new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged Guerre+Mondiale

Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal

-

Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires,vos invitations et favoris.

To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)

Please : NO Flickeriver badges - NO great Glittery graphics

Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.

--

View Awards Count

-

NEVER MORE !!!!!!

 

La Shoah (hébreu : שואה, « catastrophe »), désignée également sous les noms d’Holocauste ou de génocide juif est l'extermination systématique par l'Allemagne nazie des trois quarts des Juifs de l'Europe occupée, soit les deux tiers de la population juive européenne totale et environ 40 % des Juifs du monde, pendant la Seconde Guerre mondiale. Ce bilan représente, selon les estimations des historiens, entre cinq et six millions de victimes: la Shoah (ou « Solution finale à la question juive »: die Endlösung der Judenfrage des nazis) est le seul génocide industrialisé de l'histoire

fr.wikipedia.org/wiki/Shoah

 

International Holocaust Remembrance Day, 27 January, is an international memorial day for the victims of the Holocaust, the genocide that resulted in the annihilation of 6 million European Jews, 2 million Gypsies (Roma and Sinti), 15,000 homosexual people and millions of others by the Nazi regime. It was designated by the United Nations General Assembly Resolution 60/7 on 1 November 2005 during the 42nd plenary session. The resolution came after a special session was held earlier that year on 24 January 2005 during which the United Nations General Assembly marked the 60th anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps and the end of the Holocaust.

27 January is the date, in 1945, when the largest Nazi death camp, Auschwitz-Birkenau, was liberated by Soviet troops.

en.wikipedia.org/wiki/Holocaust

 

L'ONU proclame le 27 janvier journée de commémoration de l'Holocauste

 

L'Assemblée générale de l'ONU a décidé que le 27 janvier serait désormais une journée spéciale de commémoration des quelque 6 millions de juifs et autres victimes assassinés lors de l'Holocauste par le régime nazi pendant la seconde guerre mondiale. Le 27 janvier 1945 est la date de la libération du camp d'extermination d'Auschwitz. Des délégations de pays arabes et musulmans, sans s'opposer à la résolution, ont exprimé des réserves sur cette décision sans précédent, regrettant que le texte n'évoque pas également d'autres grandes tragédies humaines de l'histoire.

 

Ce monument dressé sur une petite colline (la crête de Vimy) rend hommage aux 11.000 soldats canadiens victimes de la première guerre mondiale. Il a été inauguré en 1936 après onze ans d'un travail mené sur une pierre blanche très rare en provenance de Brac (Croatie). Les deux pylônes représentent la France et le Canada et s'élèvent 40 mètres au dessus de la base du monument.

//

This monument which has been erected on a small hill (the "Vimy Ridge") honors the 11,000 Canadian soldiers victims of the First World War. It was inaugurated in 1936 after eleven years of work conducted on a very rare white stone from Brac (Croatia). The two pylons represent Canada and France and rise 40 meters above the base of the monument.

 

"Une réalisation très spectaculaire. Le monument élancé et les arbres magnifiques se répondent... A voir en plein écran !!!" / "A spectacular shot. This slender monument and these wonderful trees get on well together. A picture to see in full screen !" (VINCENT Bernamont / www.flickr.com/photos/58769600@N07/ )

 

Soundtrack // Bande-son: LOGH ("A Sunset Knife Fight"): www.youtube.com/watch?v=5FPxn3vUWqQ

"How dark is the endless night... And vain is the fight..;"

La crise économique et financière va-t-elle dégénérer en violentes explosions sociales ? En Europe, aux Etats-Unis ou au Japon, la guerre civile est-elle pour demain ? C'est le pronostic quelque peu affolant que dressent les experts du LEAP/Europe 2020, un groupe de réflexion européen, dans leur dernier bulletin daté de mi-février.

 

"Si votre pays ou région est une zone où circulent massivement des armes à feu (parmi les grands pays, seuls les Etats-Unis sont dans ce cas), indique le LEAP, alors le meilleur moyen de faire face à la dislocation est de quitter votre région, si cela est possible."

 

www.lemonde.fr/la-crise-financiere/article/2009/02/26/apr...

 

www.youtube.com/watch?v=XGtKXMAgbVk

réédition d'une ancienne compo avec pas mal de modification notamment de perspective (à la base c'est une compo faite au fish)

pontons en acier de l'ancien port artificiel d'Utah Beach

 

Ce cimetière de la première guerre mondiale ouvert par des postes d'évacuation sanitaire australiens en avril 1918, regroupe 576 corps de soldats du Commonwealth et seize tombes allemandes. // This WWI cemetery, opened in April 1918 by Australian casualty clearing stations, gathers 576 Commonwealth burials and 16 German graves.

