Untitled

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on Jan 27, 2012

2 comments

en protesta

en protesta

en protesta por la ley SOPA, PIPA y otras leyes que atentan contra la libertad en la red en países hispanohablantes como la ley Sinde-Wert (España), Doring (México) o Lleras (Colombia). Se está a punto de CENSURAR INTERNET A NIVEL INTERNACIONAL (ACTA), a pesar de que la gran mayoría de los ciudadanos se oponen.

Tienes más información en AmericanCensorship.org y en ¿Qué es SOPA y por qué es tan peligroso?

echale un ojo, ahí pa´ cuando tengas un ratito (un par de vidio´s):
youtu.be/5fvwoHKj6cs
youtu.be/VKOwpIOX1rA

co_photo: mcp_co-mral, "Ningun ser humano es ilegal" @bunker
Munich, ale. 2005.

saludos a pateando piedras, visitalos:
www.pateandopiedras.com/

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on Jan 25, 2012

1 comment

i´chim

i´chim

y yo sigo aqui
buscando una razon para sobrevivir
y todos me dicen adios
y yo sigo parada aqui
para poder respirar, transpirar, resucitar
"..."

C.M.

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on Jan 25, 2012

1 comment

Pronunciamiento del Congreso Nacional Indígena para el pueblo de Santa María Ostula, Michoacán, México

Pronunciamiento del Congreso Nacional Indígena para el pueblo de Santa María Ostula, Michoacán, México

AL PUEBLO DE MÉXICO Y A LOS PUEBLOS DEL MUNDO.
A lOS PUEBLOS INDÍGENAS DE MÉXICO.
LA SOCIEDAD CIVIL NACIONAL E INTERNACIONAL
A LOS COMPAÑEROS DE LA OTRA CAMPAÑA
Los Pueblos, Naciones, Tribus y Barrios de México, decimos lo siguiente:

¡ Para los Agresores y Asesinos al Pueblo Nahua de Santa María Ostula, Ni Perdón , Ni Olvido; Sólo la Aplicación de la Justicia para que se les Castigue ¡

Hermanas y Hermanos del Pueblo Nahua de Ostula,
en la zona costera del Pacífico del estado de Michoacán , Reciban el respeto y el cariño de nuestros Pueblos, Naciones , Tribus y Barrios que integramos al Congreso Nacional Indígena y del cual ustedes mismos son un pilar fundamental.

Compañeras y compañeros de la Sociedad Civil -de México y del Mundo-, les pedimos de la manera más humilde que nos acompañen en esta denuncia ante el mundo para defender al Pueblo valiente de Ostula , en el Estado de Michoacán, México que lucha por su Tierra, su territorio, su cultura, la paz , la justicia y la libertad.

Hoy, al iniciar el año del 2012, los olvidados de siempre nos hacemos presentes. Salimos de las entrañas profundas que el despojo, la represión, la humillación y la explotación nos tienen, y que pretenden hacernos desaparecer. Salimos del mar, la montaña y el desierto para decirles que hoy en un pueblo digno y rebelde,-que nosotras y nosotros conocemos como Ostula-, se está realizando una Guerra abierta y desigual en contra de sus habitantes; hombres, mujeres, niños, jóvenes y ancianos , que sólo buscan vivir de manera digna y pacífica; pero que el gran capital con sus buscadores modernos de tesoros y sus piratas actuales de narcotraficantes, tratan de despojarlos de sus tierras para utilizarla como una mercancía más.

Denunciamos la falsedad de las declaraciones del gobierno de Michoacán y del Gobierno Federal de México, acerca de que en todo momento han proporcionado la protección debida a los hermanos de Ostula. Por el contrario, el engaño, la represión son la constante. Muestra de ello son la desaparición forzada de cuatro de nuestros hermanos: el menor de edad Enrique Domínguez Macías; de Francisco de Asís Manuel; Javier Martínez Robles y Gerardo Vera Orcino.

Denunciamos que, en los dos últimos años, han sido asesinados 28 personas de Santa María Ostula, todos ellos hermanos nuestros. En los dos últimos meses del año pasado, fueron asesinados Pedro Leyva y J.Trinidad de la Cruz Crisóforo quienes siguen siendo – aunque estén en el lugar que ocupan las luces y sombras de nuestros muertos -, integrantes del Congreso Nacional Indígena , al igual que todas y todos los hermanos del Pueblo Nahua de Ostula .

