new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged Debarquement

Pas très connu, Doëlan est pourtant l’un des ports les plus attachants de Bretagne Sud ! En tout cas, c’est un endroit que j’adore. Doëlan se situe sur la commune de Clohars-Carnoët, première commune dans le Finistère quand on quitte le Morbihan. Qu’est-ce qui rend Doëlan si attachant ? D’abord le site : une très belle ria comme la côte de Bretagne Sud en compte tant ! Deux phares adorables, un blanc et vert à l’entrée du port, un blanc et rouge en plein coeur du village, accroché aux rives de la ria. Doëlan c’est aussi de superbes maisons aux fenêtres entourées de blocs de granit, dans la pure tradition de Bretagne Sud. Ou simplement de majestueuses maisons sur les quais, dont les contours de fenêtre peints en bleu ou en vert sur des murs blancs enjolivent les façades. Doëlan c’est aussi le charme d’un petit port de pêche artisanal et de ses débarquements de poissons sur les quais en début de soirée lorsque les bateaux de pêche reviennent au port. Et puis Doëlan c’est une ambiance calme, apaisante, le genre de coin où l’on a envie de s’asseoir quelques minutes, juste pour regarder et ressentir quelques moments de bien-être, peut-être même de bonheur. Bref Doëlan j’aime à la folie !

 

En attente du coucher de soleil avec Arnaud CHATELET😊

Cimetière américain de Colleville/mer (Omaha Beach)

Une photo prise sur les plages du débarquement, juste après une averse orageuse.

Je vous remercie de vos visites et de vos gentils commentaires.

---

Thank you for your kind comments...

 

Jean-Jacques

Débarquement de la pêche à Trévignon.

Voilà un DRI pris sur une des plages du débarquement, l'ambiance qui reigne sur cet endroit est superbe et impose un grand respect.. J'ai aussi une version noir et blanc si cela vous interesse.. Pour ma part beaucoup de mal à choisir entre les deux.. ^^

 

This is a DRI took on one of the landing beaches, the atmosphere that reigns in this place is beautiful and requires a great respect.. I also have a black and white version if you are interested .. For me a hard time choosing between the two.. ^^

 

My shot :

 

Location : Omaha Beach, Normandie

Time & Date : Tuesday 7 of August

Camera : Nikon D300s

Lens : Sigma 10-20mm f/4-5,6 DC EX HSM

Exif : ƒ/11 | ISO 100 | @ 10mm | (10s for the sea)

Flash/Strobist info :

Tripod : Manfrotto 190XPRO + head 804RC2

Filter(s) : Hoya ND400

 

Landscape setup : click here

 

Postraitement : aperture / photoshop CS5 + color EFex pro :

DRI of 2 raw : one at -1ev for the sky and one long exposure with a Hoya ND400 filter (10sec) for the sea. CS5 + color EFex Pro : Tonal/Pro contrast, levels, and saturation of all

 

Toutes vos critiques, commentaires et fav sont les bienvenus !

All criticisms, comments, and fav are welcome !

 

Si vous souhaitez utiliser une de mes photos merci de me contacter.

If you plan to use one of my picture, thanks to contact me before.

 

Merci / Thanks

 

My facebook : Thibault Bevilacqua Photography

 

Je vous remercie de vos visites et de vos gentils commentaires.

---

Thank you for your kind comments...

 

Jean-Jacques

The little town of Arromanches-les-Bains, Basse-Normandie, France.

 

La petite bourgade de Arromanches-les-Bains, Basse-Normandie, France.

*Don't forget to press L for the lightbox :).

 

Back to Arromanches (Calvados/France).