 

"Des spectres sombres sur décor flamboyant !" / "Dark spectres on blazing scenery." (VINCENT / www.flickr.com/photos/58769600@N07/ )

 

"Love the intensity of the sky and the subtle silhouettes of graves." / "J'aime l'intensité du ciel et les silhouettes subtiles des tombes." (Elliot MARGOLIES / www.flickr.com/photos/elliotmar/ )

1988

4 years later, I had an exhibition of paintings "raid" - "Storm" - "victory" in a Freiburg air raid shelter, where almost 50 years ago people had sought shelter from the bombs of World War 2.

 

4 ans plus tard, j'ai eu une exposition de peintures "raid" - "Storm" - "victoire" dans un Fribourg abri antiaérien, où il y a près de 50 ans, les gens avaient cherché un abri contre les bombes de la guerre mondiale 2.

 

4 Jahre später konnte ich die Gemälde "Überfall" - "Sturm" - "Sieg" in einem Freiburger Luftschutzkeller ausstellen, da, wo fast 50 Jahre zuvor Menschen vor den Bomben des 2. Weltkrieges Schutz gesucht hatten.

The Matterhorn as it seen from the train to The Famous Gornergrat.No. 4118.

  

The Gornergrat Bahn.

 

"The Gornergrat railway (German: Gornergratbahn or Gornergrat Bahn; GGB) is a mountain rack railway, located in the Swiss canton of Valais. It links the resort village of Zermatt, situated at 1,604 m (5,262 ft) above mean sea level, to the summit of the Gornergrat. The Gornergrat railway station is situated at an altitude of 3,089 m (10,135 ft), which makes the Gornergrat railway the second highest railway in Europe after the Jungfrau, and the highest open-air railway of the continent. The line opened in 1898, and was the first electric rack railway to be built in Switzerland.

 

The Gornergrat is a starting point for many hikes, as it lies surrounded by 29 peaks rising above 4,000 m (13,123 ft) in the Alps and several glaciers, including the Gorner Glacier (which is billed as the second longest glacier in the Alps). At the end of the line on Gornergrat, the Matterhorn is visible on a clear day. It is also a popular skiing area.

 

The Gornergrat railway company (Gornergrat Bahn AG) is a wholly owned subsidiary of BVZ Holdings AG, who are also the majority owners of the Matterhorn Gotthard Verkehrs AG, the company that operates the Matterhorn–Gotthard railway (MGB), with which the GGB connects in Zermatt.

 

Die Gornergratbahn (GGB) in Zermatt ist eine elektrisch betriebene Zahnradbahn auf den Gornergrat in der Monte-Rosa-Region in der Schweiz und ist hinter der Jungfraubahn die zweithöchste Bergbahn in Europa. Der Gornergrat ist ein Ausflugsziel, das eine Rundumsicht auf Monte Rosa und Matterhorn bietet und zudem ein beliebtes Wintersportgebiet ist.

 

Die Gornergratbahn (GGB) in Zermatt ist eine elektrisch betriebene Zahnradbahn auf den Gornergrat in der Monte-Rosa-Region in der Schweiz und ist hinter der Jungfraubahn die zweithöchste Bergbahn in Europa. Der Gornergrat ist ein Ausflugsziel, das eine Rundumsicht auf Monte Rosa und Matterhorn bietet und zudem ein beliebtes Wintersportgebiet ist.

 

La Gornergrat Bahn SA (GGB) est une entreprise de chemin de fer Suisse qui exploite une ligne de chemin de fer à crémaillère qui va de Zermatt au Gornergrat dans la région du massif du Mont-Rose.

 

Après l'ouverture du chemin de fer de Brigue-Viège-Zermatt (BVZ) (qui a fusionné en 2001 avec le Furka-Oberalp pour donner Matterhorn-Gotthard-Bahn) en 1891, des efforts ont été faits pour ouvrir une autre voie en direction du Mont-Rose. Une concession a été octroyée le 20 juin 1892 et les travaux ont débuté en mai 1896. La ligne fut construite par la Société Haag et Greulich fondée à cet effet en 1894 par Auguste Haag, architecte à Bienne et M. Greulich de Lucerne1. La ligne, à voie étroite et à crémaillère Abt sur tout sa longueur, a été mise en exploitation le 20 août 18982.

 

La ligne a été électrifiée avec du courant alternatif triphasé de 725 volts dès le début. La gare de départ à Zermatt se trouve juste à côté de celle du Matterhorn-Gotthard-Bahn à 1604 mètres d'altitude. La ligne fait 9.3 km avec une pente maximum de 20 % et aboutit au Gornergrat à 3089 mètres.

