棋子

棋子

想走出你控制的领域
却走近你安排的战局
我没有坚强的防备
也没有后路可以退
想逃离你布下的陷阱
却陷入了另一个困境
我没有决定输赢的勇气
也没有逃脱的幸运
我像是一颗棋
进退任由你决定
我不是你眼中唯一将领
却是不起眼的小兵
我像是一颗棋子
来去全不由自己
举手无回你从不曾犹豫
我却受控在你手里
想走出你控制的领域
却走近你安排的战局
我没有坚强的防备
也没有後路可以退
想逃离你布下的陷阱
却陷入了另一个困境
我没有决定输赢的勇气
也没有逃脱的幸运
我像是一颗棋
进退任由你决定
我不是你眼中唯一将领
却是不起眼的小兵
我像是一颗棋子
来去全不由自己
举手无回你从不曾犹豫
我却受控在你手里
我像是一颗棋子
来去全不由自己
举手无回你从不曾犹豫
我却受控在你手里
我却受控在你手里
我却受控在你手里

Anyone can see this photo All rights reserved

Uploaded on Jun 15, 2011

3 comments

Queensberry

Queensberry

SORRY
  I can′t help but wonder how
  我不禁想知道
  I would be feeling if I wasn′t here right now
  我觉得假如我现在不曾在这
  I finally decided
  我最终会决定
  I don′t need another reason for leaving you
  我不需要另外一个理由而离开你
  I laid you clothes out on the bed
  我把你的衣服平躺地放在床上
  don′t wanna see you here again
  不会再想见到你了
  put your keys through the letterbox
  把你钥匙的完整地放在信盒里
  and just walk away 然后 离开
  You always get the best of me 你总得得到我最好的一切
  Your lies and your apologies 你一次次的谎言与抱歉
  Can′t understand what made me so weak 不明白什么让我变得如此懦弱
  Well you could try to plea 而你只会试着请求
  But sorry is a word that you′ll never need 但抱歉仅是一个代言词,你再也不会需要
  See it don′t matter what you do 要知道你做什么已于事无补
  Cos i already know we′re through 因为我已知道我们成为过去式
  If it ain′t feeling right what′s the use 假如感觉不再还有什么意义
  So you could try to plea 所以你只会试着请求
  But sorry is a word that you′ll never need 但抱歉只是一个代言词你再也不需要
  You can save those crocodile tears 你盛载的只是那些假慈悲
  Ain't no point, tacking back, what you said 你说什么已毫无意义 夺不回来
  Cos i don′t want to hear it no more 因为我不再想听到
  I′m justified in feeling this way. Ooh yeah 我有理由去肯定这个决定
  Reafrain : You always get the best of me 你总是得到我最好的一切
  Your lies and your apologies 你一次次的谎言和抱歉
  Can′t understand what made me so weak
  不明白什么让我如此懦弱
  Well you could try to plea
  而你只会试着请求
  But sorry is a word that you′ll never need
  但抱歉只是一个代言词你从来都不需要
  See it don′t matter what you do
  明白无论如何你做什么
  Cos i already know we′re through
  因为我已知道我们成为过去
  If it ain′t feeling right what′s the use
  假如感觉不再还有什么意义
  So you could try to plea
  所以你只会试着请求
  But sorry is a word that you′ll never need
  但抱歉只是一个代言词你再也不需要
  Bridge : Forget about the two of us
  忘记关于我们的一切吧
  The picture my mind drew of us
  在脑海里曾绘画着我们的图片
  Was just a world that i had made belive
  不得不使我相信那已是一个世界
  So you could try to plea
  所以你只会试着去请求
  But sorry is a word that you′ll never need
  但抱歉只是一个代言词你再也不需要

