|
Search this group's discussions
|
Need help with Chinese to English Translation
|

This is, apparently, a review of my website, Watermark. I would love to know what it says. Sadly, I speak and read only English.
This is what I get from Babelfish:
"Rich in poetic and artistic flavor deductive romantic life [ 2006-04-25 09:54 ] Is www.sbpoet.com/, in the life frequently the important person makes a spot for the place the romantic appeal? Then you do have appreciate richly in poetic and artistic flavor have been happy? The poetic appeal and the picture Italy's flaw frequently lets the people feel the regret. But how effect if all uses the side each matter a chart and a poem expresses can produce? Perhaps this taste also wanted you thin to come thin to taste. Does not need to have scruples, does not need moved, after has looked perhaps you can find in the life to lose already the long romantic. (Gao Yueying)"
Posted at 12:10AM, 8 May 2006 PDT
(permalink)
|
|
Dear sbpoet
Chinese, when written in a literary style, is an extremely compact language with many layers of meaning and so may not translate well into western languages but I shall try my best here.
A life of romance borne out in poetry and art
Isn't it often important to create a little romance in your life? And have you ever experienced beauty of art? The lack of romance and artistry in our lives is regrettable. But what if we expressed our every experience through a painting and a poem? You might even have to savour its feelings slowly and carefully. Yet, worry not -- perhaps viewing this would help you find your long-lost romance...
Posted 72 months ago.
(permalink)
|
|
Ah, thank you so much. I'm sorry it's taken me so long to notice your response!
Posted 71 months ago.
(permalink)
|
Would you like to comment?
Sign up for a free account, or sign in (if you're already a member).
|
|