audiovisuelles

 

Le CBA édite les catalogues qui accompagnent les expositions d'arts plastiques qu'il organise. Il publie aussi des œuvres de sa propre production et des œuvres basées sur des conférences, récitals ou rencontres célébrées en son sein. Par ailleurs, le CBA édite la revue Minerva qui se charge de répertorier les manifestations culturelles qui vont avoir lieu dans le CBA et propose des entretiens, des reportages et des documentaires de sa propre production.

 

En février 2007, le CBA édita le premier documentaire et le premier livre avec Creative Commons. La revue Minerva s'édite d'ailleurs aussi en partie avec cette licence.

 

Formation et ateliers

 

Depuis 1983, le CBA organise des ateliers d'art actuel ainsi que des séminaires et des ateliers spécialisés pour enfants et adultes.

 

Centre de documentation

 

Le CBA se charge de récupérer sa mémoire historique et son patrimoine, ainsi que de gérer les fonds de sa bibliothèque spécialisée en matières artistiques, en histoire et en littérature.

 

Radio Círculo

 

Le CBA possède sa propre émission de radio (100.4 FM) où sont retransmis des programmes propres qu'il réalise avec l'équipe du centre et des programmes gérés par des collaborateurs externes, qui traitent des activités du CBA et de l'actualité du monde de la culture.

 

Organisation et financiation

 

Le président et le Comité directeur sont ceux qui sont chargés de choisir le personnel, que représente le Directeur de l'institution.

 

Le financement du CBA est multiple. D'un côté il existe un Consortium dont les membres font plusieurs apports économiques à l'entité, et qui est formé par la Communauté de Madrid, le Ministère de la Culture, la Mairie de Madrid, Caja Duero et Iberia. D'un autre côté, le CBA signe des accords de collaboration et des conventions spécifiques avec d'autres institutions publiques ou des entreprises privées.

Commémorations

 

Minervas del CBA (statuette Minerve du CBA)

 

Le CBA reconnaît et récompense le mécénat des institutions culturelles, des entreprises ou des fondations qui collaborent étroitement avec l'institution du CBA en leur décernant les Minervas del CBA.

 

Medalla de Oro del CBA (médaille d'or du CBA)

 

La Medalla de Oro du CBA se décerne aux créateurs et intellectuels espagnols ou internationaux dont l’œuvre a, selon le CBA, contribué de manière décisive à la rénovation des arts et à la culture contemporaine.

 

Prix reçus

 

1921 Association déclarée "Centre de Protection des Beaux Arts et d'Utilité Publique"

1980 Médaille d'Or au Mérite en Beaux Arts, de la part du Ministère de la Culturel et de l'Académie Royale des Beaux Arts de San Fernando.

1981 Édifice social déclaré "monument artistique" de caractère national.

1981 Médaille d'Or de l'Unicef.

1999 Prix "Liber" à la promotion du livre et de la lecture (Fédération de la Corporation des Éditeurs d'Espagne).

2002 Médaille d'Or de la Mairie de Madrid.

2005 Médaille d'Or de la Communauté de Madrid pour la trajectoire culturelle du Círculo de Bellas Artes lors de son 125e anniversaire.

 

fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%ADrculo_de_Bellas_Artes_%28Mad...

El Círculo de Bellas Artes (CBA) es una entidad cultural privada sin ánimo de lucro localizada en Madrid y fundada en 1880. Desde 1921 está declarado “Centro de Protección de las Bellas Artes y de Utilidad Pública”. Es un centro multidisciplinar, en él se desarrollan actividades que abarcan desde las artes plásticas hasta la literatura pasando por la ciencia, la filosofía, el cine o las artes escénicas.

 

Desde su creación, ha desarrollado una importante labor de alcance internacional en el campo de la creación, la difusión y la gestión cultural, siendo uno de los centros culturales privados más importantes de Europa.

 

Historia

 

El CBA se fundó en 1880 gracias a los esfuerzos de un reducido grupo de artistas. Durante los primeros años del siglo XX, pasaron por la directiva de la institución personajes relevantes de la vida social y cultural de la época –como el Premio Nobel Jacinto Benavente o el comediógrafo Carlos Arniches–, mientras el joven Picasso asistía como alumno a sus clases de pintura y Ramón María del Valle-Inclán frecuentaba sus salones.

 

En 1983 se produjo un auténtico proceso de refundación del CBA, gracias al impulso de la Asociación de Artistas Plásticos, que agrupaba a algunos de los más importantes creadores españoles. El CBA se abrió al público madrileño y a las corrientes culturales internacionales e inició un proceso de expansión y reorganización.

 

Patrimonio

 

Las diversas actividades que a lo largo del tiempo han tenido lugar en el CBA han generado un importante y variado fondo patrimonial.

 

La sede del CBA, obra del arquitecto Antonio Palacios, posee un enorme valor arquitectónico. El edificio, situado en la confluencia de las calles Alcalá y Gran Vía, fue declarado Monumento Histórico Artístico Nacional en 1981. Destaca entre los edificios colindantes por su imagen urbana y monumental, su ecléctica volumetría y el espectacular tratamiento de sus fachadas, cuya ornamentación corrió a cargo de conocidos artistas de la época.

 

Por otro lado, el CBA cuenta con un considerable patrimonio artístico: más de 1.200 piezas de pintura, escultura, grabado, dibujo y cerámica, así como numerosos objetos de mobiliario. A su vez, el fondo bibliográfico y documental del CBA contiene el legado de la galerista Juana Mordó con más de 3.000 libros y una colección de 150 libros autógrafos. Además, el CBA cuenta con un gran fondo de revistas de temática artística y una notable colección de documentos históricos.

Edificio del CBA, obra de Antonio Palacios Ramilo.

 

Programación cultural

 

El objetivo principal del CBA es difundir las principales manifestaciones artísticas y culturales desde una perspectiva plural. En el centro tienen lugar alrededor de mil actos anuales coordinados por las diferentes áreas: exposiciones, conferencias, seminarios, talleres, conciertos, representaciones de teatro y danza, publicaciones, cine, etc.

 

Humanidades y Ciencia

 

El CBA organiza encuentros, conferencias, mesas redondas, congresos y presentaciones de libros sobre temas relacionados con la literatura, la política, la ciencia y el pensamiento.

 

Artes Escénicas: Teatro, Música y Danza

 

El CBA organiza toda clase de conciertos, muestras de teatro y danza, certámenes, lecturas dramatizadas y recitales, entre otras expresiones artísticas.

 

Artes Plásticas

 

Las exposiciones de dibujo, pintura, escultura, grabado, instalaciones, fotografía, arte digital, cerámica, performances y otras manifestaciones actuales de las artes plásticas tienen lugar en sus cuatro salas de exposiciones: Picasso, Minerva, Goya y Juana Mordó.

 

Cine - Estudio

 

En el Cine-Estudio del CBA se proyectan ciclos de películas de variados géneros y procedencias y se celebran coloquios con personalidades relacionadas con el mundo del cine.

 

Edición y Producciones Audiovisuales

 

El CBA edita los catálogos que acompañan las exposiciones de artes plásticas que organiza, también publica obras de producción propia y otras basadas en conferencias, recitales o encuentros celebrados en su sede. Además edita la revista Minerva que trata de recopilar las manifestaciones culturales que van aconteciendo en el CBA con entrevistas y reportajes, y documentales de producción propia. En febrero de 2007, el CBA editó el primer documental y el primer libro con licencia 2.5 Creative Commons. La revista Minerva también se edita parcialmente con esta licencia.

 

Formación y talleres

 

Desde 1983 el CBA organiza los Talleres de Arte Actual, además de seminarios y talleres especializados para niños y adultos.