 

En 1909 la voie a été prolongée de 310 mètres pour atteindre le sommet. Jusqu'en 1928 la ligne n'était en service que l'été. À la sortie de la première guerre mondiale, les premières circulations hivernales allaient uniquement jusqu'à Riffelalp puis Riffelboden. La section suivante jusqu'au sommet présentait un risque assez fort d'avalanches. En 1939 des travaux pour construire des pare-avalanches débutèrent. Ils furent été retardés par le début de la Deuxième Guerre mondiale jusqu'en 1941. À partir de 1942 les trains purent circuler jusqu'au sommet en hiver, à la suite de la construction (1938-1940) d'une galerie paravalanche de 770 mètres.

 

En 1997 Gornergrat Bahn a été renommé en Gornergrat-Monte Rosa-Bahnen pour montrer que des téléphériques existaient au sommet du Gornergrat. Cette modification a été annulée par l'assemblée générale des actionnaires du 1er avril 2005. En mai 2005, la BVZ holding (premier actionnaire du Matterhorn-Gotthard-Bahn avec 43,5 %) a soumis une offre de reprise de Gornergrat Bahn. Un traité du fusion a été signé et la Gornergrat Bahn a été convertie en une filiale à 100 % de BVZ holding."

 

This text was found in Wikipédia.

  

Thank You my dear Friends for your inspiration.

In Dieppe, Haute-Normandie, France, "Le Château-Musée" (The Castle-Museum) and "La Place des Canadiens" (The Place of Canadians) at the bottom of the cliff, to commemorate the canadians died in Dieppe during the second world war.

 

A Dieppe, Haute-Normandie, France, Le "Château-Musée" et la "Place des Canadiens" au bas de la falaise, pour commémorer les canadiens morts à Dieppe pendant la deuxième guerre mondiale.

Tourism enjoyed a great success until 1914, thanks in particular to the presence of the castle and the spa establishment; but the site's popularity declines after the transformation of the Hotel des Bains into a military hospital during the First World War, during which Pierrefonds hosts fewer travelers. The passenger line is closed in 1940; freight traffic ceases in 1966 and the line is dismantled the following year. In 1977, the municipality sold the station and the surrounding 6 hectares. The passenger building is listed in the Supplementary Inventory of Historic Monuments the same year. The castle, which receives many visitors each year, is partially occupied by the National Archives. Today, free visit or guided tour, the castle is open to the public. Since 2008, "the ball of the recumbent" leads the public in the authentic cellars of the castle.

 

Le tourisme connait un fort succès jusqu’en 1914, grâce, notamment, à la présence du château et de l’établissement thermal ; mais la fréquentation du site décline après la transformation de l’Hôtel des Bains en hôpital militaire durant la Première Guerre Mondiale, période au cours de laquelle Pierrefonds accueille moins de voyageurs. La ligne du trafic voyageurs est fermée en 1940 ; le trafic marchandises cesse en 1966 et la ligne est démantelée l’année suivante. En 1977, la municipalité vend la gare et les 6 hectares l’entourant. Le bâtiment des voyageurs est inscrit à l’Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques la même année. Le château, qui reçoit de nombreux visiteurs chaque année, est partiellement occupé par les Archives nationales. Aujourd’hui, visite libre ou visite guidée, le château est ouvert au public. Depuis 2008, « le bal des gisants » entraîne le public dans les caves authentiques du château.

 

Source : Picardia

la première mention du village de Soultzeren apparaît vers 900 sous la forme « Saltzeren ». L’origine de ce nom serait liée à la présence de sources d’eau salée.

La première église y est construite en 1463. Entre 1543 et 1559, la population devient protestante et s’attache fidèlement aux idées de Martin Luther.

Le village a particulièrement souffert des exactions de la soldatesque au courant de la guerre de Trente Ans (1618-1648). Aussi, la population s’était-elle réfugiée dans les forêts alentours. Les cultes étaient célébrés au rocher du « Bichtstein » dont le nom signifie « pierre de la confession, du repentir » car l’on y accueillait aussi les confessions.

Le village fut détruit au courant de la Première Guerre mondiale.

Le château du domaine de Trévarez à Saint-Goazec (Finistère) Bretagne - France

 

The site of the Center-Finistère, the "Heritage of the 20th Century", the history of the Domaine de Trévarez is marked by the imprint of a man, James de Kerjégu, born in Trevarez in 1846 and died shortly after the end of The construction of the castle in 1908.