Denunciamos que el pasado 6 de diciembre de 2011 nuestro hermano J. Trinidad de la Cruz Crisóforo. Fue asesinado con la complicidad de las fuerzas armadas de la Marina y de la Policía Federal Preventiva Todos los asesinados han sido comuneros y su único delito ha sido defender la tierra , su territorio y la voluntad de su pueblo.

Manifestamos que las tierras de Ostula son propiedad ancestral de la comunidad, misma que fue reconocida por la resolución presidencial del 27 de abril del año de 1964 , y la comunidad cuenta con títulos de propiedad desde los años de 1802. Denunciamos que actualmente, estos títulos y documentos legales pretenden ser desconocidos por las autoridades de los gobiernos municipal; estatal y Federal; por eso mediante engaños , las autoridades de Secretaria de la Reforma Agraria y de las diferentes instituciones agrarias que hay en México, tratan de despojar a los comuneros de Ostula de sus derechos ancestrales sobre su tierra y territorio. En contra de toda ley.

Denunciamos que la Organización de Naciones Unidas (ONU) no ha respondido con la prontitud y firmeza que se necesita en estos casos, pues aún cuando existen medidas cautelares de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, a favor de los comuneros , y de los compromisos adquiridos por el Alto Comisionado de los Derechos Humanos de respetar los derechos del Pueblo de Ostula, no se ha obtenido una respuesta satisfactoria que dé paz y tranquilidad a los habitantes de está región de Michoacán.

Manifestamos que desde siempre, nuestros pueblos, naciones, tribus y barrios nos hemos organizado para defender nuestras tierras y nuestro territorio, creando formas propias y pacíficas para garantizar la seguridad y la paz entre nuestros pueblos; por ello, nos resulta natural y bueno que la Guardia Comunal de Santa María Ostula tenga que cumplir con el Mandato de sus asambleas de cuidar a su pueblo, en pleno cumplimiento a lo que dicta la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo ; y los Acuerdos de San Andrés que reconocemos como válidos y que fueron firmados –todos ellos-, por el Estado Mexicano.

Denunciamos que los malos gobiernos federal y del Estado de Michoacán se empeñan en realizar Megaproyectos del gran Capital como es una carretera costera que sólo despojaría de su agua, sus tierras , montes , playas y mar ,a la comunidad de Ostula ; que no sirve a los intereses de vida de los comuneros y que, ,además, afecta a la madre naturaleza.}
Manifestamos nuestra reconocimiento a la Comunidad Nacional e Internacional , que siempre está atenta a nuestra lucha civil y pacífica, y de múltiples maneras se hace presente para evitar mayor represión en contra de nuestros Pueblos , Naciones , Tribus y Barrios que integramos al Congreso Nacional Indígena También extendemos ese reconocimiento a las personas y organizaciones de la Sociedad Civil , que se solidarizan con nuestras resistencias. Cada vez queda más claro que el gran capital no tiene fronteras; que sólo ambiciona mayor explotación y despojo; lo cual tiene como consecuencia mayor violencia en diversas regiones del mundo.
Manifestamos- los indígenas de México- que ante la Guerra desatada en contra de los hermanos de Ostula, y en contra de los Pueblos , Naciones, Tribus y Barrios que estamos en el Congreso Nacional Indígena ; y debido al incremento de asesinatos y violencia que hay en nuestro país, México, hemos resuelto dar a conocer el siguiente :

PRONUNCIAMIENTO

Primero.- Exigimos el respeto a la autonomía y autodeterminación del Pueblo de Santa María Ostula, Michoacán; por parte de los gobiernos Federal; Estatal y Municipal para que haya la paz y la justicia entre nuestros hermanos, así como mejores condiciones de vida;

Segundo.-Exigimos el respeto y reconocimiento a la Guardia Comunal de Ostula que está resguardando a su gente y a su territorio; que sólo se defiende de la guerra desatada en contra de nuestros hermanas y hermanos ; y donde la Guardia Comunal sólo cumple una orden de sus comuneras y comuneros;

Tercero.- Exigimos que las autoridades de los gobiernos Federal, Estatal, y Municipal de México reconozcan los derechos sobre la tierra, el territorio y la cultura que tienen los hermanos nahuas del Pueblo de Ostula así como el respeto a sus derechos ancestrales y así evitar mayores conflictos , muertes, desapariciones y agresiones en contra de este pueblo .