 

Centro de Documentación

 

El CBA trabaja en recuperar su memoria histórica y su patrimonio, así como en gestionar los fondos de su biblioteca especializada en materias artísticas, historia y literatura.

 

Radio Círculo

 

El CBA cuenta con su propia emisora de radio (100.4 FM) donde se retrasmiten programas propios que realiza el equipo del centro y programas de colaboradores externos, que tratan sobre las actividades del CBA y sobre la actualidad del mundo de la cultura.

 

Organización y financiación

 

El Presidente y la Junta Directiva son los encargados de escoger la plantilla de empleados al frente de la cual se encuentra el Director de la institución.

 

La financiación del CBA es mixta. Por un lado existe un Consorcio cuyos miembros realizan distintas aportaciones económicas a la entidad y que en la actualidad está integrado por la Comunidad de Madrid, el Ministerio de Cultura, el Ayuntamiento de Madrid, Caja Duero e Iberia Líneas Aéreas de España. Por otro lado, el CBA acuerda colaboraciones y convenios específicos con otras instituciones públicas y empresas privadas.

Conmemoraciones

 

Minervas del CBA

 

El CBA reconoce la labor de mecenazgo de aquellas instituciones culturales, empresas o fundaciones que hayan colaborado estrechamente con la institución entregándoles las Minervas del CBA. En el 2005 recibieron la Minerva PhotoEspaña, la Fundación Bancaja y el Goethe Institut.

 

Medalla de Oro del CBA

 

Desde 1991, el CBA ha galardonado con su Medalla de Oro la labor de creadores como Fernando Arrabal, Francisco Umbral, Carmen Martín Gaite, Günter Grass, Álvaro Siza, Alicia Alonso, Antonio Saura, Carlos Fuentes o Antoni Tàpies.

 

En 2005 recibieron la Medalla de Oro Jean Baudrillard, Massimo Cacciari, Elías Querejeta, Ana María Matute, Manoel de Oliveira, Agustín Ibarrola y Luis de Pablo.

 

John Berger, Antonio Gamoneda y Carles Santos la recibieron en 2006.

 

Pueden consultarse todos los galardonados en: Medallas de Oro del CBA.

Premios

 

1921 Asociación declarada "Centro de Protección a las Bellas Artes y de Utilidad Pública"

1980 Medalla de Oro al Mérito en las Bellas Artes del Ministerio de Cultura y de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando.

1981 Edificio social declarado "monumento artístico" de carácter nacional.

1981 Medalla de Oro de Unicef.

1999 Premio Liber a la promoción del libro y la lectura (Federación del Gremio de Editores de España).

2002 Medalla de Oro del Ayuntamiento de Madrid.

2005 Medalla de Oro de la Comunidad de Madrid por la trayectoria cultural del Círculo de Bellas Artes en su 125 Aniversario.

 

es.wikipedia.org/wiki/C%C3%ADrculo_de_Bellas_Artes

 

Le Círculo de Bellas Artes (CBA) de Madrid, littéralement "Cercle des Beaux Arts", est un centre culturel privé sans but lucratif déclaré "Centre de protection des Beaux Arts et d'utilité publique". Depuis sa création, elle a développé un travail important et de portée internationale pour la création et la diffusion culturelle. On y exerce plusieurs disciplines, en particulier les arts plastiques et les arts du spectacle, mais également des activités en relation avec la science, la philosophie et la littérature.

 

Histoire

 

Le CBA fut fondé en 1880 à Madrid par quelques artistes, qui voulaient originalement créer un club où ils pourraient exposer et vendre leurs œuvres, dont Juan Martínez de Espinosa, qui en fut le premier président. La même année, le nombre de membres augmenta significativement et le club devint une société. Entre 1880 et 1926, le CBA changea plusieurs fois de sièges pour finalement s'installer là où il sied encore: la rue Alcalá, 42. Le siège actuel, œuvre de Antonio Palacios, fut inauguré par le roi Alfonso XIII en 1926.

 

Au début du XXe siècle, plusieurs personnalités de la vie culturelle madrilène firent partie de la direction du CBA, comme Jacinto Benavente. À cette époque déjà, de jeunes élèves qui deviendraient d'importants artistes y assistaient, comme Pablo Picasso, tandis que d'autres, comme Ramón María del Valle-Inclán, y fréquentaient ses salons.

 

Du fait de la guerre civile espagnole, beaucoup d'activités furent suspendues et ce n'est qu'en 1983 que le CBA fut refondé grâce à l'Association des Artistes Plastiques. Le CBA s'ouvrit au public madrilène et aux courants culturels internationaux et commença à se développer et à se ré-organiser considérablement jusqu'à nos jours.

Tradition

 

L'une des activités les plus emblématiques de l'histoire du Círculo de Bellas Artes de Madrid est le Bal Masqué qui commencèrent à se populariser à Madrid vers 1881 et qui finirent par élire officiellement domicile au CBA en 1927. Cependant, elles furent suspendues à cause de la guerre civile en 1936 pour ne ré-apparaître qu'en 1984.

 

Par ailleurs, ces bals étaient l'occasion de développer une activité artistiques parallèle, car y étaient célébrés des concours d'affiches qui permettaient d'élire l'artiste qui serait l'image du CBA de l'année à venir. Le premier élu fut le peintre Cecilio Plá, et ces élections ont toujours lieu aujourd'hui1.

  

Programmation culturelle

 

L'objectif principal du CBA est de diffuser les principales manifestations artistiques et culturelles d'un point de vue pluriel. Dans ce centre ont lieu plus d'un millier d'événements (expositions, conférences, séminaires, ateliers, concerts, représentations de théâtre ou de danse, publications, cinéma, etc.) par an, coordonnés par leur département correspondant) :

 

Sciences humaines et sociales, et sciences physiques

 

Le CBA organise des rencontres, conférences, réunions, congrès et présentations de livres sur des thèmes aussi divers et variés que la littérature, la politique, la science et la philosophie.

 

Arts du spectacle: Théâtre, Musique et Danse

 

Le CBA organise tout type de concerts, de pièces de théâtre ou de danse, de concours (littéraires, en particulier), de lectures dramatiques et autres récitals, etc.

 

Arts plastiques

 

Les expositions de dessin, peinture, sculpture, gravures, installations, photographie, art digital, céramique, performances et autres manifestations actuelles des arts plastiques ont lieu dans ses quatre salles d'exposition: Picasso, Minerva, Goya et Juana Mordó.

 

Cinéma - Studio

 

Dans le ciné-studio du CBA se projettent des cycles de films de genres et provenances variés et des colloques ont lieu avec des personnalités du milieu.

 

Édition et productions audiovisuelles

 

Le CBA édite les catalogues qui accompagnent les expositions d'arts plastiques qu'il organise. Il publie aussi des œuvres de sa propre production et des œuvres basées sur des conférences, récitals ou rencontres célébrées en son sein. Par ailleurs, le CBA édite la revue Minerva qui se charge de répertorier les manifestations culturelles qui vont avoir lieu dans le CBA et propose des entretiens, des reportages et des documentaires de sa propre production.

 

En février 2007, le CBA édita le premier documentaire et le premier livre avec Creative Commons. La revue Minerva s'édite d'ailleurs aussi en partie avec cette licence.

 

Formation et ateliers

 

Depuis 1983, le CBA organise des ateliers d'art actuel ainsi que des séminaires et des ateliers spécialisés pour enfants et adultes.

 

Centre de documentation

 

Le CBA se charge de récupérer sa mémoire historique et son patrimoine, ainsi que de gérer les fonds de sa bibliothèque spécialisée en matières artistiques, en histoire et en littérature.

