fermata.

    Comments and faves

    1. Eugenia Moira Angela Darling (73 months ago | reply)

      ma non ci dovrebbe essere scritto il numero dell'autobus che passa su codesta cosa?

    2. Sasha Grubach (73 months ago | reply)

      splendid catch!!!

    3. Lil [Kristen Elsby] (73 months ago | reply)

      What does Fermata mean in Italian? In English, it's the name of an ever-so-naughty but utterly fantastic novel by the incomparable Nicholson Baker.

    4. the beatrix (73 months ago | reply)

      mi piace molto. ha qualcosa di futuristico e misterioso. mi fa pensare ad una città fantasma in cui transitano bus fantasmi...

    5. ciro@tokyo (73 months ago | reply)

      lil: you're always a source of stimulating connections! Thanks for the link to Baker's novel. In Italian "Fermata" is the feminine past participle of the verb "fermare", to stop. In this photo it marks a bus stop. Baker probably refers to the "fermata" of music jargon, i.e. the prolungation of a tone or pause. In choosing the title, I was implying both meanings.

    6. ciro@tokyo (73 months ago | reply)

      Amelie: pare di no.. ce ne sono diversi cosi' in giro per Roma. Questo in particolare e' in via Induno, alla fermata del 3/44/75/etc.

      the beatrix: grazie! Ho paura che quello che hai scritto corrisponda un po' alla sensazione che io ho di Roma ;-)

    7. Lil [Kristen Elsby] (73 months ago | reply)

      In that case, Baker's title probably refers to the first meaning, 'to stop' -- the novel is about a man who has the ability to stop time.

    8. ludus  cris (73 months ago | reply)

      bello il blur di indietro....!
      (complimenti per tutto il tuo lavoro: sei un cannone!!!)

    9. arte_molto_brutta_2 (69 months ago | reply)

      Eh, roma!! :) crea sempre scompiglio questa indefinitezza che subiamo ogni giorno noi poveri abbonati metrebus!

    keyboard shortcuts: previous photo next photo L view in light box F favorite < scroll film strip left > scroll film strip right ? show all shortcuts