Paris Under the Waters: Piggyback Chances, Maybe Once in a Lifetime! (1910)![]() 43. - Quand l'eau dans Paris faisait rage...
Vintage illustrated postcard by Xavier Sager, 1910, divided back, uncirculated, published by J.N., Paris. © Casas-Rodríguez Collection, 2008. Some rights reserved. creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ See also: www.flickr.com/photos/postaletrice/3003047114/ CommentsΩméga 1
|
[?]
TagsAdditional Information
|
postaletrice
says:
The text reads in French:
Quand l'eau dans Paris faisait rage,
Les braves agents se rendirent très utiles.
En contribuant surtout au passage
De Parisiennes élégantes et subtiles.
Which translated to English reads more or less as follows:
When the water prevailed in Paris,
The brave officers were extremely handy.
Above all in helping to the crossing
of elegant and subtle parisians.
Posted 8 months ago. ( permalink )