 

Radio Círculo

 

Le CBA possède sa propre émission de radio (100.4 FM) où sont retransmis des programmes propres qu'il réalise avec l'équipe du centre et des programmes gérés par des collaborateurs externes, qui traitent des activités du CBA et de l'actualité du monde de la culture.

 

Organisation et financiation

 

Le président et le Comité directeur sont ceux qui sont chargés de choisir le personnel, que représente le Directeur de l'institution.

 

Le financement du CBA est multiple. D'un côté il existe un Consortium dont les membres font plusieurs apports économiques à l'entité, et qui est formé par la Communauté de Madrid, le Ministère de la Culture, la Mairie de Madrid, Caja Duero et Iberia. D'un autre côté, le CBA signe des accords de collaboration et des conventions spécifiques avec d'autres institutions publiques ou des entreprises privées.

Commémorations

 

Minervas del CBA (statuette Minerve du CBA)

 

Le CBA reconnaît et récompense le mécénat des institutions culturelles, des entreprises ou des fondations qui collaborent étroitement avec l'institution du CBA en leur décernant les Minervas del CBA.

 

Medalla de Oro del CBA (médaille d'or du CBA)

 

La Medalla de Oro du CBA se décerne aux créateurs et intellectuels espagnols ou internationaux dont l’œuvre a, selon le CBA, contribué de manière décisive à la rénovation des arts et à la culture contemporaine.

 

Prix reçus

 

1921 Association déclarée "Centre de Protection des Beaux Arts et d'Utilité Publique"

1980 Médaille d'Or au Mérite en Beaux Arts, de la part du Ministère de la Culturel et de l'Académie Royale des Beaux Arts de San Fernando.

1981 Édifice social déclaré "monument artistique" de caractère national.

1981 Médaille d'Or de l'Unicef.

1999 Prix "Liber" à la promotion du livre et de la lecture (Fédération de la Corporation des Éditeurs d'Espagne).

2002 Médaille d'Or de la Mairie de Madrid.

2005 Médaille d'Or de la Communauté de Madrid pour la trajectoire culturelle du Círculo de Bellas Artes lors de son 125e anniversaire.

 

fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%ADrculo_de_Bellas_Artes_%28Mad...

This diagrammatic graphic is based on Magritte' s photo done by Lothar Wolleh. He was a great photographer from German origin.

( 1930 – 1979)

I encourage anyone to know more about his work and his portraits of artists .

One link of interest:

www.annedarlingphotography.com/lothar-wolleh.html

------------

Museo Magritte

 

El Museo Magritte alberga la colección más grande de uno de los mejores artistas belgas del siglo XX. En el museo se exponen 250 de sus obras extendidas a lo largo de más de 2.500 metros cuadrados repartidos en varias plantas.

Museo Magritte, Filho do Homem

Filho do Homem en el Museo Magritte

El museo, de reciente creación, tiene una ubicación privilegiada en la Plaza Real, junto a los Museos Reales de Bellas Artes de Bélgica.

www.bruselas.net/museo-magritte

==========

Graphic collection of ff mendoza

For HD Image,Reproductions,Editorials,Commissions

and other uses,Please contact the artist:

www.ffmendoza.com

ff mendoza art collection at flickr :

www.flickr.com/photos/ffmendo/collections/72157622366774636/

=======

Blanco y negro album:

www.flickr.com/photos/ffmendo/sets/72157629963553362/

 

Sed.

ph:Osvaldo Ponton.

modelo:Anmery Meléndez

makeup: Andrea Moreno

Colaboraciones: Oh! Nena y wearecat

Gracias a todos! Solo podemos decir gracias por todo, por sus visitas en este primer año que llevamos en Flickr con Biblioteca Camionera!

En nombre del equipo que componemos Biblioteca Camionera en Facebook y Flickr agradecemos sus colaboraciones con fotografías e información, las cuales han contribuido a tener una galería variada e interesante.

Esperamos cumplir mas años aquí y seguir haciendo nuestro trabajo que tanto nos gusta! Nuevamente, Gracias! :)

 

____

 

Thanks everyone! We only can say thanks for all, thanks for your visits in our first year in Flickr with Biblioteca Camionera.

In name of our team we want to say thanks for your support with photos and information, both have been important to deliver an interesting and varied gallery.

We hope to stay here more years and keep doing our work that we love! Thanks again!

La Casa Azul es un grupo español de indie pop fundado en 1997, cuya formación virtual consta de cinco miembros, llamados "androides": David, Virginia, Sergio, Clara y Óscar y está liderado en la sombra por Guille Milkyway, que compone, produce y arregla los temas de la banda.

 

Historia, Nacimiento de La Casa Azul, primeras maquetas (1997-1999)

 

La Casa Azul nace en el imaginario de Guille Milkyway en 1997, como una mezcla de la música disco de los 70, el europop de los 90, y abordando temáticas como el amor, la felicidad, la amistad, pero también la tristeza, el desamor y la frustración. El estilo de la banda se va a caracterizar por el contraste que surge por la combinación de melodías alegres con letras melancólicas.

 

Los primeros trabajos de La Casa Azul salieron a la luz en forma de tres maquetas: Te invito a mi fiesta (1998-9), Canciones ligeras (1999) y Galletas (1999) que en un principio fueron distribuidas por varios programas de radio; muchas de las canciones de estas maquetas fueron grabadas nuevamente y formaron parte del primer EP de la banda El sonido efervescente de la casa azul (2000) y posteriormente fueron reunidas y reeditadas en su grabación original en la reedición de El sonido efervescente de La Casa Azul (2006).2

 

El proyecto La Casa Azul nació como una banda ficticia, cuyos miembros son todavía un dibujo hecho a color sin una persona real que los represente. El encargado de la presentación de las canciones de la banda en directo es Guille Milkyway, el productor, compositor y arreglista de la banda.

 

La presentación en directo de la banda tiene lugar el 20 de agosto de 1999, en la sala Siroco, en Madrid, dentro de una serie de conciertos llamados "Operación Bikini". En noviembre actúan en Zaragoza, compartiendo cartel con otras bandas de pop indie como Niza y Los Fresones Rebeldes. El tercer concierto de la banda tiene lugar en la sala Cibeles de Barcelona, en la fiesta del décimo aniversario del sello discográfico Elefant Records, bajo el cual prepara la inminente publicación de su primer trabajo.

 

Actúan en la entrega de premios del programa radiofónico "Viaje a los sueños polares", donde recogen sus tres primeros premios: grupo revelación según los oyentes, grupo revelación según la dirección del programa, y mejor maqueta según los oyentes. Le siguen actuaciones en lugares como Barcelona y Valencia.

 

Inicios con Elefant (2000-2002)

 

La primera colaboración de La Casa Azul con Elefant Records llega en febrero de 2000, con una remezcla del tema Jamie Theakston' del grupo inglés Supercute.

 

En octubre llega el primer lanzamiento de La Casa Azul: El sonido efervescente de la casa azul un EP que consta de seis temas rescatados de sus maquetas: "Hoy me has dicho hola por primera vez", "Galletas", "Chicle cosmos", "Sin canciones", "Me gustas" y "Cerca de Shibuya". Las canciones se graban de nuevo para este EP y se publica en dos formatos CD y disco de vinilo de 10’’. El disco recibe muy buenas críticas tanto de la revista Rockdelux como del programa de radio Viaje a los sueños polares, que consideran este disco como uno de los mejores del año 2000. Esta edición está descatalogada.

 

En este periodo se prepara el lanzamiento del primer LP de la banda, aunque Guille Milkyway se dedica también a otros proyectos, como productor de las bandas Mirafiori, Cola Jet Set y La Monja Enana y publicando el primer trabajo de su otro proyecto "Milkyway", en forma de EP y titulado In Love publicado por el sello Annika Records.

