Image from page 483 of "The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, published in 1526. Being the first translation from the Greek into English, by that eminent scholar and martyr, William Tyndale. Reprinted verbatim, with a memoir of his life
Title: The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, published in 1526. Being the first translation from the Greek into English, by that eminent scholar and martyr, William Tyndale. Reprinted verbatim, with a memoir of his life and writings by George Offor. Together with the proceedings and correspondence of Henry VIII, Sir T. More, and Lord Cromwell
Publisher: London : S. Bagster
Contributing Library: University of California Libraries
Digitizing Sponsor: MSN
View Book Page: Book Viewer
About This Book: Catalog Entry
View All Images: All Images From Book
Click here to view book online to see this illustration in context in a browseable online version of this book.
Text Appearing Before Image:
lesse we loke for a neueheven/ anda newe erth/ accordynge to his promes/ where in dwelleth righ-tewesnes. Wherfore derly beloved / seynge that ye loke for soche thynges r be diligent that ye niaye be founde of hym in peace / with out spott and vndefiled : And suppose that the longe suf- ferynge off the lorde is helth/ even as oure derely beloved brother Paul f accordynge to the wysdom geven vnto hym/ wrote to you/ yee / almost in every pistle speakynge off soche thynges: amonge which are many thynges harde to be vnderstoude/ which they that are vnlearned/ and vnstable pervert/ as they do wother scriptures vnto their owne destruccion. Ye therfore dearly beloved seynge ye are warned/ Beware lest ye be also plucked awaye with the erroure of the wicked / and fall from youre owne stedfastnes : But growe in grace/ and in the knowledge off oure lorde / and saveoure Jesus Christ. To whom be glory bothe no we and for ever/ Amen. B B Jfeisit ^\^t\t Off ^. 36on tftc apos^tlc. Cfte fyr^t C!)apttn
Text Appearing After Image:
Cf^^C which was from the begynnynge de-5^ clare we vntoyou/ which we have herde whichfl we have sene witli oure eyes/ which we liaveloked apon/ and oure hondes have handled/of the worde of lyfe. For the lyfe apered / andwe have sene/ and beare witnes/ and shewevnto you that eternall lyfe/ which was with thefather/ and apered vnto vs. That which wehave sene and herde declare we vnto you thatye maye have fellishippe with vs/ and that ourefellishippe maye be with the father/ and hisSonne Jesus Christ. And this write we vnto you/ that youreioye maye be full. And this is the tydynges which we have herde of him/ anddeclare vnto you/ that god is lyght/ and in him is no darknes atall. yf we saye that we have fellishippe with hym/ and yetwalke in darknes/ we lye/ and do not the truth : but and yf wewalke in lyght even as he is in lyght / then have we fellishippe withhym / and the bloud of Christ his sonne clenseth vs from all synne.Yf we shall saye that we have no synne/ we deceave oureselves/
Note About Images
Please note that these images are extracted from scanned page images that may have been digitally enhanced for readability - coloration and appearance of these illustrations may not perfectly resemble the original work.