Geraldo Lapenda e o Fulniô Lourenço

Geraldo Lapenda e o Fulniô Lourenço

"A língua yathê é artìsticamente bela, é grave e é cantante."
(Geraldo Lapenda, Perfil da lingua yathê, 1965)

Foto: Geraldo Lapenda entrevistando o Fulniô Lourenço (década de 1950). [Acervo familiar; cortesia de Marcelo Lapenda]

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on May 9, 2013

6 views

 
João Severiano da Fonseca

João Severiano da Fonseca

"Fallam estas gentes mais ou menos quatro idiomas: o chiquitano, o bororó, o hespanhol e o portuguez. Ora, de um povo, que dispõe assim de tão vastos conhecimentos linguisticos, longe deve ir a idéa de dizêl-o curto de civilisação."
(João Severiano da Fonseca, Viagem ao Redor do Brasil)

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on May 8, 2013

5 views

 
José Francelino

José Francelino

"Estou convencido de que o fator principal da resistência dos nossos sertanejos deve ser procurado nos elementos étnicos que povoavam os sertões do nordeste na época do seu desbravamento." (Carlos Estevão de Oliveira, O ossuário da "Gruta-do-Padre" em Itaparica e algumas noticias sobre remanescentes indígenas do Nordeste, 1942)

Foto: José Francelino (Xukuru-Kariri), fotografado por Carlos Estevão, Palmeira dos Índios, Alagoas, fim da década de 1930 (Coleção Etnográfica Carlos Estevão de Oliveira, UFPE)

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on May 8, 2013

163 views / 1 comment

 
João Severiano da Fonseca (1836-1897)

João Severiano da Fonseca (1836-1897)

Médico e militar, veterano da Guerra do Paraguai e irmão do futuro "generalíssimo" Deodoro, João Severiano da Fonseca (1836-1897) publicou Viagem ao Redor do Brasil (1875-1878), resultado de sua participação na Comissão de Limites entre o Brasil e a Bolívia, que percorreu os territórios fronteiriços do velho Matto Grosso (atuais estados de Mato Grosso do Sul, Mato Grosso e Rondônia) entre 1875 e 1878. Importante para o conhecimento da história do oeste brasileiro, a obra é também uma rica fonte de dados etnolingüísticos.

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on May 8, 2013

4 views

 
Porantim, remo mágico dos Mawé

Porantim, remo mágico dos Mawé

Ilustração publicada em Ensaios de etnologia amazônica, de Nunes Pereira (1942), que descreve assim o porantim por ele coletado:

"A peça etnográfica PORANTIM, encontrada entre os índios MAUÉ do lugar TERRA PRETA, no Alto Rio Andirá, Estado do Amazonas, Brasil, é um remo mágico e uma arma de guerra, e não um bastão de mando ou clava. Nela foram escarvados símbolos representando ações mitológicas e humanas dos antepassados dos MAUÉ e as tradições e lendas narradas pelo tuxaua UAÇIRI-POT."

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on Oct 16, 2012

134 views

← prev 1 2 3 4 5 6 7
(102 items)
Subscribe to a feed of stuff on this page... Subscribe to Biblioteca Digital Curt Nimuendajú's photostream – Latest | geoFeed | KML