Anyone can see this photo All rights reserved

Uploaded on Apr 29, 2011

9 comments

海

海是一首田园诗 沉着又动人

Anyone can see this photo All rights reserved

Uploaded on Feb 17, 2011

8 comments

vincent

vincent

Starry, starry night 那夜繁星点点,

  Paint your palette blue and gray 你在画板上涂抹着灰与蓝。

  Look out on a summer's day 夏日里轻瞥一眼

  With eyes that know the darkness in my soul 便将我灵魂的阴霾洞穿。

  Shadows on the hills 暗影铺满群山,

  Sketch the trees and the daffodils 树木与水仙花点缀其间,

  Catch the breeze and the winter chills 捕捉着微风与料峭冬寒,

  In colors on the snowy linen land 用雪原斑驳的色彩。

  Now I understand 我终于读懂了,

  What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。

  How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦,

  How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊。

  They would not listen 可他们却充耳不闻,

  They did not know how 对你视若不见。

  Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚……

  Starry, starry night 那夜繁星点点,

  Flaming flowers that brightly blaze 鲜花盛放,火般绚烂

  Swirling clouds in violet haze 紫幕轻垂,云舒云卷。

  Reflect in Vincent's eyes of china blue 都逃不过文森特湛蓝的双眼

  Colors changing hue 色彩变化万千,

  Morning fields of amber grain 清晨琥珀色的谷田,

  Weathered faces lined in pain 张张饱经风霜与苦痛的脸,

  Are smoothed beneath the artist's Loving hand 在画家笔下渐渐舒展。

  Now I understand 我终于读懂了,

  What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。

  How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦,

  How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊。

  They would not listen 可他们却充耳不闻,

  They did not know how 对你视若不见。

  Perhaps they'll listen now 也许,现在听还为时不晚……

  For they could not love you 他们根本不会在乎你,

  But still your love was true 你对他们的爱却未曾改变。

  And when no hope was left inside 当最后一点希望都一去不返,

  On that starry, starry night 在那繁星点点的夜晚,

  You took your life 你愤然结束自己的生命,

  As lovers often do 如热恋中盲目的人儿一般。

  But I could have told you, Vincent 文森特,我本该告诉你。

  This world was never meant for one 本就不该来这肮脏的世间。

  As beautiful as you。像你这样美好的灵魂,

  Starry, starry night 那夜繁星点点,

  Portraits hung in empty halls 空旷的大厅里画作高悬。

  Frameless heads on nameless walls 无名的墙上无框的肖像,

  With eyes that watch the world 用注视整个世界的双眼,

  And can't forget 把一切刻在心田。

  Like the strangers that you've met 就像你曾遇见的匆匆过客,

  The ragged men in ragged clothes 褴褛的人身着破烂的衣衫。

  The silver thorn of bloody rose 血红玫瑰上银白的利刺,

  Lie crushed and broken 零落成泥、摧折寸断,

  On the virgin snow 散落于皑皑雪间。

  Now I think I know 我想我现在懂了,

  What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。

  How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦,

  How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的羁绊。

  They will not listen 而他们根本不会去听,

  They're not listening still 此刻,仍无人在听

  Perhaps, they never will 也许,永远。

(1890年7月29日,梵高终因精神疾病的困扰,在美丽的法国瓦兹河畔结束了其年轻的生命,37岁。)

Anyone can see this photo All rights reserved

Uploaded on Jan 30, 2011

3 comments

那一年

那一年

那一年你正年轻
总觉得明天肯定会很美
那理想世界就象一道光芒
在你心里闪耀着
怎能就让这不停燃烧的心
就这样耗尽消失在平庸里
这么多年你还在不停奔跑
眼看着明天依然虚无缥缈
在生存面前那纯洁的理想
原来是那么脆弱不堪
你站在这繁华的街上
找不到你该去的方向
你站在这繁华的街上
感觉到从来没有的慌张
你站在这繁华的街上
找不到你该去的方向
你站在这繁华的街上
感觉到从来没有的慌张
你曾拥有一些英雄的梦想
好象黑夜里面温暖的灯光
怎能没有了希望的力量
只能够挺胸勇往直前
你走在这繁华的街上
在寻找你该去的方向
你走在这繁华的街上
再寻找你曾拥有的力量

Anyone can see this photo All rights reserved

Uploaded on Dec 31, 2010

4 comments

← prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9
(138 items)
Subscribe to a feed of stuff on this page... Subscribe to sway2009's photostream – Latest | geoFeed | KML