Life's But A Walking Shadow (Macbeth)
The shadows bloom.
The lights make them grow.
From one light to another - we wake.
And, new space - the shadows take.
The poetry of life. Night and day -
Passing shadows - all the way.
As sombras florescem.
As luzes fazê-los crescem.
De uma luz para o outro - nós rastro.
E as sombras tomam novo espaço,
A poesia da vida. Noite e dias -
Todo o caminho - sombras passageiras
Mara took a beautiful shot and posted it as a continuation to our posts – Aftab’s and then mine.
In the mean time Aftab asked me to write a poem on it. I did. Original framing of the poem was in Portuguese (I made it while writing a comment on Mara’s work) the parallel one is in English. No Bengali this time. Sorry.
For those who have not seen those three posts yet, here are the chronological links