This rich politician, divided between a local involvement and a Parisian life among the aristocracy and the great bourgeoisie, decides, more than a century ago, to build a castle equipped with the most innovative equipment. Everything is only luxury and modernity.Bombed during the 2nd World War, the castle suffers significant damage ... At the cost of many efforts made in recent years, new spaces are gradually accessible to the visit and put In value through the permanent exhibition "Building a Dream". The construction of the castle is accompanied by the creation and layout of a vast park now labeled "Remarkable Garden". In recent years, contemporary art exhibitions and photographs taken during the Belle Epoque are organized in the gardens. The majestic stables - including the recently restored glass roof - regularly host festivals and temporary exhibitions.

(Source: www.cdp29.fr/fr/presentation-trevarez)

 

Site incontournable du Centre-Finistère, labellisé « Patrimoine du XXe siècle », l’histoire du Domaine de Trévarez est marquée par l’empreinte d’un homme, James de Kerjégu né à Trévarez en 1846 et mort peu de temps après la fin de la construction du château en 1908.

Ce riche politicien, partagé entre une implication locale et une vie parisienne parmi l’aristocratie et la grande bourgeoisie, décide, il y a plus d’un siècle, d’édifier un château doté des équipements les plus novateurs. Tout n’y est que luxe et modernité.Bombardé lors de la 2 éme guerre mondiale, le château subit d’importants dégâts… Au prix de nombreux efforts consentis ces dernières années, de nouveaux espaces sont peu à peu accessibles à la visite et mis en valeur par l’exposition permanente « Bâtir un rêve ». La construction du château s’accompagne de la création et de l’aménagement d’un vaste parc aujourd’hui labellisé « Jardin Remarquable ». Ces dernières années des expositions d’art contemporain ainsi que de photographies prisent à la Belle Époque sont organisées dans les jardins.Les majestueuses écuries – dont la verrière à été restauré récemment - accueillent régulièrement festivals et expositions temporaires.

(source: www.cdp29.fr/fr/presentation-trevarez)

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

For the Second World War - in Floriana, the suburb of Valletta, Malta.

Le mémorial de Vimy honore la mémoire des soldats canadiens morts en France pendant la Première Guerre mondiale. Sur les 66 000 soldats du corps expéditionnaire canadien, 11 285 ont été portés disparus

  

The Vimy Memorial honors the memory of Canadian soldiers who died in France during the First World War. Of the 66,000 soldiers of the Canadian Expeditionary Force, 11,285 were reported missing

2017-06-21 - Schipgatduinen (6b)

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

This is Blockhaus d'Éperlecques, which in English is the bunker of Éperlecques - it's also known as the Watten bunker or Watten. This building was intended to be a launching facility for the German V-2 missiles during the Second World War. The building was begun in 1943 by the German Organisation Todt and almost finished when the building was destroyed by allied bombing. It was captured by allied forces in September 1944.

 

(This kind-of-indoor swimming pool was not on the original plans, I would assume.)

L'église a été édifiée sur un amphithéâtre antique. La première mention écrite de son existence remonte au tout début du 12e siècle. Saint-André était alors dans un faubourg qui ne fut intégré à la ville qu'à la fin du 12e siècle, lors de la construction du mur d'enceinte.

...

Pendant la seconde Guerre mondiale, les troupes d'occupation allemandes réquisitionnent l'église pour y stocker des vivres et du matériel. Lorsqu'ils quittent Chartres le 16 août 1944, ils y mettent le feu. Les démolitions successives n'ont laissé subsister que les parties correspondant à l'état d'avant le 13e siècle (sauf la chapelle Saint-Ignace au nord, achevée en 1513).

 

www.chartres.fr/decouvrir/histoire-patrimoines/patrimoine...

 

The church was built on an ancient amphitheater. The first written mention of its existence dates back to the early 12th century. St. Andrew was in a suburb that was built in the city until the late 12th century, during the construction of the wall.

...

During the Second World War, the occupying German troops used the church to store food and supplies. When they leave Chartres August 16, 1944, they set it on fire. Successive demolitions have left only the parts corresponding to the state before the 13th century (except the Chapel of St. Ignatius to the north, completed in 1513).

des anglais sont venus déposer une gerbe de fleurs , en hommage aux morts de la première guerre mondiale

 

English came to lay a wreath of flowers, in tribute to the dead of the First World War

Europe Europa

Belgique België Belgien Belgium

Provincie Antwerpen (Province d'Anvers) peovincia Antuérpia Amberes Antwerp

アントウェルペン

 

Fort van Breendonck / Fort de Breendonck

 

www.breendonk.be/fr/

 

www.breendonk.be/NL/index.asp

 

nl.wikipedia.org/wiki/Fort_van_Breendonk

 

fr.wikipedia.org/wiki/Fort_de_Breendonk

To all the brave men and women who served during World War I and all the wars since and to whom I am eternally indebted for my freedom, I say a heartfelt thank you.