Cuarto.- Llamamos a la Comunidad Nacional e internacional a que continúe con su apoyo y solidaridad hacia los hermanos de Santa María Ostula, Michoacán, en México, para que se acabe la violencia , los asesinatos y desapariciones y para evitar que haya represión en contra de aquellos compañeros y compañeras de la Sociedad Civil que se unen a la resistencia de los pueblos ;

Quinto.- Exigimos a las autoridades del Gobierno Mexicano que investiguen sobre la desaparición forzada de nuestros cuatro hermanos de Ostula ,Michoacán : Francisco de Asís Manuel; Javier Martínez Robles ; Gerardo Vera Orcino y Enrique Domínguez Macías, para que a la brevedad se encuentren con nosotros, pues en el Congreso Nacional Indígena , necesitamos oír sus voces para dar los siguientes pasos.

Sexto.- Manifestamos que todas las hermanas y todos los hermanos de Ostula – en los que también contamos a nuestros muertos Pedro Leyva y J. Trinidad de la Cruz Crisóforo -, son parte importante del Congreso Nacional Indígena y su lucha y resistencia también son nuestras; por lo que las agresiones también las recibimos nosotros; por lo cual buscaremos la forma de no permitir más asesinatos, desapariciones y humillaciones.

Séptimo.- Demandamos que ante las agresiones y asesinatos que sufre el Pueblo Nahua de Santa María Ostula, los organismos internacionales como la Organización de las Naciones Unidas ; la Organización Internacional del trabajo ; la Comisión Interamericana de Derechos Humanos; El Alto Comisionado de Derechos Humanos; entre otros, cumplan con su papel de resguardar la Paz y la Seguridad de todas las personas que de manera pacífica y honesta luchan por vivir de manera digna , bajo formas legales reconocidas a nivel internacional por los diversos países que buscan la Paz, la Justicia y la Libertad. Por ello exigimos Justicia y castigo para los culpables de los asesinatos y desapariciones de los hermanos del pueblo de Ostula y de otros Estados.

Octavo.-Exigimos el respeto a la Autonomía y Autodeterminación que se ejerce en nuestros Pueblos; Naciones , Tribus y Barrios y el alto a las agresiones , la represión y el hostigamiento de los malos gobiernos federal y estatal de nuestro país , México, en contra de las comunidades Zapatistas, de Chiapas; los hermanos Wixaricas, los hermanos Purhépechas de Cherán, la Tribu Yaqui, de Sonora; los raramuris de Chihuahua; los hermanos Amusgos de Xochistlahuaca y los hermanos Coca de Mezcala, los hermanos Ikoots de San Mateo del Mar, Oaxaca y de Santa Lucía del Camino, Oaxaca; Los hermanos de las comunidades del Estado de Guerrero y su Policía Comunitaria; entre otros.

Noveno- Recordamos y rendimos un homenaje a nuestras hermanas y hermanos asesinados por los malos gobiernos y por sus mensajeros , en particular y en esta ocasión, por los hermanos de Ostula, Michoacán, por los caídos en el levantamiento y resistencia del EZLN ; por los muertos en Acteal, Chiapas y por los jóvenes estudiantes de la Escuela Rural de Ayotzinapa, Guerrero.

.El CNI reitera su exigencia de respeto a la vida, al agua, a la tierra, al territorio, a la cultura, a los sitios sagrados de nuestro País , México.

NUNCA MÁS UN MÉXICO SIN NOSOTROS

CONGRESO NACIONAL INDÍGENA

Dado en la República Mexicana, a 18 de enero de 2012.

www.megafono.lunasexta.org/node/11
______________

Making of the Indian National Congress for the people of Santa Maria Ostula, Michoacán, Mexico
published by kalo on Tue, 01/24/2012 - 22:55

THE PEOPLE OF MEXICO AND THE PEOPLES OF THE WORLD.
INDIGENOUS PEOPLES OF MEXICO.
NATIONAL CIVIL SOCIETY AND INTERNATIONAL
COMPANIONS TO THE OTHER CAMPAIGN
Peoples, Nations, Tribes and Barrios of Mexico, say the following:

Offenders and Murderers For the Nahua town of Santa Maria Ostula, no forgiveness, nor forget, only the Application of Justice to punish them

Sisters and Brothers of the Nahua of Ostula,
on the Pacific coast state of Michoacan, receive the respect and affection of our peoples, nations, tribes and neighborhoods that integrate the Indian National Congress and of which you yourself are a mainstay.

