new icn messageflickr-free-ic3d pan white
50420025 | by sheesen
Back to group

50420025

安平花貓巷(胭脂巷) / 花草叢中有一雙貓眼 - 悠閒的午后找喵喵

The Anping tabby cat lane (rouge lane) / In the colored thick patch of grass has a pair of cat eye - The leisurely and carefree afternoon looking for the meow meow

El carril del gato de tabby de Anping (carril del colorete) / En el remiendo grueso coloreado de la hierba tiene un par de ojo de gato - La tarde pausada y despreocupada que busca el maullido del maullido

安平の三毛猫の坑道(紅の坑道) / 使って草むらの中にひとペアの猫の目があります - ゆったりした午後にゃあを探します

Der Anpingtabbykatzeweg (Rougeweg) / Im farbigen starken Flecken des Grases hat ein Paar des Katzenauges - Leisurely und sorgloser Nachmittag, der nach dem Meow Meow sucht

La voie chat tigré Anping (piste rouge) / Dans la correction épaisse colorée de l'herbe a une paire de plot réflectorisé - L'après-midi insouciant et insousiant recherchant le meow de meow

 

Anping Tainan Taiwan / Anping Tainan Taiwán / 台灣台南安平

 

只記今朝笑 / 笑傲江湖-東方不敗

{ Only records smiles in the today / レコードだけが今日の笑顔 }

 

{View large size on fluidr}

 

{My Blog / 2009 Zeelandia city-Anping melody of the sword Lions}

{My Blog / 2009熱蘭遮城-劍獅追想曲}

{Mi ciudad blog / 2009 de Zeelandia - melodía de Anping de los leones de la espada}

{My Blog / 2009熱の蘭遮城-剣の獅子は曲を追憶します}

{Meine Blog / 2009 Zeelandia Stadt - Anping-Melodie der Klinge Löwen}

 

{My Blog/台南運河風情-歷史與生活}

{My Blog/The character and style of the Tainan transport river-The history and life}

{Mi blog el carácter de /The y el estilo de la Tainan transportan el río - La historia y la vida}

{Mein Blog /The-Buchstabe und Art des Tainans transportieren Fluss - Die Geschichte und das Leben}

 

{My BLOG/管樂雅集台南孔廟精彩演出-2010楊老大生日快樂}

{Wind instrument music elegant gathering Tainan Confucian temple splendid performance - Saxbai Yang happy birthday 2010 }

{Funcionamiento espléndido de acopio elegante del templo confuciano de Tainan de la música del instrumento de viento - Feliz cumpleaños 2010 de Saxbai Yang}

{管楽の風雅に集う台南孔子廟のすばらしい公演-2010楊は非常に誕生日おめでとうございます}

{Windinstrument-Musik elegante erfassenherrliche Leistung des tainan-konfuzianischen Tempels - Saxbai Yang alles Gute zum Geburtstag 2010}

{Exécution splendide sourcilleuse élégante de temple confucien de Tainan de musique d'instrument de vent - Joyeux anniversaire 2010 de Saxbai Yang}

 

{My Blog / 不斷成長與進步的喜悅-管樂雅集}

{My Blog / The joy of the Grows unceasingly and the progress - Wind instrument music elegant gathering}

{Mi blog / La alegría del crece incesante y el progreso - Reunión elegante de la música del instrumento de viento}

{Mein Blog / Die Freude an wächst fortwährend und der Fortschritt - Elegante Versammlung der Windinstrument-Musik}

  

三國演義開卷詩 / 臨江仙詞

Romance of the Three Kingdoms open-book poem / The immortal of near river words

 

明朝狀元:楊慎

Poem Author:

Ming Dynasty foremost person in the field : Yang Shen

 

滾滾長江東逝水,浪花滔盡英雄,

East billowing Yangtze River passes the water, the spray inundates the completely heros,

 

是非成敗轉頭空,青山依舊在,幾度夕陽紅。

The right and wrong success or failure turns the head was nothing, the green hill, several days setting sun was as before red.

 

白髮漁樵江渚上,貫看秋月春風,

The white hair fishers and woodcutters on the river islet, Looks at the Autumn's moon and spring's winds every seasons,

 

一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中。

A pot muddy liquor happy chance meeting, ancient and modern how many matters, pays in the joke talks.

 

2,835 views
9 faves
48 comments
Taken on August 28, 2010