I salute them for their valour, bravery and selflessness.

 

* * * *

Je dis un grand merci à tous les braves hommes et femmes qui ont servi durant la Première Guerre mondiale et toutes les guerres qui ont eu lieu depuis. Je vous dois la liberté dont je jouis aujourd'hui et pour cela, je vous suis éternellement reconnaissante.

 

Je salue leur courage, bravoure et abnégation.

 

P.S. If you think you have seen this before, you are not going crazy. It is a repost from last year. Hope you don't mind, but I had nothing more fitting to post.

  

The Belém district from the terrace of the monument of the discoverers (Padrão dos Descobrimentos), the Jeronimos Monastery (Mosteiro dos Jerónimos) and the praça do Império.

 

The Jeronimos Monastery (in Portuguese: Mosteiro dos Jerónimos) is a Portuguese monastery of the Order of St. Jerome, in the Manueline style, a monumental testimony to the wealth of Portuguese discoveries throughout the world.

In the heart of Belém is the Praça do Império: gardens centered around a large fountain placed there during the Second World War.

(Source: wikipedia)

 

Belém - Lisbonne (Portugal)

 

Le quartier de Belém depuis la terrasse du monument des découvreurs (Padrão dos Descobrimentos), le Monastère des Hiéronymites (Mosteiro dos Jerónimos) et la praça do Império.

 

Le Monastère des Hiéronymites (en portugais : Mosteiro dos Jerónimos) est un monastère portugais de l'Ordre de Saint-Jérôme, de style manuélin, témoignage monumental de la richesse des découvertes portugaises à travers le monde.

Au cœur de Belém se trouve la praça do Império : des jardins centrés autour d'une grande fontaine placée là durant la Seconde Guerre mondiale.

(source: wikipedia)

 

Americans Bridge, in Horbourg-Wihr (F-68)

 

Ce pont a été érigé en 1947, au lendemain de la 2ème guerre mondiale, avec ces éléments typiques ayant constitué le port artificiel d'Arromanches (port Mulberry), et ayant servi au débarquement des Alliés le 6 juin 1944 - d'où son nom.

Ce pont constitué d'éléments du port historique a servi jusqu'en 2014 au passage des véhicules au dessus de l'ill, à la sortie sud de Horbourg-Wihr sur un tronçon de route secondaire.

Aujourd'hui on le traverse encore à pied ou à vélo.

_________________________

 

This bridge was built in 1947, after the Second World War, with these typical elements that constituted the artificial port of Arromanches (Mulberry harbor), and used to the landing of the Allies on 6 June 1944 - hence its name.

This bridge made up of elements of the historic port served until 2014 at the passage of the vehicles above the ill, at the southern exit of Horbourg-Wihr on a section of secondary road.

Today we can still cross it on foot or by bike.

Le chemin des dames

 

Il est localisé entre Soisson, Reims et Laon. Long de 30 Kms et large de 8 Kms, il connut lors de la première guerre mondiale de violents combats. C'est en ce lieu qu'eut lieu en avril 1917 l'offensive Nivelle contre l'armée allemande.

The Chemin des Dames

It is located between Soissons, Laon and Reims. Along 30 km and 8 km wide, he experienced during World War heavy fighting. It is in this place took place in April 1917 Nivelle offensive against the German army.

VeloSoleX, la bicyclette qui roule toute seule.

 

VeloSoleX, the bicycle which drives itself.

 

VeloSoleX, est un vélo motorisé créé durant la 2ième Guerre Mondiale par la manufacture française Solex et qui fut produite en masse entre 1946 et 1988.

Ce mural est peint sur le mur extérieur d'un ancien magasin de motos.

 

VeloSoleX, is a motorised bike which was created by the French manufacturer Solex during World War II and mass produced between 1946 and 1988.

This ads is painted on the outer wall of a closed down motorcycle shop.

La cathédrale Notre-Dame du Havre ou cathédrale Notre-Dame-de-Grâce (anciennement église Notre-Dame du Havre-de-Grâce, élevée au rang de cathédrale en 1974) est la principale église du diocèse du Havre. Mêlant styles gothique, Renaissance et baroque, il s'agit du plus ancien édifice du centre-ville du Havre (classé au Patrimoine mondial de l’UNESCO) et d’un des seuls rescapés des destructions de la Seconde Guerre mondiale — après restauration et reconstruction partielles.

 

La cathédrale fait l'objet d'un classement au titre des monuments historiques depuis le 10 février 1919.

