Newer Older

    "Eskimo Hair"
    This sign has amused me for the two years I've lived in Beijing.
    It amused me more when I realized that it is not a bad translation, but what they actually intended to say (?). The Chinese (Ai-si) is a transliteration of the English, and not the English a bad translation of the Chinese. This still leaves me wondering - why "Eskimo" hair?

    1. wwwideye 58 months ago | reply

      Ai = Love; Si = Silk (meaning hair). That takes care of the syllable "Esk..." in Eskimo but dropped the rest. The Chinese sign means "Lovely Silks Hair Salon".

    2. appleblum04 58 months ago | reply

      But to read it that way... it's not quite a normal hair-salon name, so it seems like they did translate it from the English *to* the Chinese. which is still - perplexing.

    keyboard shortcuts: previous photo next photo L view in light box F favorite < scroll film strip left > scroll film strip right ? show all shortcuts