Comrades of Civil Society-of-Mexico and the world, we ask in the most humble to join us in this complaint to the world to defend the people Ostula brave in the state of Michoacan, Mexico who fight for their land, territory, culture, peace, justice and freedom.

Today, at the beginning of the year 2012, the forgotten We are always present. We left the deep bowels plunder, repression, humiliation and exploitation we have, and try to make us disappear. We left the sea, mountains and desert to tell you today in a dignified and rebellious people,-that we and we know as Ostula-war is being carried out openly and uneven against its inhabitants, men, women, children, young and old, who just want to live in a dignified and peaceful, but that the great modern capital with its treasure seekers and current drug pirates try to steal their land for use as a commodity.

We denounce the falsity of the statements of the government of Michoacan and the Federal Government of Mexico, about that at all times have provided protection to the brothers of Ostula. By contrast, deception, repression is the constant. This is indicated by the disappearance of four of our brethren, the minor Macias Enrique Dominguez, Manuel Francis of Assisi, Javier Martínez Robles and Gerardo Vera Orcino.

Reported that in the past two years, have been killed 28 people in Santa Maria Ostula, all our brothers. In the last two months of last year, were killed Pedro Leyva and J. Trinidad Crisóforo Cross who remain - though they are in the place of light and shadow of our dead - members of the National Indigenous Congress, as any and all siblings of the Nahua of Ostula.

We denounce that last December 6, 2011 our brother J. Crisóforo Trinity Cross. He was killed with the complicity of the armed forces of the Navy and Federal Police were all killed villagers and their only crime was to defend the land, its land and its people's will.

We declare that the lands are owned Ostula ancestral community, it was recognized by the Presidential Resolution of 27 April 1964, and the community has title since the 1802. We denounce that currently, these titles and legal documents intended to be unknown to the authorities of municipal governments, state and Federal tricked so, the authorities of Secretary of Agrarian Reform and the various agricultural institutions that are in Mexico, trying to deprive the villagers of Ostula of their ancestral rights over their land and territory. Against all law.

We denounce the United Nations (UN) has not responded with promptness and firmness that is needed in these cases, because even though there are precautionary measures from the Inter-American Commission on Human Rights on behalf of the villagers, and the commitments by the High Commissioner for Human Rights to respect the rights of the people of Ostula, has not received a satisfactory answer to give peace and tranquility to the people of this region of Michoacan.

We state that has always been our peoples, nations, tribes and neighborhoods have organized ourselves to defend our land and our territory, creating own peaceful ways to ensure security and peace between our peoples, which is why we find it natural and good that the Communal Guard of Santa Maria Ostula have to meet the mandate of their assemblies to care for his people, in full compliance to the dictates of the Constitution of the United Mexican States, the Convention 169 of the International Labour Organization, and the Agreements San Andrés we recognize as valid and were signed-all-on the Mexican State.

The evil denounce federal and the state of Michoacan are determined to make big capital Megaprojects as a coastal road that only deprive them of their water, land, mountains, beaches and sea, Ostula community, that does not serve the interests of communal life and that also affects the mother nature.}
We express our appreciation to the National and International Community, which is always attentive to our civil and peaceful struggle, and in many ways is present to prevent further repression against our peoples, nations, tribes and neighborhoods that integrate the National Indigenous Congress also extend that recognition to individuals and organizations of civil society, in solidarity with our resistance. It is becoming increasingly clear that big business has no borders, that ambition is only further exploitation and plunder, which results in more violence in various regions of the world.
Express-indigenous people in Mexico, which before the war unleashed against Ostula brothers, and against the peoples, nations, tribes and neighborhoods that are in the National Indigenous Congress, and due to the increase of murders and violence that is in our country, Mexico, have resolved to present the following:

STATEMENT

First .- We demand respect for autonomy and self-determination of the people of Santa Maria Ostula, Michoacán by the Federal government, state and municipal governments to have peace and justice among our brothers, and better living conditions;

Second. We demand respect and recognition Ostula Communal Guard is guarding its people and its territory only defends the war waged against our brothers and sisters, and where the Communal Guard met only one order of their commoner and community;

Third .- We demand that the authorities of Federal, State, and City of Mexico to recognize the land rights, land and culture with the brothers Nahua People of Ostula and respect for their ancestral rights to avoid major conflicts, murders, disappearances and attacks against this people.