  

To all the brave men and women who served during World War I and all the wars since and to whom I am eternally indebted for my freedom, I say a heartfelt thank you.

I salute them for their valour, bravery and selflessness.

 

* * * *

Je dis un grand merci à tous les braves hommes et femmes qui ont servi durant la Première Guerre mondiale et toutes les guerres qui ont eu lieu depuis. Je vous dois la liberté dont je jouis aujourd'hui et pour cela, je vous suis éternellement reconnaissante.

 

Je salue leur courage, bravoure et abnégation.

 

Après la fin de la deuxième guerre mondiale, lors de la reconstruction des quartiers de Chambéry détruits par les bombardements, il a été fait appel à des artistes connus pour réaliser la décoration de certains des immeubles… ici, Bizette-Lindet et sa sœur Françoise Bizette, céramiste…

After the end of the second world war, at the time of the reconstruction of the bombed districts of Chambéry, it has been called on famous artists to achieve the decoration of some of the buildings... here, Bizette-Lindet and his sister Françoise Bizette, ceramist...

  

/Chambéry /Savoie /France

 

mon profil /my profile

Après deux mois de tempêtes d'hiver violentes sur la côte Aquitaine, les dunes ont reculé de plusieurs mètres, dégageant mon bunker (repeint pour l'occase ?)

 

After two months of hard winter storms on the Atlantic coast, the dunes moved back of nealy 10 m :(

Bequia est la plus grande île des Grenadines dans les Caraïbes. Elle fait partie de l'état de Saint-Vincent-et-les-Grenadines

En 1828, date du pic de production de sucre dans les Antilles, Bequia compte neuf plantations de sucre, une église et 1 400 habitants (dont 1 200 esclaves). Après le départ des riches planteurs, les habitants les plus pauvres se sont reconvertis dans la pêche à la baleine. Bequia se construit alors une flotte de baleiniers et exporte l'huile et la viande de baleine. Sur les 153 bateaux construits entre 1923 et 1990 à Saint-Vincent-et-les-Grenadines, 71 le sont à Bequia.

 

Après la Seconde Guerre mondiale, Bequia se tournera vers le tourisme grâce à ses plages de sable blanc, ses récifs coralliens et sa forêt tropicale.

2013 - Londres (statue de Winston Churchill)

Musique associée / associated music:

www.youtube.com/watch?v=bJsVti17xmA

Pour en savoir plus sur / for more (in french) :

1/ Winston Churchill :

fr.wikipedia.org/wiki/Winston_Churchill

Guilty? In Love? Victim?

The image is striking: a woman, her head completely shaved, carries a baby in her arms, while a hateful crowd of men and women follows her staring at her.

During the Second World War and shortly after the conflict (from 1943 to 1946), in France, nearly 20,000 women were shorn during popular demonstrations because they were suspected of having made a deal with the German occupation. ..

 

Femmes tondues. France Libération. Coupables, amoureuses, victimes ???

L’image est saisissante: une femme, la tête complètement rasée, porte un bébé dans les bras, pendant qu’une foule haineuse composée d’hommes et de femmes la suit en la fixant du regard. Durant la Deuxième Guerre mondiale et un peu après le conflit (de 1943 à 1946 précisément), en France, près de 20 000 femmes ont été tondues lors de manifestations populaires parce qu’elles étaient soupçonnées d’avoir pactisé avec l’occupant allemand...

 

♪ ♫ ♪ Georges Brassens "La tondue" | Archive INA ♪ ♫ ♪

 

Idea by my friend Leonis Purple : Merci & Bisous

 

Thank you to each participant was nice ! ☺

 

Este puente, fue construido con motivo de la exposición del Milenario en el año 1896, y fue inaugurado por emperador Francisco José, quien dio el martillazo al último remache, por lo que fué bautizado con su nombre. Y no fue hasta su reconstrucción, al término de la Segunda Guerra Mundial, que se rebautizó con su nombre actual, Szabadság Híd, (puente de la libertad en castellano). Es un puente voladizo de 334 metros de largo en el que cada uno de sus cuatro apoyos está coronado por una bola dorada sobre la que encontrarás unas figuras llamadas “Turul”. Los Turul son unas aves míticas húngaras. Si de día luce impecable con su característico color verde, tampoco tiene desperdicio la iluminación nocturna, simplemente espectacular.

 

This bridge was built on the occasion of the Millennium exhibition in 1896, and was inaugurated by Emperor Francisco José, who gave the hammer to the last rivet, for which he was baptized with his name. And it was not until its reconstruction, at the end of the Second World War, that it was renamed with its current name, Szabadság Híd, (bridge of freedom in Castilian). It is a cantilever bridge of 334 meters long in which each of its four supports is crowned by a golden ball on which are some figures called "Turul". The Turul are Hungarian mythical birds. If by day it looks impeccable with its characteristic green color, there is no waste of night lighting; simply spectacular.