La nuit tombe sur le pont mythique, souvenir en hommage à l'action des parachutistes britanniques du régiment "Oxs and Bucks" commandés par le Major John Howard. Aux premières heures du 6 juin 1944 en préparation du débarquement sur les plages de Normandie, ils se sont posés dans des planeurs à proximité et en ont pris le contrôle en dix minutes. En fin de matinée ils ont été renforcés par les Bérets Verts Français du Commandant Philippe Kieffer, intégrés au Royal Marine Commando du Général Lord Lovat, qui avaient débarqués au petit matin sur la plage de SWORD Beach (Colleville-Montgomery) au son de la cornemuse de Bill Millin.

© Bruno ASTORG

Mention obligatoire

allez, il faut rentrer maintenant

//This photo is copyrighted - Do not publish//

 

FACEBOOK

Visite d'une inconnue en hommage aux soldats Rangers tombés lors du débarquement en Normandie.

Plage du Débarquement, Saint Raphaël.

Panoramique 10RAW

Cimetière allemand de La Cambe - Normandie

 

Grande Taille : www.flickr.com/photos/phil_22/7116576257/sizes/o/in/photo...

 

Utah Beach - Musée du Débarquement

Le soldat John Steele s'est rendu célèbre en restant accroché au clocher de l'Eglise de cette petite bourgade lors de l'opération Overlord. Un mannequin accroché au parachute nous le rappelle.

 

The soldier John Steele made famous by remaining attached to the steeple of the church in this small town during Operation. A mannequin hanging on the parachute reminds us.

Arromanches ville célèbre de basse normandie pour le débarquement des alliés en juin 1944

sur la photo on peut voir en mer et sur la plage les restes de caissons flottant en béton

appelé "phoenix " qui ont servie a la construction du port artificiel

Je vous souhaite une bonne et heureuse Année

I wish you a Happy New Year

  

Vidéo sur la nouvelle Année 2009

fr.youtube.com/watch?v=LM30cxS7thY

    

Pas très connu, Doëlan est pourtant l’un des ports les plus attachants de Bretagne Sud ! En tout cas, c’est un endroit que j’adore. Doëlan se situe sur la commune de Clohars-Carnoët, première commune dans le Finistère quand on quitte le Morbihan. Qu’est-ce qui rend Doëlan si attachant ? D’abord le site : une très belle ria comme la côte de Bretagne Sud en compte tant ! Deux phares adorables, un blanc et vert à l’entrée du port, un blanc et rouge en plein coeur du village, accroché aux rives de la ria. Doëlan c’est aussi de superbes maisons aux fenêtres entourées de blocs de granit, dans la pure tradition de Bretagne Sud. Ou simplement de majestueuses maisons sur les quais, dont les contours de fenêtre peints en bleu ou en vert sur des murs blancs enjolivent les façades. Doëlan c’est aussi le charme d’un petit port de pêche artisanal et de ses débarquements de poissons sur les quais en début de soirée lorsque les bateaux de pêche reviennent au port. Et puis Doëlan c’est une ambiance calme, apaisante, le genre de coin où l’on a envie de s’asseoir quelques minutes, juste pour regarder et ressentir quelques moments de bien-être, peut-être même de bonheur. Bref Doëlan j’aime à la folie !

[EN below]

 

Retour au mémorial de la bataille de l’Atlantique, que j’ai visité pendant mes vacances de Pâques. Nous sommes sur la presqu’île de Crozon, face à l’océan, dans un site de défense maritime fortifié.

 

Il est saisissant de pouvoir apprécier des bunkers aussi bien conservés.

 

Alors que nous allons fêter les résultats du débarquement, il est tout aussi interpellant de penser aux êtres humains, devenus soldats parfois malgré eux, qui ont vu chacun l’ennemi se rapprocher, dans un panorama que moi je peux savourer aujourd’hui et que je trouve magnifique.

 

À l’aube de ces 70 années de paix, et au vu des troubles importants dans d’autres endroits de notre planète, nul ne peut ignorer le rôle important joué par l’Europe.

 

______

 

Back to the memorial of the Battle of the Atlantic, which I visited during my Easter holidays. We are on the Crozon peninsula, facing the ocean, in a fortified site of maritime defense.