Los cinco chicos y el primer LP (2003-2004)

 

El proyecto de Guille Milkyway va tomando forma, y se va preparando lo que va a ser el primer LP del grupo. La parte estética también se renueva: se eligen cinco chicos para dar vida a David, Virginia, Sergio, Clara y Óscar que se encargarán de dar la imagen en los videoclips y las apariciones en televisión, ya que, hasta ahora, los integrantes de La Casa Azul habían sido sólo un dibujo.

 

En agosto de 2003, en pleno verano se reúnen en Madrid por primera vez Guille Milkyway, los cinco chicos y Domingo González, este último para dirigir el rodaje del primer videoclip del grupo. Se trata de "Superguay" el primer sencillo de su primer LP, que será protagonizado exclusivamente por los chicos.

 

Como avance del LP aparece la canción "En noches como la de hoy" en un recopilatorio de Elefant Records llamado "Modapop", con actuaciones en Madrid y Barcelona para presentar el recopilatorio junto con Camera Obscura, Niza, Entre Ríos y Les Très Bien Ensemble. También graban el tema "Viaje a los sueños polares", una versión de Family, para el álbum tributo que le graba un largo elenco de artistas llamado "Un soplo en el corazón".

 

En diciembre de 2003 publican su primer LP Tan simple como el amor con el sello Elefant Records y editado en CD y LP de 12.3

 

En 2004 el LP se presenta en diferentes eventos: el 25 aniversario de Flor de la pasión, que es un programa de Radio 3, el 14 de febrero en el festival Es pop mamá, en Barcelona y el 5 de marzo en el Soft Pop Tour en La Coruña, el 27 de marzo en el Otros mundos pop de León donde se incorporan como coristas y bailarinas dos componentes del grupo Las donetes y que acompañarán a Guille Milkyway en muchos de sus directos.

 

Surgen las primeras actuaciones en televisión, en las que La Casa Azul aparece representada por los cinco chicos, que fingen tocar los instrumentos y poner la voz al son de un playback. Aparecen en Música sí, de TVE-1, donde cantan "Superguay" y en Club Disney, de Telecinco, donde cantan "Como un fan".

 

En junio de 2004, el grupo y su productor viajan nuevamente a Madrid para encontrarse con Domingo González y un nutrido grupo de fans para rodar su segundo y tercer videoclip, respectivamente "Como un fan" y "El sol no brillará nunca más".

 

En julio de 2004 actúan por primera vez en el festival Contempopránea, en Alburquerque (Badajoz)4 y en agosto en el Festival Internacional de Benicàssim y en Gijón. En los directos se utilizan las proyecciones que ha creado Domingo González para el grupo.

 

Guille se encargará de la sintonía del programa "Zona Disney" con el tema Vente a Zona Disney que se versiona en español y portugués.5 A finales de 2004 se reedita la canción "Chicle cosmos" para ser incluida en la banda sonora de la película El asombroso mundo de Borjamari y Pocholo en la que participa Santiago Segura.

Gira de Tan simple como el amor (2005–2006)

 

El 4 de febrero de 2005, en una fiesta en el club 8 y Medio de Madrid, se presenta el videoclip de Como un fan, dirigido por Domingo González y rodado el verano anterior. En este videoclip, a diferencia del anterior, cuenta con muchas escenas de exteriores, en diferentes localizaciones y es el primero en el que, además de los cinco chicos, aparece Guille Milkyway realizando un pequeño cameo.

 

En julio, Guille viaja a Japón para actuar en las celebraciones preparadas por Elefant para la ExpoAichi 2005, actuando los días 17 y 22 en los clubs CHU! y Aoi Heya y los días 23 y 24 junto a Niza en el club Cay, en el Spiral Hall, todos situados dentro del distrito de Shibuya, en Tokio.

 

En otoño se publica el videoclip de "El sol no brillará nunca más", dirigido por Domingo González, que se rodó junto al de "Como un fan" en junio de 2004. Este videclip es protagonizado por los cinco chicos.

 

En octubre de 2005 se publica un EP de Como un fan, incluyendo además el tema que da título al EP, la versión de Family, "Viaje a los sueños polares" y dos temas inéditos "Viva (un poco más) el amor" y "Debería plantearme cambiar". También se incluyen los videos de "Como un fan" y "Superguay". El EP entra en las listas de singles de Promusicae al número 10 la semana del 24 al 30 de octubre de 2005, permaneciendo dentro de la lista por cuatro semanas. Según la revista Rockdelux, tanto el EP como el videoclip de "Como un fan" han sido uno de los mejores del año 2005.

 

En 2006 se preparan los últimos conciertos de esta etapa: comienzan en Zaragoza, Valladolid y Madrid.

 

Se publica el recopilatorio We Heart Rock donde aparece la canción "Jamie Theakston", remezclada por La Casa Azul, su primer tema publicado.

 

El 3 de mayo de 20066 se publica una reedición de su primer EP El sonido efervescente de La Casa Azul, en una edición masterizada por Xavi Alarcón donde además del contenido original se añaden las tres maquetas de La Casa Azul, tres bonus tracks: "Quiero vivir en la ciudad" una versión de Mecano, "Chicle Cosmos" la versión utilizada para la banda sonora de la película El asombroso mundo de Borjamari y Pocholo y "Tantas cosas que arreglar" del recopilatorio Momentos perdidos de Elefant Records. Además incluye dos temas en directo, de una de sus primeras actuaciones en Zaragoza "Hoy me has dicho hola por primera vez" y "Cerca de Shibuya". Este disco es editado en Corea del sur por el sello Happy Robot, que ya había publicado antes Tan simple como el amor7

 

En mayo de 2006 La Casa Azul viaja a Corea del sur para realizar una mini-gira junto a Corazón. El día 14 tocan en el festival Naini Island, el 16 en el Latin Music Festival celebrado en el Inchon Memorial Hall en Koryo (Universidad Nacional de Corea) y el 18 en el auditorio de la Universidad de Yonsei en Seúl.8 Tras esta gira la marca cosmética coreana DHC elige "Galletas" para su campaña de publicidad.

 

De regreso en España tocan el 24 de junio en la sala Apolo de Barcelona, el 29 en el Musac de León, junto a Ladytrón y el día 30 en la sala ocho y medio de Madrid. Este mismo mes se edita Peachy little secrets, un recopilatorio publicado por el sello Fruit Records de Singapur, donde se incluye el tema "Prefiero bailar".

 

En julio de 2006 actúan de nuevo en el festival Contempopránea de Alburquerque (Badajoz) y en septiembre en el Lemon Pop en Murcia, con los que cierra esta etapa de conciertos para preparar un nuevo disco de estudio.

 

A finales de año se incluyó el videoclip de "Como un Fan" en el DVD Eclectia de la productora malavida. En diciembre se publica el tema "Feliz Navidad", una versión de José Feliciano para el recopilatorio Cuentos de Navidad del sello discográfico Jabalina.

La revolución sexual (2007–2008)

 

En la primera mitad del 2007 el silencio de La Casa Azul es absoluto. No se sabe nada desde el último concierto en directo en el Lemon Pop, sin embargo, en septiembre sale la noticia de que el nuevo disco se publicará este mismo año, y se adelantan cuatro temas a través del MySpace de la banda: "La revolución sexual", "El momento más feliz", "Esta noche sólo cantan para mí" y "La nueva Yma Sumac".

 

El 3 de noviembre de 2007 se lanza La revolución sexual con trece canciones de pop suave y con una producción muy cuidada. La imagen del grupo da un cambio radical: los chicos dejan de ser la imagen principal del grupo, para convertirse en androides programados a las órdenes del verdadero autor de los temas y alma mater del grupo: Guille Milkyway, que pasa a ser protagonista de los videoclips y entrevistas.

