007_Beschwerde gegen die Festnahme und Inhaftierung und zur Verteidigung der Rechte von Natalia Sokol und ihren drei Kindern
В случае неотложных дел, следственных экспериментов, длительных судебных заседаний и т.п. мы также имеем возможность останавливаться в квартире в Граце, предоставленной нашей семье доверенным лицом, с которым у меня заключен договор на представительство.
Меня особенно возмущает тот неприемлемый факт, что из-за некомпетентных действий полиции мои дети окончили свой первый школьный день в Австрии в тюрьме под арестом. Такое обращение с многодетной семьей известных художников, приглашенных в Австрию для реализации творческих проектов и защиты от преследования по политическим и идеологическим убеждениям, свидетельствует о нарушении Австрийской Республикой международных обязательств по защите прав детей, о нежелании уважать человеческое достоинство и обеспечить необходимой юридической защитой инакомыслящих, равно как и о серьезных злоупотреблениях и нарушениях в системе безопасности страны.
Я протестую против погрома и незаконного обыска в моем доме, учиненного антитеррористическим подразделением «Кобра» без предъявления ордера и без достаточных на то оснований.
Я протестую против незаконного аннулирования австрийской регистрации моей семьи, осущественного против нашей воли, без нашего ведома и заочно.
Я заявляю, что разлучение супругов, арест и тюремное заключение детей, издевательство над детьми и беременной женщиной, отказ в юридической помощи, аннулирование регистрации и учиненный австрийской полицией погром в нашем доме — это жестокие и циничные преступления, направленные против нашей семьи, попирающие права детей и унижающие человеческое достоинство. Все эти противоправные действия требуют оценки со стороны суда и привлечения виновных к ответственности.
Совершенно очевидно, что в отношении меня и моей семьи были нарушены, по крайней мере, следующие статьи Европейской Конвенции По Правам Человека (ЕКПЧ): Статья №13 ЕКПЧ «Право на эффективное средство правовой защиты»; Статья №5 ЕКЧП «Право на свободу и личную неприкосновенность», Статья №8 ЕКПЧ «Право на уважение частной и семейной жизни», Статья №3 ЕКПЧ «Запрещение пыток», которая запрещает «бесчеловечное или унижающее человеческое достоинство обращение или наказание».
Я прошу высший федеральный административный суд провести проверку обстоятельств, при которых были задержаны я и мои малолетние дети, и привлечь к ответственности всех сотрудников, причастных к задержанию, конвоированию и тюремному заключению меня и моих малолетних детей.
Я прошу предъявить мне в полном объеме основания, по которым были задержаны и помещены в тюрьму я и мои малолетние дети.
/
In dringenden Fällen, bei Ermittlungsverfahren, langen Gerichtssitzungen usw. haben wir auch die Möglichkeit, in einer Wohnung in Graz zu wohnen, die unserer Familie von einem Treuhänder zur Verfügung gestellt wird, mit dem ich einen Vertretungsvertrag habe.
Ich bin besonders empört über die inakzeptable Tatsache, dass meine Kinder wegen inkompetenter Polizeiaktionen ihren ersten Schultag in Österreich, inhaftiert in einem Gefängnis, beendet haben. Die Behandlung einer großen Familie berühmter Künstler, die nach Österreich eingeladen wurde, um kreative Projekte zu verwirklichen und vor Verfolgung für politische und ideologische Überzeugungen zu schützen, zeugt davon, wie die Republik Österreich Internationale Verpflichtungserklärungen, zu Kinderrechten, Achtung der Menschenwürde und dem notwendigen Rechtsschutz von Dissidenten, verletzt, sowie schwere Verstöße und Verletzungen im Sicherheitssystem des Landes aufzeigt.
Ich protestiere gegen das Pogrom und die illegale Durchsuchung in meinem Haus, die von der Cobra-Antiterroreinheit verübt sind, ohne einen Haftbefehl und ohne ausreichende Begründung vorzulegen.
Ich protestiere gegen die rechtswidrige Löschung meiner Familie aus dem österreichischen Melderegister, die gegen unseren Willen, ohne unser Wissen und in Abwesenheit durchgeführt wurde.
Ich erkläre, dass die Trennung der Ehegatten, die Verhaftung und Inhaftierung der Kinder, der Missbrauch von Kinder und einer Schwangeren, die Verweigerung der Rechtshilfe, die Löschung der Registrierung und die von der österreichischen Polizei verübten Pogrome in unserem Haus grausame und zynische Verbrechen gegen unsere Familie sind, die die Rechte von Kindern verletzen und Menschenwürde erniedrigen. Alle diese rechtswidrigen Handlungen erfordern eine gerichtliche Wertung und die Verurteilung der Täter.
Es ist offensichtlich, dass die folgenden Artikel der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK) in Bezug auf mich und meine Familie verletzt wurden: Artikel 13 EMRK "Das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf"; Art. 5 EMRK "Recht auf Freiheit und Sicherheit der Person"; Art. 8 EMRK "Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens"; Art. 3 EMRK "Verbot der Folter", der "unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe" verbietet.
Ich bitte das oberste Bundesverwaltungsgericht, die Umstände, unter denen ich und meine minderjährigen Kinder inhaftiert waren, zu überprüfen und alle, die an der Verhaftung, dem Konvoi und der Inhaftierung von mir und meinen kleinen Kindern beteiligten Personen vor Gericht zu stellen.
Ich bitte Sie, mir die Gründe, auf denen ich und meine kleinen Kinder verhaftet und inhaftiert wurden, vollständig darzulegen.