 

It is striking to appreciate bunkers also well preserved.

 

While we celebrate the results of the landing, it is equally questioning to think of humans, become soldiers sometimes despite themselves, who each saw the enemy approach in a panorama that I can enjoy today and that I find beautiful.

 

At the dawn of the 70 years of peace, and with significant unrests in other parts of our planet, one cannot ignore the important role played by Europe.

 

Technical Info

 

Appareil | Camera: Nikon D5200 ; Sigma 10.0 - 20.0 mm f/3.5;

Prise de vue | Shoot : 10 mm ; f/20; 1/160s ; Priorité(y) ouverture | Aperture ; ISO Auto 640 ;

Logiciel | Post processing Software: LightRoom 5.4; Nik Color Efex Pro 4; Nik Sharpener;

_______________________________

© Didier Hannot - #DH528 02.06.2014

 

Retrouvez-moi sur | Find me on

 

Facebook: www.facebook.com/DidierHannotPhotography

Google+: plus.google.com/118258660691299300878/posts

Flickr: www.flickr.com/photos/didierhannot

© 05/03/2010 - Port-En-Bessin est le premier port de pêche de Normandie, situé au cœur des célèbres plages du débarquement.

Voir l'album Normandie

La rue de Siam est l’artère principale du centre-ville reconstruit de Brest. La rue Saint-Pierre, l'ancien nom de la rue, fut tracée par Vauban comme l'une des artères principales de la ville qu’était Brest, avec la Grand-rue (renommée rue Louis-Pasteur en 1907) plus importante. Elle doit son nom actuel au débarquement de trois ambassadeurs du roi de Siam Narai, menés par Kosa Pan, dans ce port, le 18 juin 1686. Accompagnés de six mandarins, trois interprètes, deux secrétaires et une vingtaine de domestiques, chargés de nombreux présents, ils venaient rendre visite au roi Louis XIV à Versailles. Venus par mer, ils avaient voyagé à bord des navires l’Oiseau et la Maligne.

Empruntant à pied la rue Saint-Pierre pour se rendre à l’hôtel du même nom, ils émerveillèrent les Brestois qui rebaptisèrent leur rue. La rue de Siam d’avant la Seconde Guerre mondiale était bien plus étroite que la rue de Siam actuelle, le centre-ville ayant été détruit quasiment en totalité par les bombardements alliés et les bulldozers de la Reconstruction.

 

La calle de Siam es la principal de la ciudad de Brest reconstruido . La Rue Saint- Pierre, el antiguo nombre de la calle, fue dibujado por Vauban como una de las principales arterias de la ciudad que fue Brest, con Main St. (renombrado Louis Pasteur en 1907 ) lo más importante. Debe su nombre actual aterrizó tres embajadores del rey Narai de Siam , encabezada por Kosa Pan en este puerto , 18 de junio 1686. Acompañado por seis mandarines, tres actores, dos secretarios y veinte siervos , responsables de muchos de los presentes , llegaron a visitar al rey Luis XIV en Versalles. Llegó por mar , habían viajado a bordo de los buques Bird y Maligne .

Quitándose la rue Saint- Pierre para llegar al hotel del mismo nombre, se maravillaron de lo que Brest renombrado su calle. Rue de Street antes de la Segunda Guerra Mundial fue mucho más estrecha que la actual calle de Siam , el centro fué casi completamente destruido por los bombardeos aliados y totalmente reconstruido.

L'insularité facilitait le contrôle des flux migratoires - le bâtiment mis en service en 1900 s'inspire d'ailleurs de l'architecture des gares parisiennes.

 

ENGLISH :

Until then, the landing of immigrants was effected in lower Manhattan to the dismay of local residents who accused the newcomers of all evils.

The insularity facilitated migration control - the building commissioned in 1900 is inspired by the architecture of Paris stations.

 

Mes photos sont des photos de photos que j'ai faites dans le musée. My photos are pictures of pictures I made in the museum

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80