 

Ce pont a été construit à l'occasion de l'exposition du Millénaire en 1896, et a été inauguré par l'empereur Francisco José, qui a donné le marteau au dernier rivet, pour lequel il a été baptisé avec son nom. Et ce n'est qu'à sa reconstruction, à la fin de la Seconde Guerre mondiale, qu'elle a été renommée avec son nom actuel, Szabadság Híd, (pont de la liberté en castillan). C'est un pont en porte-à-faux de 334 mètres de long dont chacun de ses quatre appuis est couronné par une boule dorée sur laquelle se trouvent des figures appelées "Turul". Les Turul sont des oiseaux mythiques hongrois. Si le jour il semble impeccable avec sa couleur verte caractéristique, il n'y a aucun gaspillage d'éclairage de nuit; simplement spectaculaire.

Facebook | 500px | Google+

Le plus intéressant... | Ma carte | Mes classeurs | Mes albums

 

Lieu de mémoire de la Première Guerre Mondiale, où les Canadiens reprirent la position occupée par les allemands, pendant la bataille de Vimy, du 9 au 12 Avril 1917, après 2 ans d'échecs des troupes françaises et britanniques.

Certaines parties de la forêt sont inaccessibles car encore non déminées.

 

Chaque arbre représente le sacrifice d'un soldat.

 

Forêt Domaniale de Vimy

Vimy | Pas-de-Calais (62) | Nord - Pas-de-Calais | France

Association Hell on Wheels : reconstitution d'un campement

Ancre et poésie Camaret ...à la mémoire de la bataille de l'Atlantique . Sur chaque ancre , un poème rend hommage aux marins civils ou militaires , disparus en mer au cours de cet épisode capital de la Seconde Guerre Mondiale

Constructed partly underground only level 0 visible on photo.

Totally different from other war museums, here showing more and interesting film material of life during the Battle of the Ardennes.

 

Nouveau musée de Bastogne sur la seconde guerre mondiale, architecture audacieuse, construit partiellement sous terre

 

Due the latest events of 22 March have posponed the serie on WWII in Bastogne

 

a7M2-100/1627-160322

Le temple est construit de 1875 à 1881 par les architectes Buschmann et Wilhelm Rettig (1845–1920). Le temple de Garnison est désaffecté après le retour de la Lorraine à la France, en 1918. Il est partiellement détruit durant la Seconde Guerre mondiale par les bombardements des Alliés. Sa toiture brûle en 1946. L’incendie du temple de garnison n’est peut-être pas un accident. Le conseil municipal de Metz prévoyait en effet de détruire le temple lorsqu’il brûla opportunément. Le 19 juillet 1946, le débat porte de nouveau sur le temple et son affectation éventuelle. Finalement, sa destruction totale est voté à une courte majorité. Fort heureusement, seule la nef fut détruite, le coût de déconstruction étant plus élevé que prévu1. Le chœur ainsi que la nef sont dynamités en 1952. Seul le clocher de 97 mètres2 est conservé. Sa silhouette altière, préservée, est parfaitement intégrée au paysage urbain de la ville. (Wikipédia)

La chapelle Italienne est une chapelle catholique édifiée sur l'île de Lamb Holm dans les Orcades, au Royaume-Uni, par des prisonniers de guerre italiens pendant la Seconde Guerre mondiale.

The Italian chapel is a catholic chapel built on the island of Holm Lamb in the Orkneys, in the United Kingdom, by Italian prisoners of war during the Second World War.

Le mémorial de Vimy honore la mémoire des soldats canadiens morts en France pendant la Première Guerre mondiale. Sur les 66 000 soldats du corps expéditionnaire canadien, 11 285 ont été portés disparus

  

The Vimy Memorial honors the memory of Canadian soldiers who died in France during the First World War. Of the 66,000 soldiers of the Canadian Expeditionary Force, 11,285 were reported missing

Vestiges de la 2nde guerre mondiale.

Relics of WW2.

 

J'aurais aimé vous l'offrir à marée haute avec un rendu de l'eau bien laiteux et une super atmosphère... Mais mon timing ne correspondait pas à celui de la marée!!

