blue pill / red pill
when i got stitched up on the way to machu picchu the nurse gave me two different tablets. the blue one was for the pain, the red to stop infection - at least that was my understanding at the time. it turns out receiving medical attention and important advice is a good barometer of how much you understand a language. if it was a test then i think i would have got a c, i understood enough to feel ok about hobbling away - but i'm sure i missed a lot of the finer details. for example i was told that with the medication and stitches i shouldn't drink alcohol, eat seafood or onions. alcohol makes sense, i don't eat seafood anyway so that was no issue - but onions? i double and triple checked and she did use the word cebolla - but i guess the specific reasons got lost in the spanish-english communication.
this shot is a not so subtle reference to the famous ultimatum in the matrix. i wonder what would have happened to neo if, like me, he'd have taken both of 'em - bet that would have flummoxed smug old morpheus.
here's the original