View allAll Photos Tagged swissumlaut

Source: Stockholms stad. Posted here for the inclusion in the Fancy Diacritics group.

 

Sweden’s capital Stockholm just got a new visual identity, designed by Essen International. The typeface is the custom Stockholm Type, designed by Emmanuel Rey of Swiss Typefaces as an offshoot of his Euclid BP.

 

While the text fonts (as seen on the website) have a conventional umlaut, the display styles exhibit a macron-like “Swiss-style” umlaut. According to Swiss Typefaces, it is not an enforced export, though: the client has asked for it.

Page 5 of the pdf specimen for Trim Poster by Göran Söderström and Patch Hofweber, published in 2012 by Letters from Sweden.

 

The fonts have special compact diacritics that allow tight linespacing – without overlapping or cut-off accents and umlauts. Various stylistic sets offer alternative glyphs, including experimental ones where the two dots of ÄÖÜ take on the form of a macron. Latter is a variant that is not only present in handwriting, but can also be found in lettering and signage, and sometimes even in print. As it seems to be especially popular in Switzerland, we have dubbed it the Swiss umlaut.

Gestaltet von Pierre Gauchat (1902–1956), 1953

 

Quelle: Armin Tschannen / Walter Bangerter: Grafik einer Schweizer Stadt, Zürich 1963.

Just spotted this: macron substituted for dieresis, for unclear reasons (correct spelling is KÖPFCHEN).

+1 point for Florian, who calls this the «Swiss Umlaut»!

‘Swiss umlaut’: horizontal stroke instead of two dots

That wiggly macron is a dieresis.

‘Swiss umlaut’: horizontal stroke instead of two dots

«Swiss umlaut» in «BÄCKEREI»

Vögele logotype with a single stroke / single mark umlaut. The building is the former post office in Davos Platz.

«Swiss Umlaut» in «BÖRSE»

«Swiss umlaut»: Diaeresis represented by a horizontal bar

Space-saving furniture

 

‘Swiss umlaut’: horizontal stroke instead of two dots

No, the use of single stroke umlauts is certainly not restricted to Modernist typographers …Spotted in Islen near Davos in Switzerland.

Advertisement in a 1910 issue of "Schweizer Familie", a Swiss illustrated magazine. I wonder if this font had an amacron, but no adieresis, or if they thought it looks cool to set it like this?

A macron-like – ‘Swiss’ – umlaut for ö, a conventional one for ä.

‘Swiss umlaut’: horizontal stroke instead of two dots

‘Swiss umlaut’: horizontal stroke instead of two dots

Three shades of red. The Austrian branch of Wüstenrot has a ‘Swiss umlaut’.

Dabei sind Grittibänzä bloß Stutenkerle - wobei das hochdeutsche Wort ja auch scho recht eigenwillig isch.