Este puente, fue construido con motivo de la exposición del Milenario en el año 1896, y fue inaugurado por emperador Francisco José, quien dio el martillazo al último remache, por lo que fué bautizado con su nombre. Y no fue hasta su reconstrucción, al término de la Segunda Guerra Mundial, que se rebautizó con su nombre actual, Szabadság Híd, (puente de la libertad en castellano). Es un puente voladizo de 334 metros de largo en el que cada uno de sus cuatro apoyos está coronado por una bola dorada sobre la que encontrarás unas figuras llamadas “Turul”. Los Turul son unas aves míticas húngaras. Si de día luce impecable con su característico color verde, tampoco tiene desperdicio la iluminación nocturna, simplemente espectacular.

 

This bridge was built on the occasion of the Millennium exhibition in 1896, and was inaugurated by Emperor Francisco José, who gave the hammer to the last rivet, for which he was baptized with his name. And it was not until its reconstruction, at the end of the Second World War, that it was renamed with its current name, Szabadság Híd, (bridge of freedom in Castilian). It is a cantilever bridge of 334 meters long in which each of its four supports is crowned by a golden ball on which are some figures called "Turul". The Turul are Hungarian mythical birds. If by day it looks impeccable with its characteristic green color, there is no waste of night lighting; simply spectacular.

 

Ce pont a été construit à l'occasion de l'exposition du Millénaire en 1896, et a été inauguré par l'empereur Francisco José, qui a donné le marteau au dernier rivet, pour lequel il a été baptisé avec son nom. Et ce n'est qu'à sa reconstruction, à la fin de la Seconde Guerre mondiale, qu'elle a été renommée avec son nom actuel, Szabadság Híd, (pont de la liberté en castillan). C'est un pont en porte-à-faux de 334 mètres de long dont chacun de ses quatre appuis est couronné par une boule dorée sur laquelle se trouvent des figures appelées "Turul". Les Turul sont des oiseaux mythiques hongrois. Si le jour il semble impeccable avec sa couleur verte caractéristique, il n'y a aucun gaspillage d'éclairage de nuit; simplement spectaculaire.

Der am Weyerberg gelegene Niedersachsenstein, ein 18 Meter hohes Monument aus Ziegelsteinen, sieht von weitem aus wie ein Adler und erinnert an die im Ersten Weltkrieg gefallenen Soldaten aus der Region. Er wurde 1922 nach einem Entwurf des Architekten Bernhard Hoetger, der auch die Böttcherstraße in Bremen gestaltete, fertiggestellt und ist als einzige expressionistische Großplastik Deutschlands von besonderer kunsthistorischer Bedeutung. Da die Errichtung des Niedersachsensteins in einer Zeit großer Armut und Lebensmittelknappheit erfolgte, war sie seinerzeit umstritten, ebenso wie heute wegen der ursprünglich zugedachten Funktion als Kriegsdenkmal.

Niedersachsenstein, an 18-meter-high monument made of bricks, located on the Weyerberg, looks like an eagle from afar, reminiscent of soldiers from the region who died in the First World War. It was completed in 1922 to a design by the architect Bernhard Hoetger, who also designed the Böttcherstraße in Bremen, and is the only expressionist large plastic in Germany of special art historical importance. Since the construction of the Lower Saxony stone was at a time of great poverty and food shortages, it was controversial at the time, as well as today because of the originally intended function as a war memorial.

Niedersachsenstein, un monument en briques de 18 mètres de haut, situé sur le Weyerberg, ressemble à un aigle de loin, rappelant les soldats de la région morts pendant la Première Guerre mondiale. Il a été achevé en 1922 sur un projet de l'architecte Bernhard Hoetger, qui a également conçu la Böttcherstraße à Brême, et est le seul grand plasticien expressionniste en Allemagne d'une importance historique spéciale de l'art. Puisque la construction de la pierre de Basse-Saxe était à une époque de grande pauvreté et de pénurie alimentaire, elle était controversée à l'époque, ainsi que de nos jours, en raison de la fonction initialement prévue en tant que monument aux morts.

Wikipedia

C'est en 1927 que fut construit, sur la promenade du cours Dajot, le monument américain, encore appelé la "Tour rose", afin de commémorer la participation des soldats Américains à la Première guerre mondiale.

Détruite pendant la Seconde Guerre mondiale, cette tour en granit poli de Ploumanac'h, d'une hauteur de 50 mètres, a été reconstruite à l'identique en 1958.

Dominant le port de Brest, elle bénéficie également du statut d'extraterritorialité, nous laissant voir un petit bout d'Amérique !

-------------------------------------------------------------------

It is in 1927 when was built, on the walk of the course Dajot, the American monument, still called the "pink Tour", to commemorate the participation of the American soldiers in the World War I.

Destroyed during the Second World War, this granite tower polished of Ploumanac'h, 50 meters in height, was reconstructed as before in 1958.

Dominating the port of Brest, she also benefits from the status of extraterritoriality, letting us see a small end of America !

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80