Voladores de Papantla / Papantla Flyers![]() Hace muchos siglos, hubo gran escasez de agua y alimentos en el mundo (algo parecido a lo que sucede justo ahora, pero en nuestra época los especuladores y el acaparamiento son los responsables) y cinco hombres salieron a clamar por ayuda al dios Xipe-Totec, dios de la fertilidad y la buena cosecha. Toda una noche los hombres ayunaron en torno al árbol más grande y perfecto que encontraron. Luego bendijeron el árbol y lo llevaron a su aldea. Entonces, ellos se adornaron con plumas de ave y volaron en torno al árbol para parecerse al dios Xipe-Totec.
Many centuries ago, there was big scarcity of water and food in the world (something similar to what happens just now, but in our epoch it happens through the fault of the speculators and the profiteering) and five men went out to cry out for help to the god Xipe-Totec, god of the fertility and the good crop. The whole night the men fasted concerning the biggest and perfect tree that they found. Then they blessed the tree and took it to they village. They were adorned by pens of bird and flew about the tree to look alike to the god Xipe-Totec. Commentsio mero
|
[?]
This photo also belongs to:
TagsAdditional Information
|
Rulex Karamazov (back to the flickr-world) says:
El ritual de los Hombres Voladores, sólo se realizaba cada 52 años (para estos pueblos americanos, un siglo duraba 52 años). Hoy casi no existen manuscritos ni referencias claras acerca de este ritual debido a que los verdaderos salvajes, los colonizadores españoles, destruyeron casi todo vestigio escrito sobre este y otros muchos rituales para imponer a su dios a los nativos.



The ritual of the Flying Men, only there were realized every 52 years (for these American peoples, one century lasted 52 years). Today almost neither manuscripts nor clear references exist about this ritual because the real savages, the Spanish settlers, destroyed any trace written on this one and other many rituals to impose his god to the native ones.
Cada uno de los cuatro voladores representa un elemento (tierra, agua, aire, fuego) y uno de los puntos cardinales (norte, sur, este, oeste). El líder de los cinco voladores permanece en la cima durante el ritual, él comienza el baile mirando hacia el oriente, porque es ahí donde se origina la vida, donde nace el sol.
Every flying man represents an element (earth, water, air, fire) and one of the cardinal points (north, south, east, and west). The leader of five flying men remains in the top during the ritual, he begins the dance looking at the east, because it are there where the life originates, where the sun is born.
Cada Hombre volador gira 13 veces antes de llegar al suelo. (4 voladores x 13 giros = 52)
Every flying Man turns 13 times before coming to the floor. (4 flying men x 13 drafts = 52)
Al terminar un siglo maya, (con 52 años de duración) comienza un nuevo ciclo, el sol y la vida renacen.
After a Mayan century ends, (52 years of duration) begins a new cycle, the sun and the life are reborn.
Posted 18 months ago. ( permalink )