Kiss and Ride
Kiss and Ride - translation of the Chinese is roughly "Temporary passenger drop-off area." Technically this is not chinglish, since the term "kiss and ride" is used in several rail stations in the US and Canada, but it has created a lot of buzz here in Taiwan lately because a lot of the locals think it is a kind of funny and humorous phrase that doesn't immediately make sense when compared to the Chinese version of the text.
I personally am all for more kissing before riding the train. Commentsrobotech_master_2000
|
[?]
TagsAdditional Information
|
gwydionwilliams
says:
Is it OK to use it to drop off people you'd just as soon not kiss?
Posted 35 months ago. ( permalink )