Fourth .- We call on the National and International Community to continue your support and solidarity to the brothers of St. Mary Ostula, Michoacan, Mexico, for an end the violence, murders and disappearances and to ensure that there is repression against of those comrades of Civil Society to join the resistance of peoples;

Fifth .- We demand that the Mexican government authorities to investigate the enforced disappearance of our four brothers Ostula, Michoacán: Manuel Francis, Javier Martínez Robles and Gerardo Enrique Vera Dominguez Orcino Macias, for as soon as they encounter us, for the National Indigenous Congress, we need their voices to take the next steps.

Sixth .- We declare that all the sisters and brothers all Ostula - where we also have our dead Pedro Leyva and J. Crisóforo Trinity Cross - are an important part of Indian National Congress and its struggle and resistance are also ours, so that the attacks also received us so we seek to allow no more killings, disappearances and humiliation.

Seventh .- We demand that the face of violence and murder suffered by the Nahua town of Santa Maria Ostula, international agencies like the United Nations Organization, the International Labour Organization, the Inter-American Commission on Human Rights, the High Commissioner for Human Rights , among others, to fulfill their role of protecting the peace and security of all people in a peaceful and honest struggle to live in dignity, under legal forms recognized internationally by various countries seeking peace, justice and Freedom. Therefore we demand justice and punishment for those guilty of the murders and disappearances of people Ostula brothers and other states.

Octavo. We demand respect for the autonomy and self-determination is exercised in our peoples, nations, tribes and neighborhoods and a halt to the aggression, repression and harassment of the bad state and federal governments in our country, Mexico, against Zapatista communities in Chiapas; Wixarica brothers, brothers Purhépechas Cheran, the Yaqui tribe of Sonora, Chihuahua's raramuris, the brothers and Xochistlahuaca Amusgos of Coca Mezcala brothers, brothers Ikoots of San Mateo del Mar , Oaxaca and Santa Lucia del Camino, Oaxaca Brothers communities in Guerrero state and community policing, among others.

Ninth-remember and pay tribute to our brothers and sisters killed by the bad governments and their messengers, in particular, and on this occasion, by the brothers of Ostula, Michoacán, for the fallen in the uprising and resistance of the EZLN, by killed in Acteal, Chiapas and the young students of the Rural School Ayotzinapa, Guerrero.

. The NCC reiterates its call for respect for life, water, land, territory, culture, the sacred sites of our country, Mexico.

A MEXICO WITHOUT ANY LONGER WE

INDIAN NATIONAL CONGRESS

As in Mexico, to January 18, 2012.
___
___

FOTO: Jpazkual (jpo), Proyecto MCP, Marzo 2007, Ejido SJ, SFT, MAR/RFM, Chiapas, Mex.

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on Jan 25, 2012

1 comment

Acjachemen | Santa ana | 714 | serie

Acjachemen | Santa ana | 714 | serie

... desde la pobla, los compas de la santa ana chicana y mexicana(en el area 714)_ se pintan muros de verdad, historias conjuntas, reflejos de identidad hecha el día a día... no un periodico con mantas llanas y repetidas interpretaciones de confusa identidad. Las manos de las compas surcan puentes de historias, el fundamento comunitario le da forma al trazo y camino al color. De consulta constante, nada mitificado, más bien aplicado_ saludos desde chilangotitlan a los que pintan obedeciendo y no como presunción, si no como compromiso colectivo de manos y senderos distintos en construcción_09
visita:
video.depaginas.com.ar/videoyt_waG53-OxVK0

Anyone can see this photo AttributionNoncommercialShare Alike Some rights reserved

Uploaded on Jan 24, 2012

1 comment

← prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
(180 items)
Subscribe to a feed of stuff on this page... Subscribe to jpazkual's photostream – Latest | geoFeed | KML