 

La presentación tiene lugar en las tiendas FNAC de Madrid y Barcelona, los días 3 y 11 de noviembre, donde se presenta el videoclip del primer single del disco, titulado homónimamente "La revolución sexual", dirigido por Domingo González y en el que Guille Milkyway es el protagonista. Se exhiben versiones en español e inglés del videoclip, con leves diferencias en la producción. La presentación da paso a una serie de conciertos que comenzaron en la sala El Sol de Madrid, los días 16 y 17 de noviembre y que llenaron en la sala Apolo de Barcelona y la sala Heineken de Valencia.

 

La Casa Azul ya tiene fama nacional y hace entrevistas en el programa Siglo 21 de radio 3 y en prensa: El Mundo, El País, La Razón y Público se interesan en cubrir el lanzamiento de "La revolución sexual". En diciembre son portada de la revista Mondo Sonoro.

 

El disco entra directamente a en número 25 de los discos más vendidos en España la semana de su lanzamiento, permaneciendo en esta lista tres semanas.9

 

A principios de 2008 se sucedieron los conciertos, en el auditorio de Murcia, en la sala Santana 27 de Bilbao, en el Centro Cívico Delicias de Zaragoza y en la Playa Club de La Coruña.

 

En febrero participan en la preselección de RTVE para representar a España en el Festival de la Canción de Eurovisión a través del portal de Internet MySpace, con una edición recortada de "La revolución sexual", ya que la duración máxima del tema es de 3 minutos, y la duración original es de más de 4'. Quedan en tercer lugar.10

 

El 7 de marzo cantan en Fiesta Flor de Pasión y el 8 de marzo participan en la gala Salvemos Eurovisión, donde Guille Milkyway interpreta por primera vez un tema en una cadena de televisión de difusión nacional. La actuación contó con dos coristas, que cantaron la mayor parte de la canción, ya que Guille se encontraba resfriado. En la gala, La Casa Azul quedó en tercer lugar, siendo superados por Rodolfo Chikilicuatre, ganador absoluto de la misma y representante final de Eurovisión 2008.

 

El 10 de marzo llena la sala Joy Eslava en Madrid,11 el 18 de abril actúan en el 3º Festival Cultura Pop de San Blas, en Madrid, el 6 de junio en el festival Valladolidindie ’08.

 

En junio se estrena la canción "Vull saber-ho tot de tu" para la sintonía del concurso ‘Els 25’ de TV3. Se trata de la primera canción de La Casa Azul en catalán.

 

El 2 de julio se pone a la venta La revolución sexual en Corea del sur publicado por la discográfica coreana Happy Robot. En este lanzamiento se incluyen aparte de las canciones que se encuentran en el lanzamiento original de Elefant Records en España, dos bonus tracks, que son dos versiones nuevas del tema "La revolución sexual": una versión en inglés y otra a dúo con la cantante coreana Yeongene (연진).12

 

El 4 de julio se presenta el videoclip de "Esta noche sólo cantan para mí" dirigido por Domingo González en la sala ocho y medio de Madrid.13

 

El 18 de julio actúan en el Festival Internacional de Benicàssim, que será su segunda vez14 y el 26 de julio en el festival Contempopránea, por tercera vez.15 En agosto la gira continúa por Villanueva de la Jara (Cuenca) y San Sebastián y en septiembre por San Baudilio de Llobregat (Barcelona) y Murcia.16

La nueva Yma Sumac (lo que nos dejó la revolución) (2009)

 

El nuevo álbum de La Casa Azul, La nueva Yma Sumac (lo que nos dejó la revolución) (Elefant Records) es un álbum de rarezas que se editó en España el 21 de septiembre de 2009. En él se encontrarán desde remezclas de temas de La revolución sexual, hasta versiones de otros artistas, pasando por temas en directo.17

Todas tus amigas (2010)

 

En diciembre de 2010 se pone a la venta en formato digital “Todas tus amigas”, el nuevo single de LA CASA AZUL, un single que incluye como cara B la versión de “Vacaciones” publicada en el disco tributo a Carlos Berlanga, “Viaje Satélite alrededor de Carlos Berlanga”.

Discografía

Maquetas

 

Te invito a mi fiesta (1998-9)

Canciones ligeras (1999)

Galletas (1999)

 

EP

 

El sonido efervescente de la casa azul (2000)

 

Álbumes

 

Tan simple como el amor (2003)

El sonido efervescente de La Casa Azul (reedición) (2006)

La revolución sexual (2007)

La revolución sexual (edición coreana) (2008)

La nueva Yma Sumac (lo que nos dejó la revolución) (21 de septiembre de 2009)

La Polinesia Meridional (2011)

 

CDSingles

 

Como un fan (2005)

 

Videoclips

 

Superguay (2004, Domingo González)

 

Como un fan (2005, Domingo González)

 

El sol no brillará nunca más (2006, Domingo González)

 

La revolución sexual (2007, Domingo González)

 

Esta noche sólo cantan para mí (2008, Domingo González)

 

La Nueva Yma Sumac (2009, Duprez)

 

Todas tus amigas (2010, Nadia Mata Portillo)

 

Colaboraciones y rarezas

 

"Mr. Camping", versión de El Niño Gusano.

"Jamie Theakston", remix para el grupo Supercute (2000).

"Viaje a los sueños polares" en Un soplo al corazón: Homenaje a Family (2003).

"Vente a Zona Disney" para el programa de TV Zona Disney (2004).

"Tantas cosas que arreglar" en Momentos perdidos (2004).

"Feliz Navidad" en Cuentos de Navidad (2006).

"Surf up and down" publicada por tiempo limitado en el MySpace de la banda (2007).

"Vull saber-ho tot de tu" para el concurso Els 25 emitido por TV3 (2008).

"Échale Nesquik" para el anuncio de la marca Nesquik (2008)

"El que val la pena de veritat" para el disco de versiones "Perversions" del grupo "Els Pets" (2012).

 

Canciones de los directos

 

"Si vuelves".

"I want you back", versión de Jackson Five.

"Que sabe nadie", versión de Raphael.

"Señora", versión de Joan Manuel Serrat.

"Love is in the air", versión de John Paul Young.

"Aire", versión de Pedro Marín.

 

es.wikipedia.org/wiki/La_Casa_Azul

*Hace un año, en Navidad, me regalaron una cámara: una Canon Eos 400D. Jamás imaginé que este regalo supondría el inicio de una auténtica pasión que me ha llevado a encontrar una auténtica forma de expresarme. Una forma para mostrar lo que soy y lo que he vivido a lo largo de todos estos años. Partiendo de cero he seguido el camino de la fotografía con rumbo al infinito. Colaboraciones con periódicos, revistas y discográficas son sólo el preludio de lo que está por llegar. Gracias a todos por gastar minutos y palabras en mi trabajo.

 

*A year ago at Christmas, I gave a camera-a Canon Eos 400D. Never imagined that this gift would mean the beginning of a genuine passion that led me to find a real way to express myself. One way to show what I am and what I have seen over all these years. Starting from scratch, I followed the path of photography due to infinity. Collaborations with newspapers, magazines and record companies are only a prelude to what is to come. Thank you all for spending minutes and words in my work.

 

*Il ya un an, à Noël, j'ai donné un appareil photo, un Canon Eos 400D. Jamais imaginé que ce cadeau pourrait signifier le début d'une véritable passion qui m'a amené à trouver un véritable moyen d'exprimer moi-même. Une façon de montrer ce que je suis et ce que j'ai vu pendant toutes ces années. À partir de zéro, j'ai suivi la voie de la photographie due à l'infini. Collaborations avec des journaux, des magazines et des compagnies de disques ne sont qu'un prélude à ce qui est à venir. Merci à tous pour les dépenses minutes, et les mots dans mon travail.

 

*Un anno fa, a Natale, mi ha dato una macchina fotografica - una Canon Eos 400D. Mai immaginato che questo dono significherebbe l'inizio di una vera e propria passione che mi ha portato a trovare un modo per esprimere me stesso. Un modo per dimostrare quello che sono e quello che ho visto in tutti questi anni. Partendo da zero, ho seguito la strada della fotografia a causa di infinito. Collaborazioni con giornali, riviste e case discografiche sono solo un preludio a ciò che è a venire. Grazie a tutti per la spesa minuti e parole nel mio lavoro.

Esta fotografía en realidad es una colaboración: la original es de mi amigo Albaflickr, como se puede ver en el marco negro. Sobre ella trabajé con una mía que añado en los comentarios. Gracias, Jorge, por prestarte al experimento y darme autorización para publicarlo.

La de Jorge, aquí:

www.flickr.com/photos/albaflickr/2632804759/

Esta es una de mis colaboraciones para la marca de playeras mexicanas Five to 7, de el buen amigo MachOne, donde colaboran diseñando Acamomchi, Aldo Lugo entre otros. Esperen mas información del proyecto.

 

This is one of my contributions to the brand of shirts Mexican Five to 7, the good friend MachOne where collaborate designing Acamomchi, Aldo Lugo among others. Wait more information on the project.

Maquillaje, estilismo y peluquería: Ana Alfocea

Fotografía: Francisco Cubero

Capone Café (Parla): www.caponecafe.com

Sailor Jerry Rum

www.sailorjerry.com/the-rum/

Colaboraciones: Roberto C. Moreno Gerente Capone Café

 

Realizada en colaboración con Harsubagh, Partiendo de su imagen: "tuning perks of a twisted fork" y mi obra "ramajes" . Desde aquí quiero agradecer a Harsubagh que haya pensado en mí para realizar este tipo de colaboraciones, uniendo sus magníficas obras a las mías.

In colaboration with Harsubagh

my most sincere gratitude

His is on the left

 

Enjoy your wonderful images in: www.flickr.com/photos/-writingtree-/

SRC estilo libre.

 

BOGOTA - COLOMBIA 2009,

Nombre: Con el pasar del tiempo :D

 

Colaboraciones:

Wilmer Cano

Karen Trujillo

 

Check Video grande

www.flickriver.com/photos/src12/

Imagen:

www.flickr.com/photos/src12/4092494638/sizes/l/

  

colaboraciones multiples!

Colaboraciones "secretas" que terminan en pequeñas sesiones con mucho rock and roll!

 

Sigueme en facebook! : www.facebook.com/mariacear.photography

Chirrete + Lesivo

Colaboraciones espontáneas

________________________

 

Moscú :: Rusia :: octubre 2013*

________________________

 

Basado en el auto retrato "Sugarplum" (2009), como parte de una serie de colaboraciones con Ariana Page Russell*

________________________

 

vimeo.com/76835326

 

vimeo.com/61235055

________________________

 

www.arianapagerussell.com/

 

dermatographic.com/

________________________

  

En la sociedad contemporánea la competición desborda cualquier espacio social, su opuesto la cooperación es bastante mas discreta, casi invisible, puntual y extremadamente minoritaria .

Lo propios creadores,simpatizantes, aficionados a la expresión cultural parecen también haber caído en esa obsesión,esa trampa, pues la expresión es un valor sin precio ni premio definido. Es un patrimonio común de intercambio de nuestra común humanidad y quehacer, sendero del espíritu, territorio de lo indefinido ,sin limites,fronteras, prejuicios del momento y modas que nos toco vivir ....

 

La colaboración en términos de expresión y arte es parte de la importancia de desarrollar modos de cooperación donde justamente la expresión en sus resultados esta basada en el compartir el profundo sentido universal de lo humano sin primer lugar ni ultimo.

 

A partir de producciones, ideas, contribuciones diferenciadas de expresiones individuales se crea un trabajo único,unitario...

eng======

In contemporary society, competition goes beyond any social space, its opposite is that cooperation is more discreet, almost invisible, punctual and extremely minority.

 

The creators themselves, sympathizers, fans of cultural expression also seem to have fallen into that obsession, that trap, because the expression is a value without price or defined reward. It is a common heritage of exchange of our common humanity and work, path of the spirit, territory of the indefinite, without limits, borders, prejudices of the moment and fashions that we have to live ....

The collaboration in terms of expression and art is part of the importance of developing ways of cooperation where precisely the expression in its results is based on sharing the profound universal sense of the human without first or last place.

From productions, ideas, differentiated contributions of individual expressions, a unique, unitary work is created...

=============================

 

Por supuesto existen formas diferenciadas de colaboración pero en cuestiones de arte no conviene confundir o pensar que una colaboración es exclusivamente una de esas variantes, algunas de las cuales son formas practicas de poner proyectos puntuales en marcha . Estas existen y existieron independientemente del espíritu del compartir ideas o proyecto entre varias personas en su integridad para crear una obra de arte cuyo resultado será uno colectivo .

Por ejemplo el que una persona o creador sea asistente de otra a la producción de obra de esta ultima . Tampoco habrá que confundir la colaboración de arte con las colaboraciones puntuales de artistas por ejemplo en el desarrollo de una exposición incluso temática y distribuir el espacio de cada obra individual .

Distinguir entre variadas formas de cooperar y colaborar es importante en términos de definir en su practica los valores que atamos a la expresión cultural en la sociedad ...

eng=====

Of course there are differentiated forms of collaboration but in matters of art it is not convenient to confuse or think that a collaboration is exclusively one of those variants, some of which are practical ways of putting specific projects into action. These exist and existed independently of the spirit of sharing ideas or projects among several people in their entirety to create a work of art whose result will be a collective one.

For example the one that a person or creator is assistant of another to the production of work of the latter. Nor should we confuse the collaboration of art with the specific collaborations of artists for example in the development of an even thematic exhibition and distribute the space of each individual work.

Distinguishing between different ways of cooperating and collaborating is important in terms of defining in your practice the values that we attach to cultural expression in society ...

============

...Confundir y fundir este valor social de la expresion a los aspectos rituales sociales como serian ; los precios ,etiquetas, ideas hechas,fidelidades individuales a filosofias estéticas e incluso y sobre todo enfatizando los aspectos de entretenimiento y competiciones. Al final todo esto es poner la creatividad artistica y cultural al servicio de la filosofía del casino y las loterías, las creencias al servio de las mercancia, la conformidad a nuestros propios prejuicios o experiencia negando toda expresion que no se conforme a ellos.Creer y actuar bajo el fundamento de que la creatividad es una simple función del espectáculo y la preponderancia de egos y estatutos individuales que compiten por que reluzca justamente el brillo del estatuto social...

 

Como artista y humanista me he decido por el pensamiento de que quizás existen en esta sociedad del hiperconsumo,las prisas de y en todo todo (esto incluye las imágenes ), las competiciones artificiales que divide lo social en ganadores y perdedores; todavía millones de seres humanos que buscan otros valores a los que ir dando fundamento; el cooperar y colaborar por ejemplo difundiendo los valores de expresión y creatividad,de cultura que avanza y progresa . Que quiere escapar a la ego idolatría, al mundo de las apariencias y manipulación…

eng====

. Confuse and merge this social value of the expression to the social ritual aspects as they would be; prices, labels, ideas made, individual loyalties to aesthetic philosophies and even and above all, emphasizing aspects of entertainment and competitions. In the end all this is to put artistic and cultural creativity at the service of casino philosophy and lotteries, beliefs at the service of merchandise, conformity to our own prejudices or experience denying any expression that does not conform to them. act on the basis that creativity is a simple function of the show and the preponderance of individual egos and statutes that compete for just the shine of the social status shines ...

As an artist and humanist, I have decided for the thought that perhaps in this hyper-consumer society, the rush of and in everything (this includes images), the artificial competitions that divide the social into winners and losers; still millions of human beings who seek other values ​​to which they are giving foundation; cooperating and collaborating, for example, spreading the values ​​of expression and creativity, of culture that advances and progresses. Who wants to escape the ego idolatry, the world of appearances and manipulation ...not edited sorry

El Domingo vuelvo a Coruña, otra vez vuelta a tutorías, reuniones, colaboraciones, estudios, libros, apuntes, y exámenes. Tengo muuuy pocas ganas de volver, y la carrera me decepciona desde hace años... tengo muchísimas ganas de terminar esto, dentro de dos años, y empezar a estudiar un ciclo de fotografía, o algo así...

 

_____________________

 

On Sunday I will go again to the college with my books, notes, laptop and the motherfucking exams... I hate that. College disappointed me for two years and the only thing I want is to finish it and study a professional grade of photography or something like that...

 

"Temps de Flors", es tracta d'un itinerari per les places i carrers de la ciutat antiga que s'adornen amb flors. El patis i jardins d'alguns habitatges, organismes i museus, així com alguns llocs d'interès que normalment no estan oberts al públic, es poden visitar en un itinerari cada any canviant.

Amb el pas del temps al voltant de l'exposició s'han organitzat un seguit d'activitats artístiques complementàries, exposicions, col·laboracions en els muntatges i una actuació castellera. Així, actualment les activitats del "Girona, Temps de Flors" són el concurs de flors, el de fotografia i el d'aparadors. A més, des de 1958 es presenta cada edició amb un cartell fet per un artista. Algun dels cartellistes destacables han estat: Emília Xargay (1959), Modest Cuixart (1986), Carlos Declaux (1999) i Domènec Fita (2005).

 

" Temps de Flors", se trata de un itinerario por las plazas y calles de la ciudad antigua que se adornan con flores. El patios y jardines de algunas viviendas, organismos y museos, así como algunos lugares de interés que normalmente no están abiertos al público, se pueden visitar en un itinerario cada año cambiante.

Con el paso del tiempo alrededor de la exposición se han organizado una serie de actividades artísticas complementarias, exposiciones, colaboraciones en los montajes y una actuación castellera. Así, actualmente las actividades del "Girona, Temps de Flors" son el concurso de flores, el de fotografía y el de escaparates. Además, desde 1958 se presenta cada edición con un cartel hecho por un artista. Alguno de los cartelistas destacables han sido: Emilia Xargay (1959), Modest Cuixart (1986), Carlos Declaux (1999) y Domènec Fita (2005).

 

#archerphoto #gear #fotografopublicidad #cosasviejas #objetivo #Takumar #valencia #spain #byn #product #fotografodeproducto #Madrid #professionalphotographer #fotografo #classy #light #bokeh #goodafternoon #manuallens. IMG_0005 Mi otro IG. My other IG: @archerphoto2. Contáctame para colaboraciones.

Pic by Sergi Albir, photographer in Valencia, Alicante, Castellón, London and even more places. Contact me today if you need any kind of pictures.

 

Foto de Sergi Albir, fotógrafo en Barcelona, Valladolid, Valencia, Zamora, Orense, Teruel y más sitios. Contacta conmigo si necesitas cualquier tipo de fotos.

 

Archerphoto.com, photographer in Valencia

 

Archerphoto.eu, fotógrafo en Valencia

 

Archerphoto.net

** Traditional Games / Juegos Tradicionales **

Ilustración : Superdd - Texto Español / Ingles : Anaceli Giménez

 

¿Quién no sonríe con los recuerdos de la infancia? La invitación es a buscar ese recuerdo divertido de los juegos que fueron nuestro tema principal cuando nuestra comunicación con el mundo estaba basada en el juego.

 

Era nuestro "trabajo" jugar, y eso nos daba toda la satisfacción necesaria para crecer en el amplio sentido de la palabra. Jugando nos expresábamos en total conexión sin siquiera pensarlo.

 

Queremos complementar las gráficas con historias que cada quien quiera contar con respecto al juego que representa o sobre su propia experiencia. Así tendremos un crisol de juegos de varios países.

 

También puedes participar enviando personajes de juegos (caracteres) para una sección especial.

 

Seleccionaremos 50 obras para presentarlas en un paquete especial lleno de sorpresas.

 

Además, las obras publicadas serán parte de una exposición que pretende traspasar fronteras.

 

Hagan el "rewind" y compartan con la Colectiva, anécdotas, gráficas,

historias... que nos ilustren esa faceta de los juegos tradicionales de la infancia que nos regalaron tanta diversión, risa y satisfacción, sencilla y naturalmente. Ninguno de nosotros necesitaba nada más que un amigo para lograrlo todo en un juego...¿A qué jugamos?... ¡Cuento hasta "10" y...ahí voy!

 

Las reglas están dadas...¿Listos?... ¡Vamos a jugar!

 

Who doesn’t smile with the memories of childhood? The invitation is to search for that funny memory of the games that were our main topic when our communication with the world was based on playing.

 

Our “job” was to play and it gave us all the satisfaction we needed to grow in the extended meaning of the word. While playing we expressed ourselves in total connection without even thinking about it.

 

We want to enhance the graphic work with tales each one wants to tell regarding the game he / she is representing or about his / her own experience. Thus, we will have a melting pot of games of several countries.

 

You can also participate sending characters of games for a special section.

 

We will select 50 works to be presented in a special package full of surprises.

 

In addition, the published works will be part of an exhibition that intends to cross borders.

 

Make the “rewind” and share with Colectiva magazine, anecdotes, graphics, stories… illustrating this facet of children traditional games that gave us so much fun, laughter and satisfaction, simply and naturally. None of us needed anything but a friend to have it all in a game…What do we play? I count to “10” and… ready or not… here I come!

 

The rules are given… are you ready?… Let’s play!

 

___________Tamaño :

 

Size : 25 cm x 25 cm 300dpi

dead line : Julio 20 / July 20

 

correo : info@revistacolectiva.com

www.revistacolectiva.com

 

Nota: Agradecemos las colaboraciones recibidas y lamentamos no

poder imprimirlas todas por limitación de espacio.

 

Note: We are grateful for the collaborations received and we regret

not being able to publish all of them due to space restrictions.

Hace ya semanas que volví de barcelona. Hice mi segunda incursión en el mundo de la joyería con plata...¡¡¡maravillada!!!. Esta vez todo era más fácil, las cosas fluían, mis pensamientos se peleaban por ser los primeros...Pero había una cuenta pendiente, que llevaba mucho tiempo rondando mi cabeza...¡¡¡las miniaturas de AIMAR!!!. En principio, cuando le planteé a Gustavo hacer unas mini ilustraciones para una serie limitada de belula, pensaba hacer como los diseños de mis anteriores collares y broches con imágenes. Pero al recibir tan inmenso tesoro, y ver esas caritas preciosas que me miraban, pensé que un pequeño trocito de fieltro no iba a estar a la altura y decidí ir más allá. De eso ya han pasado meses, las ideas se agolpaban en mi cabeza, pero era materialmente imposible llevarlas a cabo...¡todo llegaría!. De momento sólo puedo adelantar este brochecillo de plata mate, probando y probando a ver cómo quedaba. Yo estoy muy contenta con el resultado, a ver qué os parece!. El proyecto completo tardará en realizarse, habrá que tener paciencia!!!...Espero no defraudar!.

 

Gracias Gustavo, por dejar en mis manos estas preciosidades...

Ilustración que realicé para acompañar a la canción Monsters Off, estreno de la banda Anybody There. El viento anuncia que se aproximan más colaboraciones (el viento nunca miente).

 

Pueden seguir a Anybody There en Facebook y Twitter

Colaboraciones "secretas" que terminan en pequeñas sesiones con mucho rock and roll!

 

Sigueme en facebook! : www.facebook.com/mariacear.photography

submissions period is open!

 

www.carpacciomagazine.com

submissions period is open!

¡el periodo de colaboraciones está abierto!

el període de col·laboracions és obert!

¡O período de colaboracións está aberto!

la période de soumissions est ouverte!

il periodo di domande è aperto!

Vorlagenzeitraum ist offen!

срок/точка повиновения открыт!

para colaboraciones, para decirme hola daniela como estás?, o cualquier cosa escribirme a danidahf@gmail.com

A collection of some of the sticks I sent to out to shows and stuff, need to print more of the color ones. ^_^

- - - - - - - - - - - - - - - - -

Coleccion de algunas de las calcas (sticks) que envio a shows,colaboraciones y cosas asi. tengo que imprimir mas de colores porque ya me las termine.

Primero fue Charlot

 

Más tarde, Johnny Depp en Benny & Joon

 

Y ahora, Yess y Hache vuelven a la carga !!!

 

Conversación previa a esta colaboración:

 

- Oye, Yess, guapa ... tengo una idea un poco ... a ver, como lo digo, mira tú estarías dispuesta a ... ?

- Sí

- Ok, hecho.

 

Y no hizo falta más ... así da gusto dejarse bigote.

 

(... ...)

image by brea souders

   

Issue #62 is online! please check the amazing work of daniel schulz & andré giesemann, rachel niffenegger, takatoshi sano, till hafenbrak, facundo pires, jing wei, brea souders and jon vaughn.

 

www.ruby-mag.com.ar

 

Also, this is the last month for you to collaborate with Ruby for ArteBA! Ruby is 100% free since day one and we're taking collaborations of all of you who can to participate in ArteBA art fair in Buenos Aires! THANK YOU VERY MUCH FOR THE SUPPORT!

www.ruby-mag.com.ar/site/arteba.html

__________________

  

La edición #62 está online! por favor checkeen el increible trabajo de daniel schulz & andré giesemann, rachel niffenegger, takatoshi sano, till hafenbrak, facundo pires, jing wei, brea souders y jon vaughn.

 

www.ruby-mag.com.ar

 

También recuerden que este es el último mes para colaborar con Ruby Mag con su participación en ArteBA! Ruby es 100% gratis desde el primer día y estamos aceptando colaboraciones de todos los que puedan ayudar para participar de la feria de arte ArteBA en Buenos Aires! MUCHAS GRACIAS POR EL APOYO!

www.ruby-mag.com.ar/site/arteba.html

Colaboraciones "secretas" que terminan en pequeñas sesiones con mucho rock and roll!

 

Sigueme en facebook! : www.facebook.com/mariacear.photography

La nación de los gigantes y su fin.

Proyecto: Recuperando la memoria

 

Este muro es parte de un proyecto llamado "Recuperando la memoria" el cual consiste en tomar legendas y cuentos de los pueblos y ciudades del norte de México, ese tipo de material que no esta documentado en libros y que solo se pasa de generación en generación a través de la gente mas vieja. Leemos el material, lo interpretamos y pintamos en la calle para preservarlo por medio de fotos y el mural en sí. Puedes ver mas muros de este proyecto y colaboraciones con distintos artistas locales en el blog proyectorecuperandolamemoria.blogspot.com/

 

This wall is part of one project called : "Recuperando la memoria" (Bringing back the memory) and is about take legends and tales from the people of villages and cities from the north of my country, that kind of stuff that is not documented on books, its only passed generation by generation, from the oldest people. We read this legends and paint them on the streets to preservate and document through photos and murals. You can see, more of the works at the blog, including colaboration with other local artists proyectorecuperandolamemoria.blogspot.com/

 

If you want more info or want colaborate, please feel free to write me:

lastrescalaveras@gmail.com

 

Si quieres mas información sobre el proyecto o colaborar en el mismo, no dudes en escribirme a: lastrescalaveras@gmail.com

 

Dose

Colaboraciones "secretas" que terminan en pequeñas sesiones con mucho rock and roll!

 

Sigueme en facebook! : www.facebook.com/mariacear.photography

Esta presentación son dos "intervenciones de arte"

En un apartamento de una amiga en París .

Foto composición

 

El lienzo y la hoja trasparente para dibujar son las ventanas,

el material es el vaho que se forma con el contraste de temperatura exterior -interior . Los dedos son los pinceles y las fotos captan una impresión de la experiencia .

 

En una playa de Castellón .

Foto directa no alterada digitalmente

 

Un corazón musical en la arena de una playa , celebra la amistad

y el hacer creativo y espontáneo, fue una curiosa y especial colaboración entre Luis amigo del alma ,Cathy mi media naranja y yo.

La luz del atardecer de invierno pule estas transiciones de la memoria .

 

Ecoart installation/intervention -

ffmendoza 2001/2012

----------------------------

Para imágenes a alta definición,

proyectos editoriales, ediciones especiales

y otros usos, contactar al artista:

============

Collection of the artist

For HD Image,Reproductions,editorials and other uses

Please contact the artist:

www.ffmendoza.com/

========

  

(english below!!!)

 

Este es el cómic que estaba preparando, ya terminado. También está completamente coloreado a base de photoshop, usando únicamente dos tintas, rojo y negro. Podéis ver un ejemplo del resultado aquí.

 

Estas páginas forman parte de un proyecto que dirijo junto a Jorge Parras, y que esperamos ya esté impreso a finales de mes... Estoy bastante contento con el resultado de la experiencia y las colaboraciones que estamos recibiendo, como son las de Luis Demano, Luci Gutiérrez, Miguel Porto y El Flaco de la Gorra. MI preocupación ahora es la impresión, y si la imprenta con la que trabajemos nos dará el resultado que nos gustaría.

 

También estamos buscando gente que esponsorice el proyecto, y rellene unos apartaditos que reservamos para publicidad, por si a alguien le interesa y/u/o conoce a alguien a quien le pueda interesar...

 

Y si he de ser sincero, ya estoy pensando en lo que haremos para el siguiente...

 

(now in ENGLISH!!!)

 

I finished the comic pages I was working on some days ago. I've coloured them too, using photoshop and a pair of inks: black and red. You can take a look at a sample here.

 

These pages are part of a project I'm developing with my friend Jorge Parras, and I hope we'll finish it at the end of the month. I'm quiet proud of the experience and the colaborations we're receiving from people like Luis Demano, Luci Gutiérrez, Miguel Porto and El Flaco de la Gorra. The only worries I've got now are with the printing process, and hope for the best results...

 

We're looking too for people who wants to get announced in it. Maybe someone is interested...

 

Thanks!

  

(684)Colección particular de stickers.

se reciben colaboraciones**

Chekeen www.bestia.tv.

 

Grandes colaboraciones y entrevistas a

Gaston Caba

www.gastoncaba.com.ar

Laura Varsky

www.lauravarsky.com.ar

Christian Montenegro

www.christianmontenegro.com.ar

Aerosyn-Lex

www.non-type.com

 

Tapa: Andrés Simone.

Gracias a todos por participar!

 

Saludos!

 

//Cover design by Andrés Simone for www.bestia.tv

Colaboraciones con ®muñeca de trapo.

1 3 4 5 6 7 ••• 31 32